วันศุกร์ที่ 13 ตุลาคม พ.ศ. 2560

[Thai Translation] [STATION] DOYOUNG (NCT) X SEJEONG (GUGUDAN) – STAR BLOSSOM (별빛이 피면) เนื้อไทย แปลไทย

DOYOUNG (NCT) X SEJEONG (GUGUDAN) –
STAR BLOSSOM (별빛이 피면)
เนื้อไทย แปลไทย



Oh oh
그대와 같이 걷는
คือ แด วา กัท ชี คอด นึน พัม
ค่ำคืนที่สองเราเดินไปด้วยกัน
설레는 꿈을 꾸는
ซอล เร นึน กู มึล กู นึน นา
ฉันมีความฝันที่ทำเอาหัวใจสั่นรัว
단둘이 걸어가는 So sweet
ทัน ทู รี คอ รอ กา นึน คิล So sweet
เดินไป แค่เราสองคนเท่านั้น ช่างหวานละมุนเหลือเกิน
(My 1 2 step)
(ก้าวที่หนึ่งและสองของฉัน)
무슨 일이 내게 생긴 거죠
มู ซึน อี รี แน เก แซง กิน คอ จโย
เกิดอะไรขึ้นกับฉันกันนะ
몰래 그댈 바라보죠
มล แร นัน คือ แดล พา รา โบ จโย
ฉันแอบมองเธออยู่

하얀 별빛이 피면
ฮา ยัน พยอล บี ชี พี มยอน
เมื่อแสงดวงดาวสีขาวกระจายตัว
그대 손잡고
คือ แด ซน ชับ โก
ฉันจะจับมือเธอเอาไว้
끝없이 날아요 Fly
กือ ทอบ ชี นา รา โย Fly
แล้วโบยบินไปไกลแสนไกล
노란 달빛에 젖은
โน รัน ทัล บี เช ชอ จึน
ช่วงเวลาในค่ำคืนนี้
새벽의 시간들을
แซ บยอ เก ชี กัน ดือ รึล
ชุ่มช่ำไปด้วยแสงจันทร์สีเหลือง
오래 기억할게요
โอ แร คี ออก คัล เก โย
ฉันจะจำไปแสนนาน

그대와 같이 걷는
คือ แด วา กัท ชี คอด นึน พัม
ค่ำคืนที่สองเราเดินไปด้วยกัน
서로의 여백을
ซอ โร อึย ทอง บิน ยอ แบ กึล
เราเติบเต็มความเงียบงันว่างเปล่า
사소한 대화들로 채워 (채워)
ซา โซ ฮัน แท ฮวา ดึล โร แช วอ (แช วอ)
ด้วยบทสนทนาง่าย ๆ
You are so bright
เธอส่องประกายเหลือเกิน
별들보다
ชอ พยอล โบ ดา
ส่องประกายยิ่งกว่าดาวดวงไหน
그대만 선명해지네요
คือ แด มัน ซอน มยอง แฮ จี เน โย
เธอเติบโตขึ้นอย่างชัดเจน

매일 동화 같네요
แม อิล พัม ทง ฮวา คัท เน โย
ทุกค่ำคืนเปรียบเหมือนเทพนิยาย
오늘 밤도 내겐 선물인
โอ นึล พัม โด แน เกน ซอน มู ริน กอล
ค่ำคืนนี้ก็เป็นเหมือนดังของขวัญ
Oh 내가 Oh 내가
Oh แน กา Oh แน กา
โอ้ ฉันจะ โอ้ ฉันจะ
너의 발맞출게
นอ เย พัล มัด ชุล เก
ก้าวเดินไปพร้อมกันกับเธอ

하얀 별빛이 피면 (별빛이)
ฮา ยัน พยอล บี ชี พี มยอน (พยอล บี ชี)
เมื่อแสงดวงดาวสีขาวกระจายตัว
그대 손잡고 (Oh)
คือ แด ซน ชับ โก (Oh)
ฉันจะจับมือเธอเอาไว้
끝없이 날아요 Fly
กือ ทอบ ชี นา รา โย Fly
แล้วโบยบินไปไกลแสนไกล
노란 달빛에 젖은 (달빛에 젖은)
โน รัน ทัล บี เช ชอ จึน (ทัล บี เช ชอ จึน)
ช่วงเวลาในค่ำคืนนี้
새벽의 시간들을 (Oh)
แซ บยอ เก ชี กัน ดือ รึล (Oh)
ชุ่มช่ำไปด้วยแสงจันทร์สีเหลือง
오래 기억할게요
โอ แร คี ออก คัล เก โย
ฉันจะจำไปแสนนาน

Alright look at the stars
เอาล่ะ มองไปยังกลุ่มดาวนั้นกัน
위해 반짝이네
นอล วี แฮ พัน จา กี เน
กลุ่มดาวที่ส่องแสงสดใสมาให้เธอ
모든 너무 아름다워
โม ดึน เก นอ มู อา รึม ดา วอ
ทุกสิ่งช่างสวยงามเหลือเกิน
네가 내게 걸어올 때처럼
นี กา แน เก คอ รอ อล แต ชอ รอม
ก็เหมือนกับตอนที่เธอเดินเข้ามาหาฉัน
너는 하얗게 빛나는
นอ นึน ฮา ยัด เค พิด นา นึน กอล
เธอส่องแสงเป็นประกายสดใส

