วันอาทิตย์ที่ 8 เมษายน พ.ศ. 2561

[Thai Translation] Stray Kids – Spread My Wings (어린 날개) เนื้อไทย แปลไทย



어리게 보이기 싫어서
ออ รี เก โพ อี กี ชิล รอ ซอ
ผมไม่อยากดูเด็ก
괜히 짓궂은 옷만 계속 바꿔 입고
คแวน นี ชิด กู จึน อด มัน คเย ซก พา กวอ อิบ โก
เลยพยายามเปลี่ยนสไตล์การแต่งตัวไปงั้น
어른스럽고만 싶어서
ออ รึน ซือ รอบ โก มัน ชิพ พอ ซอ
ผมอยากเป็นผู้ใหญ่
괜히 보던 뉴스를 보고
คแวน นี อัน โพ ดอน นยู ซือ รึล ทา โพ โก
เลยพยายามติดตามข่าวสารบ้านเมืองไปงั้น

운동화에서 좋은 구두로 눈길을 돌려
อุน ดง ฮวา เอ ซอ ทอ โช ฮึน คู ดู โร นุน กี รึล ทล รยอ
สายตาของผมเริ่มเปลี่ยนจากมองรองเท้าผ้าใบเป็นรองเท้าปกติ
마냥 길었던 하루가 요새는 뭔가 짧게 느껴져
มา นยัง คี รอท ดอน ฮา รู กา โย แซ นึน มวอน กา จัล เก นือ กยอ จยอ
วันวานที่เคยรู้สึกว่าเชื่องช้าวันนี้กลับเร็วเหลือเกิน
학교 쉬는 시간 종이 치자마자
ฮัก กโย ชวี นึน ชี กัน โช งี ชี จา มา จา
พอเสียงกระดิ่งดังบอกเวลาพัก
매점으로 달려갔던
แม จอ มือ โร ทัล รยอ กัท ดอน
ผมเคยวิ่งไปร้านขายขนม
발걸음은 점점 초조해지고 떨리고 있어
แน พัล กอ รือ มึน ชอม จอม โช โจ แฮ จี โก ตอล รี โก อิท ซอ
แต่ตอนนี้ ย่างก้าวของผมช่างน่าเวทนาแล้วก็สั่นไหว

내가 민증을 받게 되면
แน กา มิน จือ งึล พัด เก ทเว มยอน
ในที่สุดพอได้บัตรประชาชนมาครอบครอง
기쁜 마음을 감추기 바쁠듯해
คี ปึน มา อือ มึล คัม ชู กี พา ปึล ดึด แท
ผมซ่อนอาการปลื้มใจเอาไว้แทบไม่ได้เลย
그동안 못해 어린 티를 내는
คือ โด งัน มด แท ออ ริน ที รึล มด แน นึน ชอก
ตลอดเวลา ผมทำตัวเหมือนว่าทำตัวเหมือนเด็กไม่เป็นหรอก
삐뚤어진 반듯해
ปี ตู รอ จิน ทึด พัน ดึด แท
เหมือนว่าหลังค่อมแต่ก็ยืดตัวตรง
시간이 있어도 바쁜
ชี กา นี อิท ซอ โด พา ปึน ชอก
ทำเหมือนยุ่งถึงจะมีเวลามากมายก็เถอะ
허세만 늘어가고
ฮอ เซ มัน นือ รอ กา โก
มีเพียงความทะเยอทะยานที่เติบโตขึ้น
스무 살이라는 나이는 바로 문턱 앞에 있어
ซือ มู ซา รี รา นึน นา อี นึน พา โร แน มุน ทอก อา เพ อิท ซอ
ผมอยู่ในวัยยี่สิบตอนต้นนะ

나이대로 살래 naturally ey ey
แน นา อี แด โร ซัล แร naturally ey ey
ผมอยากใช้ชีวิตไปในวัยนี้แบบเป็นธรรมชาติ
어린 날개로 날래 spread my wings ey ey
ออ ริน นัล แก โร นัล แร spread my wings ey ey
โบยบินไปด้วยปีกอันเยาว์วัย กางปีกโบยบินไป
어른인 때가 좋은듯해 변할래
ออ รือ นิน ชอก ฮัล แต กา โช ฮึน ดึด แท อัน พยอล ฮัล แร
ตอนที่ทำตัวเหมือนเป็นผู้ใหญ่น่ะก็ดีอยู่หรอก
철부지 같다는 듣는데도
ชอล บู จี คัท ดา นึน มัล ทึด นึน เด โด
แต่ผมไม่อยากเปลี่ยน ถึงพวกเขาจะบอกว่าผมยังไม่โตก็เถอะ

