วันอาทิตย์ที่ 22 เมษายน พ.ศ. 2561

[Thai Translation] EXO-CBX – 아름다운 강산 (Beautiful Gangsan) เนื้อไทย แปลไทย


EXO-CBX – 아름다운 강산 (Beautiful Gangsan)
เนื้อไทย แปลไทย

하늘은 파랗게 구름은 하얗게
ฮา นือ รึล พา รัด เก คู รือ มึน ฮา ยัด เค
ท้องฟ้าสดใสพร้อมหมู่เมฆสีขาว
실바람도 불어와
ชิล บา รัม โด พู รอ วา
และสายลมที่พัดโชยมา
부풀은 마음 yeah
พู พู รึน แน มา อึม yeah
หัวใจของผมพองโต
나뭇잎 푸르게 강물도 푸르게
นา มู ชิพ พู รือ เก คัง มุล โด พู รือ เก
ใบไม้สีเขียวพร้อมแม่น้ำสีฟ้าใส
아름다운 이곳에
อา รึม ดา อุน อี โก เซ
ผมอยู่ในสถานที่งามตา
내가 있고 네가 있네
แน กา อิท โก นี กา อิท เน
มีคุณอยู่ด้วยกันตรงนี้

손잡고 가보자 달려보자 광야로
ซน ชับ โก คา โบ จา ทัล รยอ โบ จา ชอ ควา งยา โร
มานะครับ มาจับมือกันแล้ววิ่งไป
우리들 모여서 말해보자
อู รี ดึล โม ยา ซอ มัล แฮ โบ จา
ไปยังที่วิเวกห่างไกล
희망을 yeah
แซ ฮวี มา งึล yeah
ที่เป็นดังความหวังใหม่

찬란하게 빛나는
ชัน รัน นา เก พิด นา นึน
พระอาทิตย์สีแดง
붉은 태양이 비추고
พุล กึน แท ยา งี พี ชู โก
ส่องแสงสดใส
파란 물결 넘치는
พา รัน มุล กยอล นอม ชี นึน
คลื่นสีฟ้าคราม
바다와 함께 있네
ชอ พา ดา วา ฮัม เก อิท เน
เติมเต็มท้องทะเล

Beautiful World
โลกอันแสนงดงาม

하늘은 파랗게 구름은 하얗게
ฮา นือ รึล พา รัด เก คู รือ มึน ฮา ยัด เค
ท้องฟ้าสดใสพร้อมหมู่เมฆสีขาว
실바람도 불어와
ชิล บา รัม โด พู รอ วา
และสายลมที่พัดโชยมา
부풀은 마음 yeah
พู พู รึน แน มา อึม yeah
หัวใจของผมพองโต
나뭇잎 푸르게 강물도 푸르게
นา มู ชิพ พู รือ เก คัง มุล โด พู รือ เก
ใบไม้สีเขียวพร้อมแม่น้ำสีฟ้าใส
아름다운 이곳에
อา รึม ดา อุน อี โก เซ
ผมอยู่ในสถานที่งามตา
내가 있고 네가 있네
แน กา อิท โก นี กา อิท เน
มีคุณอยู่ด้วยกันตรงนี้

손잡고 가보자 달려보자 광야로
ซน ชับ โก คา โบ จา ทัล รยอ โบ จา ชอ ควา งยา โร
มานะครับ มาจับมือกันแล้ววิ่งไป
우리들 모여서 말해보자
อู รี ดึล โม ยา ซอ มัล แฮ โบ จา
ไปยังที่วิเวกห่างไกล
희망을 yeah
แซ ฮวี มา งึล yeah
ที่เป็นดังความหวังใหม่

찬란하게 빛나는
ชัน รัน นา เก พิด นา นึน
พระอาทิตย์สีแดง
붉은 태양이 비추고
พุล กึน แท ยา งี พี ชู โก
ส่องแสงสดใส
파란 물결 넘치는
พา รัน มุล กยอล นอม ชี นึน
คลื่นสีฟ้าคราม
바다와 함께 있네
ชอ พา ดา วา ฮัม เก อิท เน
เติมเต็มท้องทะเล

