วันอังคารที่ 3 เมษายน พ.ศ. 2561

[Thai Translation] TVXQ – Love Line (평행선) เนื้อไทย แปลไทย


TVXQ – Love Line (평행선)
เนื้อไทย แปลไทย



When I think about you
เมื่อผมนึกถึงคุณ
I think about how
ผมคิดไปถึงว่า
하루종일 고민을 해봐도
ฮา รู โจ งิล โค มี นึล แฮ บวา โด
ผมคิดถึงคุณทั้งวันเลยได้ไงเนี่ย
너를 모르겠어
นอ รึล ชัล โม รือ เกท ซอ
ผมก็ยังไม่รู้จักคุณดีเลย

알듯 말듯
อัล ดึด มัล ดึด ฮัน กอล
คุณรู้ว่าผมกำลังพูดถึงอะไร
특이한
นอน ชัม ทือ กี ฮัน กอล
คุณแปลกมากเลย
하루에도 번씩
ฮา รู เอ โด มยอด พอน ชิก
ผมรู้สึกเหมือนโดนคุณทดสอบ
나를 시험에 들게
นา รึล โต ชี ฮอ เม ทึล เก ฮัน นอ
อยู่หลายครั้งในแต่ละวัน

Woo woohoo 우린 다르지만
Woo woohoo อู ริน ชัม ทา รือ จี มัน
ถึงเราจะต่างกันอยู่บ้าง
이리 끌리는지
เว อี รี กึล รี นึน จี
แต่ทำไมเราต่างก็ดึงดูดกัน
Woo woohoo 머리론 이해해도
Woo woohoo มอ รี รน อี แฮ แฮ โด
ในหัวของผมนั้นเข้าใจดี
말로는 설명 못해
มัล โร นึน ซอล มยอง มด แท
แต่ผมกลับอธิบายออกมาเป็นคำพูดไม่ได้

너와 평행선 위를 따로 걷다
นอ วา นัน พยอง แฮง ซอน คือ วี รึล ตา โร คอด ดา
คุณกับผมเดินไปบนเส้นขนาน
끝에서 함께할 길을 찾아
คือ กิล กือ เท ซอ ฮัม เก ฮัล คี รึล ชา จา
และในตอนสุดท้าย เราก็เดินอยู่บนเส้นทางเดียวกัน
지금 너와 조금 서툴지만
ชี กึม นอ วา นา โช กึม ซอ ทุล จี มัน
ตอนนี้เราทั้งสองอาจจะยังดูเงอะงะ
내게 점점 다가와
แน เก ชอม จอม ทา กา วา
แต่คุณก็เข้ามาใกล้กันกว่าเคย

네게 점점 다가가
นัน เน เก ชอม จอม ทา กา กา
และผมเองก็เข้าใกล้คุณยิ่งกว่าเคย

하루 수십 번씩
ฮา รู ซู ชิบ พอน ชิก
หลายต่อหลายครั้งในแต่ละวัน
매일 물어봐
แม อิล มู รอ บวา นอน
ทุกวัน คุณถามผม
도대체 어디가 어떻게
โท แด เช ออ ดี กา ออ ตอค เค
ว่าผมอยู่ที่ไหน แล้วผมชอบอะไร
좋은지 확인을
โช ฮึน จี ฮวา กี นึล แฮ
ในตัวคุณ

하루 수십 번씩
ฮา รู ซุ ชิบ พอน ชิก
หลายต่อหลายครั้งในหนึ่งวัน
그걸 대답해
คือ กอล แท ดับ แฮ นัน
ผมให้คำตอบกับคุณ
도대체 좋아하는 맘에
โท แด เช โช วา ฮา นึน มา เม
ว่าผมต้องมีเหตุผลเฉพาะเจาะจงอะไรด้วยเหรอ
이유가 필요한지
อี ยู กา พี รโย ฮัน จี
ว่าทำไมผมถึงชอบคุณ

Woo woohoo 우린 닮았어도
Woo woohoo อู ริน ชัม ทัล มัท ซอ โด
เราค่อนข้างจะเหมือนกันนะ
그리 다른 건지
แว คือ รี ทา รึน คอน จี
แต่ทำไมในขณะเดียวกันเราก็ดูแตกต่าง
Woo woohoo 아무리 생각해도
Woo woohoo อา มู รี แซง กัก แฮ โด
ผมเอาแต่คิดเรื่องนี้ทั้งวัน
이해할 없는
อี แฮ ฮัล ซู ออบ นึน กอล
แต่ก็ยังไม่เข้าใจเลย

