วันศุกร์ที่ 18 พฤษภาคม พ.ศ. 2561

[Thai Translation] Outro: Tear – BTS เนื้อไทย แปลไทย

BTS (방탄소년단) – LOVE YOURSELF `Tear`
Track List:
1. Intro: Singularity (Ft. V (BTS)) เนื้อไทย แปลไทย
2. FAKE LOVE เนื้อไทย แปลไทย
3.
전하지 못한 진심 (The Truth Untold) (Ft. Steve Aoki) เนื้อไทย แปลไทย
4. 134340 เนื้อไทย แปลไทย
5.
낙원 (Paradise) เนื้อไทย แปลไทย
6. Love Maze เนื้อไทย แปลไทย
7. Magic Shop เนื้อไทย แปลไทย
8. Airplane Pt. 2 เนื้อไทย แปลไทย
9. Anpanman เนื้อไทย แปลไทย
10. So What เนื้อไทย แปลไทย
11. Outro: Tear เนื้อไทย แปลไทย



Outro: Tear

เนื้อไทย แปลไทย

이별은 내게 티어
อี บยอ รึน แน เก ที ออ
คำลาเปิดประตูออกมาทักทาย
나도 모르게 눈가 위에 피어
นา โด โม รือ เก แน นุน กา วี เอ พี ออ
เลือดไหลเข้าสู่ดวงตาของผมโดยไม่รู้ตัว
내뱉지 못한 얘기들이 흐르고
แช แน แบท จี มด ทัน แย กี ดือ รี ฮือ รือ โก
สิ่งที่ผมไม่อาจบอกออกไปไหลผ่าน
미련이 나의 얼굴 위를 기어
มี รยอ นี นา เย ออล กุล วี รึล คี ออ
ความรู้สึกอ้อยอิ่งคืบคลานอยู่บนใบหน้า
내게 한때는 나의 dear
แน เก กนอน ฮัน แต นึน นา เย dear
ณ จุดหนึ่ง คุณเคยเป็นที่รักของผม
하지만 이젠 쓰기만 beer
ฮา จี มัน อี เจน ซือ กี มัน ฮัน dear
แต่ตอนนี้ กลับขมเสียเหลือเกิน เบียร์นี่น่ะ
때늦은 자기혐오로 얼룩진 심장은
แต นือ จึน ชา กี ฮยอ โม โร ออล รุก จิน ชิม จา งึน
หัวใจของผมเป็นรอยด่าง เกลียดชังตัวเองที่ปล่อยให้สายเกินไป
스치는 바람에도 비어
ซือ ชี นึน ชอ พา รา เม โด พี ออ
แม้แต่ลมก็เฉือนมันไป
이별은 거짓뿐이던 나의 연극 끝에
อี บยอ รึน คอ จิด ปู นี ดอน นา เย ยอน กึก กือ เท
คำบอกลานี่มาหาผมในตอนสุดท้ายของการแสดง ที่มีเพียงคำโกหกที่คอยเติมเต็ม
오고야 말았던 나의 댓가
โอ โก ยา มา รัท ดอน นา เย แทด กา
นั่นคือมูลค่าที่ผมจะจ่าย
누군가 시간을 되돌려준다면
นู กุน กา ชี กา นึล ทเว ดล รยอ จุน ดา มยอน
หากมีใครสามารถย้อนเวลากลับไปได้
어쩜 내가 솔직할 있었을까
ออ จอม แน กา ชม ทอ ซล จิก คัล ซู อิท ซอท ซึล กา
ผมอยากซื่อสัตย์กว่านี้
나만 아는 나의 맨얼굴도
นา มัน อา นึน นา เย คือ แม นอล กุล โด
พร้อมใบหน้าเปลือยเปล่าของผมที่มีเพียงผมคนเดียวที่รู้
추하고 초라한 안의 오랜 벗들도
ชู ฮา โก โช รา ฮัน แน อา เน โอ แรน พอด ดึล โด
พร้อมเพื่อนที่คบกันมานาน ที่อยู่ภายในก็คือความอัปลักษณ์และความทุกข์ยาก
나를 보던 미소로 여전히 나를
นา รึล โพ ดอน คือ มี โซ โร ยอ จอน นี นอน นา รึล
คุณยังจะยิ้มแบบนั้นอยู่ใช่ไหม
그렇게 사랑해줄 있었을까
คือ รอค เค โต ซา รัง แฮ จุล ซู อิท ซอท ซึล กา
จะยังรักผมแบบนั้นอยู่ใช่ไหม
영원 영원 같은 소리 그만해
ยอยง วอน ยอง วอน กัท ทึน โซ รี ชม คือ มัน แน
เลิกพูดถึงคำว่าตลอดไปได้แล้ว
어차피 원래 끝은 있는 거잖아
อา ชา พี วอน แร กือ ทึน อิท นึน คอ จัน นา
ทุกสิ่งมีจุดสิ้นสุดเสมอ
시작이 있다면
ชี จา กี อิท ดา มยอน
หากมีจุดเริ่มต้น
I don’t wanna listen to that
ผมไม่อยากฟังคำนั้นเลย
너무 맞는 소리 혹은 너무 많은 위로
นอ มู มัด นึน โซ รี โฮ กึน นอ มู มา นึน วี โร
สิ่งที่ถูกต้องเกินไปหรือสบายใจเกินไป
I don’t wanna listen to that
ผมไม่อยากฟังสิ่งนั้นเลย
그냥 너무 무서웠어
คือ นยัง นอ มู มู ซอ วอท ซอ
ผมเพียงกลัวเหลือเกิน
어쩜 내가 너를 사랑했던 적이
ออ จอม แน กา นอ รึล ซา รัง แฮท ดอน ชอ กี
เพราะรู้สึกเหมือนว่า
아예 없는 같아서
อา เย ออบ นึน คอด กัท ทา ซอ
ผมอาจจะไม่เคยรักคุณจริงๆ
늦었지만 진실했다고
นือ จอท จี มัน นอน ชิน ชิล แฮท ดา โก
สายเกินไปแล้ว แต่คุณน่ะถูกแล้ว
너만 나를 사랑했다고
นอ มัน นา รึล ซา รัง แฮท ดา โก
มีเพียงคุณที่รักผม
ทอ
รักมากขึ้น