Beautiful World
โลกอันแสนงดงาม

얼마나 좋은가
คือ ออล มา นา โช ฮึน กา
ช่างดีงามอะไรอย่างนี้
우리 사는 이곳에
อู รี ซา นึน อี โก เซ
ที่ได้อาศัยอยู่ในที่แห่งนี้
사랑하는 그대와
ซา รัง ฮา นึน คือ แด วา
ผมจะร้องเพลงไปกับคุณ
노래하리 yeah
โน แร ฮา รี yeah
ที่รักครับ

찬란하게 빛나는
ชัน รัน นา เก พิด นา นึน
พระอาทิตย์สีแดง
붉은 태양이 비추고
พุล กึน แท ยา งี พี ชู โก
ส่องแสงสดใส
파란 물결 넘치는
พา รัน มุล กยอล นอม ชี นึน
คลื่นสีฟ้าคราม
바다와 함께 있네
ชอ พา ดา วา ฮัม เก อิท เน
เติมเต็มท้องทะเล

Beautiful World
โลกอันแสนงดงาม

Credit: klyric, MUSIC A little bit of everything@youtube, KIEINF

วันพฤหัสบดีที่ 19 เมษายน พ.ศ. 2561

[Thai Translation] Jackson Wang – Dawn of Us เนื้อไทย แปลไทย


Jackson Wang – Dawn of Us
เนื้อไทย แปลไทย



[Chorus]
Let it come, ooh
ให้มาเถอะ
Let it come, ooh
ให้มาเถอะ
Starting brand new chapter from today at dawn, yeah
เมื่อรุ่งอรุณมาถึง มาเริ่มต้นบทใหม่จากวันนี้ไป
We gon' make it, I know our sun won't go down, yeah
เราต้องทำได้ ผมรู้ดีว่าพระอาทิตย์ของเราจะไม่ลอยคล้อยลงต่ำ
Let it come, ooh
ให้มาเถอะ
Let it come, ooh
ให้มาเถอะ
Starting brand new chapter from today at dawn, yeah
เมื่อรุ่งอรุณมาถึง มาเริ่มต้นบทใหม่จากวันนี้ไป
We gon' make it, I know our sun won't go down, yeah
เราต้องทำได้ ผมรู้ดีว่าพระอาทิตย์ของเราจะไม่ลอยคล้อยลงต่ำ

[Verse 1]
Keep that addicting smile that you have
เก็บรอยยิ้มชวนหลงใหลนั่นของคุณเอาไว้นะครับ
You're my own, no doubt for sure, I mean what I said
คุณเป็นของผม อย่างไม่ต้องสงสัย ผมหมายความอย่างนั้นจริง ๆ
Girl, into you now, into you now
ที่รักครับ จะเข้าไปหาคุณแล้ว จะเข้าไปหาคุณแล้ว
Wish I could say these words to you beside a fireplace now
หวังว่าผมจะได้พูดคำนี้กับคุณข้างๆ เตาผิงในช่วงเวลานี้
Hold up, just hold up baby, I ain't no filthy player
ช้าก่อนครับ ช้าก่อนนะครับที่รัก ผมไม่ใช่นักรักจอมลามกอะไรหรอกนะ
You be the Mara Jade, I'll be your Skywalker
หากคุณเป็น Mara Jade ผมก็จะเป็น Skywalker ของคุณ
Every perspective of yours is like a magazine cover
ไม่ว่าจะมองในมุมใดก็เหมือนว่าคุณจะหลุดออกมาจากนิตยสารเลย
Hope one day the person I give my ring to is you
หวังว่าสักวันผมจะได้สวมแหวนให้ใครคนนั้น นั่นก็คือคุณ
Girl, we gon', we gon', we gon' gon' reach the paradise
ที่รักครับ สรวงสวรรค์อยู่แค่เพียงเอื้อมแล้ว
We are, we know, for you, yeah I will sacrifice
ใกล้แล้ว เรารู้ดี เพื่อคุณแล้ว ผมขอยอมพลีชีพเลย
Girl, we gon', we gon', we gon' gon' reach the paradise
ที่รักครับ สรวงสวรรค์อยู่แค่เพียงเอื้อมแล้ว
We are, we know, for you, yeah I will sacrifice
ใกล้แล้ว เรารู้ดี เพื่อคุณแล้ว ผมขอยอมพลีชีพเลย