너와 평행선 위를 따로 걷다
นอ วา นัน พยอง แฮง ซอน คือ วี รึล ตา โร คอด ดา
คุณกับผมเดินไปบนเส้นขนาน
끝에서 함께할 길을 찾아
คือ กิล กือ เท ซอ ฮัม เก ฮัล คี รึล ชา จา
และในตอนสุดท้าย เราก็เดินอยู่บนเส้นทางเดียวกัน
지금 너와 조금 서툴지만
ชี กึม นอ วา นา โช กึม ซอ ทุล จี มัน
ตอนนี้เราทั้งสองอาจจะยังดูเงอะงะ
내게 점점 다가와
แน เก ชอม จอม ทา กา วา
แต่คุณก็เข้ามาใกล้กันกว่าเคย

끝없는 평행선 멀리 바라 보다
กือ ทอบ นึน พยอง แฮง ซอน ชอ มอล รี พอ รา โพ ดา
ผมมองไปสุดสายตาบนเส้นทางไร้จุดจบนี้
시선 끝에서 마주친 순간
ชี ซอน กือ เท ซอ นุน มา จู ชิน คือ ซุน กัน
และ ณ วินาทีที่เราสบสายตา ผมก็ได้เข้าใจ
그래 너와 조금 느리지만
คือ แร นอ วา นา โช กึม รือ รี จี มัน
ใช่แล้ว คุณกับผม ถึงเราจะช้าอยู่สักหน่อย
내게 점점 다가와
แน เก ชอม จอม ทา กา วา
แต่คุณก็เข้ามาใกล้กันกว่าเคย

네게 점점 다가가
นัน เน เก ชอม จอม ทา กา กา
และผมเองก็เข้าใกล้คุณยิ่งกว่าเคย

너와 많이 닮았어도 서로가 이리 몰라
นอ วา นา มัน นี ทัล มัท ซอ โด ซอ โร กา แว อี รี มล รา
คุณกับผมเหมือนกันมาก ๆ แต่ทำไมเราถึงไม่เห็นมุมนี้ของกันเลย
너와 많이 다른데도 서로가 이리 끌려
นอ วา นา มัน นี ทา รึน เด โด ซอ โร กา แว อี รี กึล รยอ
คุณกับผมต่างกันเหลือเกิน แต่ทำไมเราถึงดึงดูดกันอย่างนี้

너와 평행선 위를 따로 걷다
นอ วา นัน พยอง แฮง ซอน คือ วี รึล ตา โร คอด ดา
คุณกับผมเดินไปบนเส้นขนาน
끝에서 함께할 길을 찾아
คือ กิล กือ เท ซอ ฮัม เก ฮัล คี รึล ชา จา
และในตอนสุดท้าย เราก็เดินอยู่บนเส้นทางเดียวกัน
지금 너와 조금 서툴지만
ชี กึม นอ วา นา โช กึม ซอ ทุล จี มัน
ตอนนี้เราทั้งสองอาจจะยังดูเงอะงะ
내게 점점 다가와
แน เก ชอม จอม ทา กา วา
แต่คุณก็เข้ามาใกล้กันกว่าเคย

끝없는 평행선 멀리 바라 보다
กือ ทอบ นึน พยอง แฮง ซอน ชอ มอล รี พอ รา โพ ดา
ผมมองไปสุดสายตาบนเส้นทางไร้จุดจบนี้
시선 끝에서 마주친 순간
ชี ซอน กือ เท ซอ นุน มา จู ชิน คือ ซุน กัน
และ ณ วินาทีที่เราสบสายตา ผมก็ได้เข้าใจ
그래 너와 조금 느리지만
คือ แร นอ วา นา โช กึม รือ รี จี มัน
ใช่แล้ว คุณกับผม ถึงเราจะช้าอยู่สักหน่อย
내게 점점 다가와
แน เก ชอม จอม ทา กา วา
แต่คุณก็เข้ามาใกล้กันกว่าเคย

네게 점점 다가가
นัน เน เก ชอม จอม ทา กา กา
และผมเองก็เข้าใกล้คุณยิ่งกว่าเคย

Woo hoo hoo

Credit: colorcodedlyrics, youtube, KIEINF

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น