You’re my tear
คุณคือหยดน้ำตาของผม
You’re my you’re my tear
คุณคือหยดน้ำตาของผม
You’re my tear
คุณคือหยดน้ำตาของผม
You’re my you’re my tear
คุณคือหยดน้ำตาของผม
You’re my tear
คุณคือหยดน้ำตาของผม
You’re my you’re my tear
คุณคือหยดน้ำตาของผม
What more can I say
สิ่งอื่นที่ผมจะพูดได้ก็จะเป็น
You’re my tear
คุณคือหยดน้ำตาของผม

같은 곳을 향해 걸었었는데
คัท ทึน โก ซึล ฮยัง แฮ คอ รอท ซอท นึน เด
เราเดินไปในทิศทางเดียวกัน
곳이 우리의 마지막이
อี โก ชี อู รี เย มา จี มา กี ทเว
แต่สถานที่นี้จะเป็นสถานที่สุดท้าย
영원을 말하던 우리였는데
ยอง วอ นึล มัล ฮา ดอน อู รี ยอท นึน เด
เราเคยพูดถึงคำว่าตลอดไปด้วยกัน
가차없이 서로를 부수네
คา ชา ออบ ชี ซอ โร รึล พู ซู เน
แต่เราก็ทำร้ายกันและกัน
같은 꿈을 꿨다 생각했는데
กัท ทึน กู มึล กวอท ดา แซง กัก แฮท นึน เด
ผมเคยคิดว่าเรามีความฝันเดียวกัน
꿈은 비로소 꿈이 되었네
คือ กู มึน พี โร โซ กู มี ทเว ออท เน
แต่ความฝันนั้นก็กลายเป็นเพียงแค่ความฝัน
심장이 찢겨져 차라리 태워줘
ชิม จา งี จิด กยอ จยอ ชา รา รี พุล แท วอ จวอ
หัวใจของผมฉีกขาด เพียงวางไว้บนเปลวไฟ
고통과 미련 무엇도 남지 않게끔
โค ทง กวา มี นยอน คือ มู ออท โด นัม จี อัน เก กึม
จะได้ไม่มีความเจ็บปวดและความรู้สึกต่างๆอีกต่อไป

You’re my tear
คุณคือหยดน้ำตาของผม
You’re my you’re my tear
คุณคือหยดน้ำตาของผม
You’re my tear
คุณคือหยดน้ำตาของผม
You’re my you’re my tear
คุณคือหยดน้ำตาของผม
You’re my fear
คุณคือความหวาดกลัวของผม
You’re my you’re my fear
คุณคือความหวาดกลัวของผม
What more can I say
สิ่งอื่นที่ผมจะพูดได้ก็จะเป็น
You’re my
คุณคือ