뭐든 서툴지만 처음이란 단어가 좋아
มวอ ดึน ซอ ทุล จี มัน ชอ อือ มี รัน ทา นอ กา โช วา
ถึงผมจะห่วย แต่ผมก็ชอบคำว่า การเริ่มต้น
어리숙하지만 이대로만
ออ รี ซุก คา จี มัน อี แด โร มัน
ดูโง่นะ แต่ผมยังเด็กอยู่
아직 어린 지금은 어려워
อา จิก ออ ริน นัน ชี กือ มึน ออ รยอ วอ
ตอนนี้ ยากเหลือเกินที่จะเป็นผู้ใหญ่
어른이 된단 올까 두려워
ออ รือ นี ทเวน ดัน มัล อล กา พวา ทู รยอ วอ
ผมกลัวว่าวันที่ผมจะเป็นผู้ใหญ่จะมาถึง
어른이 되는
ออ รือ นี ทเว นึน นัล
วันที่ผมจะกลายเป็นผู้ใหญ่

문방구의 단골 손님
มุน บัง กู เย ทัน กล ซน นิม
ผมเคยเป็นคนธรรมดาในร้านเครื่องเขียน
이젠 발길은 가로수길
อี เจน พัล กี รึน คา โร ซู กิล
แต่ตอนนี้ผมกำลังมุ่งไปที่ถนนคาโรซูกิล
좋은 것에 돌리는 거에
ทอ โช ฮึน กอ เซ นุน ทล รี นึน คอ เอ
ชอบหยุดมองสิ่งของน่าสนใจ
그치지 않고 눈독을 들여
คือ ชี จี อัน โก นุน โด กึล ทือ รยอ
มียาพิษเคลือบอยู่ในนัยน์ตาของผมตอนนี้
이렇듯 어른인
อี รอค ดึด ออ รือ นิน ชอก ทา คึน ชอก
ทำตัวเหมือนผู้ใหญ่ เหมือนว่าโตเต็มที่แล้ว
다른 의미의 척척박사가
ทา รึน อึย มี อึย ชอก ชอก บีก ซา กา
เหมือนว่ารู้จักทุกสิ่งทุกอย่างไปหมด
되었지만 막상 눈앞에 다가오니 표정이 벙쪄
ทเว ออท จี มัน มัก ซัง นู นา เพ ทา กา โอ นี พโย จอ งี พอง จยอ
แต่ตอนนี้ที่เวลานั้นใกล้เข้ามาแล้วจริง ๆ ผมไม่รู้เลยว่าต้องทำยังไง

학기 시작 전에 챙겼을
แซ ฮัก กี ชี จัก ชอ เน แชก ทา แชง กยอท ซึล แต
พอเริ่มเทอมใหม่ แล้วผมก็ต้องเอาหนังสือทั้งหมดมารวมกัน
것도 무겁다며 소화전에다
คอด โด มู กอบ ดา มยอ พัน อัพ โซ ฮวา จอ เน ดา
ผมเคยคิดว่ามันหนักมากเกิน
내려 놨었는데
แน รยอ นวัท ซอท นึน เด
แล้วก็วางเอาไว้หน้าห้องเรียน
어른이 짊어져야 하는
ออ รือ นี ทเวน ฮู ชิล มอ จยอ ยา ฮา นึน กอน
ตอนนี้ที่ผมเป็นผู้ใหญ่
무거운 책임
มยอท แพ ทอ มู กอ อุน แช กิม
หน้าที่ที่ต้องรับผิดชอบกลับหนักหนากว่านั้นเยอะเลย
준비 걱정이 백임
ชุน บี อัน ดเวน นัน คอก จอ งี แพ กิม
ผมยังไม่พร้อม และรู้สึกกังวลใจอยู่เสมอ