[Chorus]
Let it come, ooh
ให้มาเถอะ
Let it come, ooh
ให้มาเถอะ
Starting brand new chapter from today at dawn, yeah
เมื่อรุ่งอรุณมาถึง มาเริ่มต้นบทใหม่จากวันนี้ไป
We gon' make it, I know our sun won't go down, yeah
เราต้องทำได้ ผมรู้ดีว่าพระอาทิตย์ของเราจะไม่ลอยคล้อยลงต่ำ
Let it come, ooh
ให้มาเถอะ
Let it come, ooh
ให้มาเถอะ
Starting brand new chapter from today at dawn, yeah
เมื่อรุ่งอรุณมาถึง มาเริ่มต้นบทใหม่จากวันนี้ไป
We gon' make it, I know our sun won't go down, yeah
เราต้องทำได้ ผมรู้ดีว่าพระอาทิตย์ของเราจะไม่ลอยคล้อยลงต่ำ

[Verse 3]
Get it on my ride, get on my ride, sit back and hold on tight
ขึ้นมาสิครับ ไปตามแรงขับเคลื่อนของผม นั่งลงข้างหลัง จับไว้ให้แน่นๆ ล่ะ
Feeling my vibe, feeling my vibe, I see you in my sight
สัมผัสถึงอารมณ์ของผม สัมผัสถึงความรู้สึกของผม ผมมองเห็นเพียงคุณ
If you the sun, then I hope to be the planets surrounding you
หากคุณเป็นพระอาทิตย์ ผมหวังว่าผมจะเป็นดาวเคราะห์รอบกายคุณ
Taking selfies with the satellites while I'm with you
ถ่ายเซลฟี่ด้วยดาวเทียมตอนอยู่กับคุณ
Romeo and Juliet but we don't have to split apart
เหมือนดัง Romeo กับ Juliet แต่เราจะไม่ต้องแยกจากกันไปไหน
Gonna hit the bulls eye anyway, believe and throw the dart
ยังไงเราก็บรรลุเป้าหมายแน่นอน เชื่อใจกันนะ แล้วก็ปาลูกดอกออกไปได้เลย
I cross the amazon, let me bring you back to a brand new journey
ผมข้ามน้ำข้ามทะเลมาไกล ให้ผมพาคุณไปยังการเดินทางครั้งใหม่นะครับ
Started from day one, already I'm packed, leave it all down to me
เริ่มต้นจากวันที่หนึ่ง ผมพร้อมออกเดินทางแล้ว (😮) ปล่อยลงมาให้ผมจัดการเอง
Girl, we gon', we gon', we gon' gon' reach the paradise
ที่รักครับ สรวงสวรรค์อยู่แค่เพียงเอื้อมแล้ว
We are, we know, for you, yeah I will sacrifice
ใกล้แล้ว เรารู้ดี เพื่อคุณแล้ว ผมขอยอมพลีชีพเลย
Girl, we gon', we gon', we gon' gon' reach the paradise
ที่รักครับ สรวงสวรรค์อยู่แค่เพียงเอื้อมแล้ว
We are, we know, for you, yeah I will sacrifice
ใกล้แล้ว เรารู้ดี เพื่อคุณแล้ว ผมขอยอมพลีชีพเลย

[Chorus]
Let it come, ooh
ให้มาเถอะ
Let it come, ooh
ให้มาเถอะ
Starting brand new chapter from today at dawn, yeah
เมื่อรุ่งอรุณมาถึง มาเริ่มต้นบทใหม่จากวันนี้ไป
We gon' make it, I know our sun won't go down, yeah
เราต้องทำได้ ผมรู้ดีว่าพระอาทิตย์ของเราจะไม่ลอยคล้อยลงต่ำ
Let it come, ooh
ให้มาเถอะ
Let it come, ooh
ให้มาเถอะ
Starting brand new chapter from today at dawn, yeah
เมื่อรุ่งอรุณมาถึง มาเริ่มต้นบทใหม่จากวันนี้ไป
We gon' make it, I know our sun won't go down, yeah
เราต้องทำได้ ผมรู้ดีว่าพระอาทิตย์ของเราจะไม่ลอยคล้อยลงต่ำ

Credit: genius.com, KIEINF

Talk: เล่นอีโมติค่อนดู อิอิ ไม่ใช่อะไรร แต่เนื้อเพลงเผ็ชเกิ๊นน เขินเบยยย 
แปลเป็นกลางไว้ก่อนแล้วกัน ไสย ไสย 55555