이별은 내게 T.E.A.R
อี บยอ รึน แน เก T.E.A.R
ลาก่อนหยดน้ำตา
눈물 따위는 사치니까
นุน มุล ตา วี นึน ซา ชี นี กา
น้ำตาช่างฟุ่มเฟือยสำหรับผม
아름다운 이별 따위는
อา รึม ดา อุน อี บยอล ตา วี นึน
ไม่มีสิ่งใดเหมือนกับคำลาอันงดงาม
없을테니 이제 시작해줘
ออบ ซึล เท นี อี เจ ชี จัก แฮ จวอ
งั้นก็มาเริ่มกันตอนนี้
Woo take it easy
ใจเย็นๆ นะครับ
천천히 심장을 도려줘
ชอน ชอน นี ชิม จา งึล โท รยอ จวอ
ค่อยๆ ตัดหัวใจของผม
그래그래 조각이 나버린
คือ แร คือ แร โช กา กี นา บอ ริน
เหยียบย่ำลงไป
파편 위를 즈려밟아줘
พา พยอน วี รึล ชือ รยอ พัล บา จวอ
บนชิ้นส่วนที่แตกสลาย
미련 미련 그딴 더는 남지 않게
มี รยอน มี รยอน คือ ตัน เก ทอ นึน นัม จี อัน เก
หัวใจของผมแบ่งเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
갈기갈기 찢어발겨버린
คัล กี กัล กี จี จอ บัล กยอ บอ ริน
เพียงวางไว้บนเปลวไฟ
심장을 불태워줘
แน ชิม จา งึล ซัก พุล แท วอ จิน
จะได้ไม่หลงเหลือความรู้สึกอื่นใดไว้
옳지 그래 거기야 망설이니
อล จี คือ แร คอ กี ยา มวอล มัง ซอ รี นี
ใช่แล้ว อย่าลังเลเลย
니가 원하던 결말이니
นี กา วอน ฮา ดอน คือ คยอล มา รี นี
นี่คือตอนจบที่คุณต้องการ
망설임 없이 어서 죽여주길
มัง ซอ ริม ออบ ชี ออ ซอ ชู กยอ จู กิล
เพราะงั้นฆ่าผมเลย ไม่ต้องลังเล
Woo yeah yeah burn it
Woo yeah yeah yeah burn it
Woo yeah yeah yeah burn it
타버린 재마저 남지 않게
ทา บอ ริน แช มา จอ นัม จี อัน เก
แม้แต่เถ้าถ่านก็ไม่เหลืออยู่

이게 진짜 너고 이게 진짜 나야
อี เก ชิน จา นอ โก อี เก ชิน จา นา ยา
นี่คือตัวตนจริงๆ ของคุณ นี่คือตัวตนจริงๆ ของผม
이젠 끝을 봤고 원망도 남아
อี เจน กือ ทึล พวัด โก วอน มัง โด อัน นา มา
เรามองเห็นจุดจบ จะไม่คุ่นเขืองใจอะไรแล้ว
달던 꿈은 깼고 나는 눈을 감아
ทัล ดอน กู มึน แกท โก นา นึน นู นึล คา มา
ความฝันหวานแตกสลายไป ผมหลับตาลง
이게 진짜 너고 이게 진짜 나야
อี เก ชิน จา นอ โก อี เก ชิน จา นา ยา
นี่คือตัวตนจริงๆ ของคุณ นี่คือตัวตนจริงๆ ของผม

같은 곳을 향해 걸었었는데
คัท ทึน โก ซึล ฮยัง แฮ คอ รอท ซอท นึน เด
เราเดินไปในทิศทางเดียวกัน
곳이 우리의 마지막이
อี โก ชี อู รี เย มา จี มา กี ทเว
แต่สถานที่นี้จะเป็นสถานที่สุดท้าย
영원을 말하던 우리였는데
ยอง วอ นึล มัล ฮา ดอน อู รี ยอท นึน เด
เราเคยพูดถึงคำว่าตลอดไปด้วยกัน
가차없이 서로를 부수네
คา ชา ออบ ชี ซอ โร รึล พู ซู เน
แต่เราก็ทำร้ายกันและกัน
같은 꿈을 꿨다 생각했는데
กัท ทึน กู มึล กวอท ดา แซง กัก แฮท นึน เด
ผมเคยคิดว่าเรามีความฝันเดียวกัน
꿈은 비로소 꿈이 되었네
คือ กู มึน พี โร โซ กู มี ทเว ออท เน
แต่ความฝันนั้นก็กลายเป็นเพียงแค่ความฝัน
심장이 찢겨져 차라리 태워줘
ชิม จา งี จิด กยอ จยอ ชา รา รี พุล แท วอ จวอ
หัวใจของผมฉีกขาด เพียงวางไว้บนเปลวไฟ
고통과 미련 무엇도 남지 않게끔
โค ทง กวา มี นยอน คือ มู ออท โด นัม จี อัน เก กึม
จะได้ไม่มีความเจ็บปวดและความรู้สึกต่างๆอีกต่อไป