하얀 별빛이 피면
ฮา ยัน พยอล บี ชี พี มยอน
เมื่อแสงดวงดาวสีขาวกระจายตัว
그대 손잡고
คือ แด ซน ชับ โก
ฉันจะจับมือเธอเอาไว้
끝없이 날아요 Fly
กือ ทอบ ชี นา รา โย Fly
แล้วโบยบินไปไกลแสนไกล
노란 달빛에 젖은
โน รัน ทัล บี เช ชอ จึน
ช่วงเวลาในค่ำคืนนี้
새벽의 시간들을
แซ บยอ เก ชี กัน ดือ รึล
ชุ่มช่ำไปด้วยแสงจันทร์สีเหลือง
오래 기억할게요
โอ แร คี ออก คัล เก โย
ฉันจะจำไปแสนนาน


Credit: colorcodedlyrics, popgasa, KIE-INF

วันเสาร์ที่ 30 กันยายน พ.ศ. 2560

[Thai Translation] Changmin – In A Different Life (여정) เนื้อไทย แปลไทย

Changmin – In A Different Life (여정)
เนื้อไทย แปลไทย



아주 오래부터 얼마나 걸까
อา จู โอ แร บู ทอ ออล มา นา อน คอล กา
ผ่านเวลามานาน ผมมาไกลแค่ไหนแล้วนะ
너에게 닿을 있을까
นอ เอ เก ทา ฮึล ซู อิท ซึล กา
ผมจะเอื้อมไปถึงคุณได้หรือยัง
삐뚤빼뚤 못생긴 길을 따라
ปี ตุล แป ตุล มด แซง กิน อี คี รึล ตา รา
ขณะที่เดินไปบนเส้นทางคดเคี้ยวและไม่น่าดูสายนี้

먼지 쌓인 일기 속에 많은 기억들
มอน จี ซา ฮิน อิล กี โซ เก มัน นึน คี ออก ดึล
ความทรงจำมากมายภายในไดอารี่เปื้อนฝุ่น
너를 향해 이어져갈 작은 기적들
นอ รึล ฮยัง แฮ อี ออ จยอ กัล ชา กึน คี จอก ดึล
เป็นความมหัศจรรย์เล็ก ๆที่เชื่อมผมกับคุณเข้าหากัน

In a different life
ในชีวิตที่ต่างไป
바람결에 들리는
พา รัม กยอ เร ทึล รี นึน
ผมได้ยินผ่านสายลม
In a different life
ในชีวิตที่ต่างไป
너의 목소리
นอ อึย มก โซ รี
ผมได้ยินเสียงคุณ
In a different life
ในชีวิตที่ต่างไป

얼마나 멀리 헤매야만 할까
ออล มา นา ทอ มอล รี เฮ แม ยา มัน ฮัล กา
ผมต้องเดินเตร็ดเตร่ไปอีกนานแค่ไหน
너도 내게 오고 있을까
นอ โด แน เก โอ โก อิท ซึล กา
คุณเองก็จะเดินเข้ามาหาผมเหมือนกันใช่ไหม
째깍째깍 떠드는 시곌 따라
แจ กัก แจ กัก ตอ ดือ นึน ชี กเยล ตา รา
ขณะที่ผมเดินตามเสียงเข็มนาฬิกาไป

더디게만 흘러가는 나의 하루가
ทอ ดี เก มัน ฮึล รอ กา นึน นา เย ฮา รู กา
วันวานน่าเบื่อของผมที่ผ่านพ้นไป
너를 향해 번져가는 아름다운
นอ รึล ฮยัง แฮ พอน จยอ กา นึน อา รึม ดา อุน นัล
กลายเป็นคืนวันอันงดงามเมื่อมีคุณ

In a different life
ในชีวิตที่ต่างไป
너와 나의 세상이
นอ วา นา เย เซ ซา งี
วันที่โลกของเรา
In a different life
ในชีวิตที่ต่างไป
만나는 그날
มัน นา นึน คือ นัล
มาบรรจบกัน
In a different life
ในชีวิตที่ต่างไป

나를 부르는 노래
นา รึล พู รือ นึน โน แร
เสียงเพลงที่ร้องเรียกหาผม
곳에 있어도 느낄 있어
มอน โค เซ อิท ซอ โด นือ กิล ซู อิท ซอ
ถึงผมจะอยู่ห่างไกล ก็สัมผัสถึงบทเพลงนี้ได้
With you
พร้อมกับคุณ

In a different life
ในชีวิตที่ต่างไป
너와 나의 세상이
นอ วา นา เย เซ ซา งี
วันที่โลกของเรา
In a different life
ในชีวิตที่ต่างไป
만나는 그날
มัน นา นึน คือ นัล
มาบรรจบกัน
In a different life
ในชีวิตที่ต่างไป

In a different life
ในชีวิตที่ต่างไป
바람결에 들리는
พา รัม กยอ เร ทึล รี นึน
ผมได้ยินผ่านสายลม
In a different life
ในชีวิตที่ต่างไป
너의 목소리
นอ อึย มก โซ รี
ผมได้ยินเสียงคุณ
In a different life
ในชีวิตที่ต่างไป


Credit: klyrics, KIEINF, colorcodedlyrics