나이대로 살래 naturally ey ey
แน นา อี แด โร ซัล แร naturally ey ey
ผมอยากใช้ชีวิตไปในวัยนี้แบบเป็นธรรมชาติ
어린 날개로 날래 spread my wings ey ey
ออ ริน นัล แก โร นัล แร spread my wings ey ey
โบยบินไปด้วยปีกอันเยาว์วัย กางปีกโบยบินไป
어른인 때가 좋은듯해 변할래
ออ รือ นิน ชอก ฮัล แต กา โช ฮึน ดึด แท อัน พยอล ฮัล แร
ตอนที่ทำตัวเหมือนเป็นผู้ใหญ่น่ะก็ดีอยู่หรอก
철부지 같다는 듣는데도
ชอล บู จี คัท ดา นึน มัล ทึด นึน เด โด
แต่ผมไม่อยากเปลี่ยน ถึงพวกเขาจะบอกว่าผมยังไม่โตก็เถอะ

뭐든 서툴지만 처음이란 단어가 좋아
มวอ ดึน ซอ ทุล จี มัน ชอ อือ มี รัน ทา นอ กา โช วา
ถึงผมจะห่วย แต่ผมก็ชอบคำว่า การเริ่มต้น
어리숙하지만 이대로만
ออ รี ซุก คา จี มัน อี แด โร มัน
ดูโง่นะ แต่ผมยังเด็กอยู่
아직 어린 지금은 어려워
อา จิก ออ ริน นัน ชี กือ มึน ออ รยอ วอ
ตอนนี้ ยากเหลือเกินที่จะเป็นผู้ใหญ่
어른이 된단 올까 두려워
ออ รือ นี ทเวน ดัน มัล อล กา พวา ทู รยอ วอ
ผมกลัวว่าวันที่ผมจะเป็นผู้ใหญ่จะมาถึง
어른이 되는
ออ รือ นี ทเว นึน นัล
วันที่ผมจะกลายเป็นผู้ใหญ่

어리게 보이기 싫어서
ออ รี เก โพ อี กี ชิล รอ ซอ
ผมไม่อยากดูเด็ก
괜히 옷만 계속 바꿔 입고
คแวน นี อด มัน คเย ซก พา กวอ อิบ โก
เลยพยายามเปลี่ยนสไตล์การแต่งตัวไปงั้น
어른스럽고만 싶어서
ออ รึน ซือ รอบ โก มัน ชิพ พอ ซอ
ผมอยากเป็นผู้ใหญ่
보던 뉴스를 보고
อัน โพ ดอน นยู ซือ รึล ทา โพ โก
เลยพยายามติดตามข่าวสารบ้านเมืองไปงั้น
이젠
อี เจน อัน แฮ
ผมจะไม่ทำอย่างนั้นอีกแล้ว

나이대로 살래 naturally ey ey
แน นา อี แด โร ซัล แร naturally ey ey
ผมอยากใช้ชีวิตไปในวัยนี้แบบเป็นธรรมชาติ
어린 날개로 날래 spread my wings ey ey
ออ ริน นัล แก โร นัล แร spread my wings ey ey
โบยบินไปด้วยปีกอันเยาว์วัย กางปีกโบยบินไป
어른인 때가 좋은듯해 변할래
ออ รือ นิน ชอก ฮัล แต กา โช ฮึน ดึด แท อัน พยอล ฮัล แร
ตอนที่ทำตัวเหมือนเป็นผู้ใหญ่น่ะก็ดีอยู่หรอก
철부지 같다는 듣는데도
ชอล บู จี คัท ดา นึน มัล ทึด นึน เด โด
แต่ผมไม่อยากเปลี่ยน ถึงพวกเขาจะบอกว่าผมยังไม่โตก็เถอะ

뭐든 서툴지만 처음이란 단어가 좋아
มวอ ดึน ซอ ทุล จี มัน ชอ อือ มี รัน ทา นอ กา โช วา
ถึงผมจะห่วย แต่ผมก็ชอบคำว่า การเริ่มต้น
어리숙하지만 이대로만
ออ รี ซุก คา จี มัน อี แด โร มัน
ดูโง่นะ แต่ผมยังเด็กอยู่
아직 어린 지금은 어려워
อา จิก ออ ริน นัน ชี กือ มึน ออ รยอ วอ
ตอนนี้ ยากเหลือเกินที่จะเป็นผู้ใหญ่
어른이 된단 올까 두려워
ออ รือ นี ทเวน ดัน มัล อล กา พวา ทู รยอ วอ
ผมกลัวว่าวันที่ผมจะเป็นผู้ใหญ่จะมาถึง
어른이 되는
ออ รือ นี ทเว นึน นัล
วันที่ผมจะกลายเป็นผู้ใหญ่

Credit: youtube, KIEINF, klyrics

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น