You’re my tear
คุณคือหยดน้ำตาของผม
You’re my you’re my tear
คุณคือหยดน้ำตาของผม
You’re my tear
คุณคือหยดน้ำตาของผม
You’re my you’re my tear
คุณคือหยดน้ำตาของผม
You’re my fear
คุณคือความหวาดกลัวของผม
You’re my you’re my fear
คุณคือความหวาดกลัวของผม
What more can I say
สิ่งอื่นที่ผมจะพูดได้ก็จะเป็น
You’re my
คุณคือ

어떤 말을 해야 할지
ออ ตอน มา รึล แฮ ยา ฮัล จี
ผมจะพูดอะไรได้
우리는 알고 있지
อู รี นึน อัล โก อิท จี
เรารู้ดีอยู่แล้ว
정답은 정해 있는데
ชอง ดา บึน ชอง แฮ อิท นึน เด
คำตอบอยู่ตรงนี้
대답은 어렵지
นึล แท ดา บึน ออ รยอบ จี
แต่ก็ยากเหลือเกิน

흘리는지
เว ฮึล รี นึน จี
น้ำตาไหลลงมาทำไมกัน
찢어버리는지
เว จี จอ บอ รี นึน จี
หัวใจของผมทำไมถึงฉีกขาด
소용없어 내게는
โซ ยง ออบ ซอ แน เก นึน
ไม่มีประโยชน์สำหรับผมหรอก
이별은 내겐 순간들뿐
อี บยอ รึน แน เกน คือ ซุน กัน ดึล ปุน
คำลาเกิดขึ้นเพียงชั่วครู่เท่านั้นแหละ
Flashback
ย้อนกลับไป
입에서 말을 하는 순간
นี อี เบ ซอ มา รึล ฮา นึน ซุน กัน
วินาทีที่คุณพูดมันออกมา
우리의 초점이 불규칙해지는 순간
อู รี เย โช จอ มี พุล กยู ชิก แฮ จี นึน ซุน กัน
วินาทีที่จุดเริ่มต้นของเราเริ่มแปลกไป
모든 위험한 순간에
โม ดึน เก วี ฮอม ฮัน ซุน กา เน
วินาทีที่ทุกอย่างดูอันตราย
글자가 우리의
ทู คึล จา กา ชุน อู รี เย กึท
คำสองคำนั้นกลายเป็นจุดจบของเรา
찢을
อัน อุล กอล อัน จี จึล กอล
ผมไม่น่าร้องไห้เลย ไม่น่าโดนฉีกเป็นชิ้นๆ
그런 말은 한다고 앞으로 나도
คือ รอน มา รึน มด ฮัน ดา โก อา พือ โร นา โด
ผมพูดอะไรออกไปไม่ได้เลย แต่จากนี้ต่อไป
이별 불치병
อี บยอล พุล ชี บยอง
ผมเป็นโรคที่ไร้หนทางรักษา
시작과 That is all
นอน แน ชี จัก กวา กึท That is all
คุณคือจุดเริ่มต้นและจุดจบของผม ทั้งหมดมีแค่นั้น
나의 만남과 나의 이별
นา เย มัน นัม กวา นา เย อี บยอล
การเผชิญหน้าครั้งใหม่ของผมและการบอกลา
전부였어 앞으로 fear
ชอน บู ยอท ซอ อา พือ โร กา fear
คุณคือทุกสิ่งของผม เดินไปยังความกลัว
반복될 거야 너로 인한
พัน บก ทเวล คอ ยา นอ โร อิน ฮัน
มันจะเกิดขึ้นซ้ำๆ กับคุณ
Tear
น้ำตา
Tear
น้ำตา

Credit: klyrics, KIEINF, youtube, popgasa