วันพฤหัสบดีที่ 12 เมษายน พ.ศ. 2561

[Thai Translation] WINNER – Raining เนื้อไทย แปลไทย


WINNER – EVERYD4Y (The 2nd Album)
Track List:

WINNER – Raining
เนื้อไทย แปลไทย

하루 종일 요동치는 감정의 일교차
ฮา รู โช งิล โย ดง ชี นึน แน คัม จอ เง อิล กโย ชา
อารมณ์ของผมขึ้น ๆลง ๆทั้งวัน
설마 하던 예감은 항상 비껴가
ซอล มา ฮา ดอน เย กา มึน นัล ฮัง ซัง พี กยอ กา
ลางสังหรณ์มักจะแวะมาทักทาย
지나가는 차에 고인 물이 튀어
ชี นา กา นึน ชา เอ โค อิน มู รี ทวี ออ
ความรู้สึกที่ว่าคุณจะโดนน้ำกระเด็นใส่เพราะรถที่ขับมาอย่างเร็ว
그런 기분으로 하루를 보내다 금방 잊어
คือ รอน คี บู นือ โร ฮา รู รึล โพ แน ดา คึม บัง อี จอ
นั่นคือสิ่งที่ผมรู้สึกตลอดวัน แต่ก็ลืมไปอย่างรวดเร็ว
자주 깜빡해 횡단보도 신호가 됐나
ชา จู กัม ปัก แฮ ฮเวง ดัน โบ โด ชิน โฮ กา ทา ทแวท นา บวา
บางครั้ง ผมก็ความจำสั้น สัญญาณไฟจราจรขึ้นมาแล้ว
다시 건너가기엔 시간이 모자란 가봐
ทา ชี คอน นอ กา กี เอน ชี กา นี โม จา รัน คา บวา
มีเวลาไม่พอที่จะเดินข้ามถนน
이러지도 저러지도 못한 그냥 집으로
ออ รอ จี โด ชอ รอ จี โด มด ทัน แช คือ นยัง ชี บือ โร
ทำนี่ก็ไม่ได้ ทำนั่นก็ไม่ได้ ผมเลยจะกลับบ้าน
먹구름 날씨가 미워
มอก กู รึม ตึน นัล ชี กา ชัม มี วอ
ไม่ชอบฤดูเมฆมากนี่เลย

오늘 창문을 닫아둬
โอ นึล กก ชัง มู นึล ทา ดา ดวอ
วันนี้ ปิดหน้าต่างลงด้วยนะครับ
밖에 바람이 차니까
พา เก พา รา มี ชา นี กา
เพราะลมข้างนอกน่ะหนาวเอามาก ๆเลย
얼어버린 , 생각에 시리지 못하게
ออ รอ บอ ริน มัม แน แซง กา เก ทอ ชี รี จี มด ทา เก
หัวใจอันเยือกเย็นของผมจะเย็นไปกว่านี้ไม่ได้แล้วล่ะ

밖에서 누군가 벨을 눌러도
พา เก ซอ นู กุน กา เพ รึล นุล รอ โด
ถึงใครจะกดกริ่ง
절대 열어주지는
ชอล แด ยอ รอ จู จี นึน มา
ก็อย่าเปิดประตูให้เชียวนะครับ
누군가 그랬던 것처럼 울리지 못하게
นู กุน กา คือ แรท ดอน คอด ชอ รอม นอล อุล รี จี มด ทา เก
จะได้ไม่มีใครทำให้คุณต้องเสียน้ำตา เหมือนอย่างที่ใครบางคนเคยทำ

Raining, raining, raining 비가 내린다
Raining, raining, raining พี กา แน ริน ดา
ฝนตก ฝนตก ฝนตกลงมา
속에서 기억 속에서 눈물이 흐르는 것처럼
แน นุน โซ เก ซอ คี ออก โซ เก ซอ นุน มู รี ฮือ รือ นึน คอด ชอ รอม
ในสายตาของผม ในความทรงจำของผม ฝนก็คือน้ำตาไหลที่มาเป็นทาง
매일이, 매일이, 매일이 너로 젖는다
แม อี รี แม อี รี แม อี รี นอ โร ชอด นึน ดา
ทุกวัน ทุกวัน ทุกวัน ผมเปียกโชกไปกับคุณ
우산 없이 씻어 내린다 시간이 흐르는 것처럼
อู ซัน ออบ ชี นอล ชี ซอ แน ริน ดา ชี กา นี ฮือ รือ นึน คอด ชอ รอม
ผมชะล้างคุณไปโดยไม่มีร่มสักคัน ก็เหมือนกับเวลาที่หมุนเวียนไป

많이 추워 보여 젖은 도시가
มัน นี ชู วอ โพ ยอ ชอ จึน โท ชี กา
เมืองเปียกชุ่มนี้ดูหนาวเหน็บเหลือเกิน
그래서 생각이 났어 혹시나
คือ แร ซอ นี แซง กา กี นัท ซอ ฮก ชี นา
ผมเลยคิดถึงคุณขึ้นมา
우산을 챙겨서 난감한지
อู ซา นึล มด แชง กยอ ซอ นัน กัม ฮัน จี
ถ้าหากคุณยังไม่ได้ซื้อร่มล่ะ
혹은 다른 누군가와 하날 같이 썼는지
โฮ กึน ทา รึน นู กุน กา วา ฮา นัล กัท ชี ซอท นึน จี
หรือคุณอาจจะใช้ร่มร่วมกับคนอื่นก็ได้
이런 날이면 밑의 댐이 무너져
อี รอน นา รี มยอน นุน มี เท แท มี มู นอ จยอ
วันแบบนี้น่ะ เขื่อนใต้ตาของผมก็พังทลายไม่เป็นท่า
완벽히 묶은 이성의 끈이 끊어져
วัน บยอก ฮี มู กึน อี ซอ เง กือ นี กึน นอ จยอ
ไม่คิดถึงเหตุผลอะไรอีกแล้ว
공허함이 심해처럼 아주 깊어져
คง ฮอ ฮา มี ชิม แฮ ชอ รอม อา จู คี พอ จยอ
ความว่างเปล่าเติบโตลึกลงไปเหมือนมหาสมุทร
한없는 우울함을 날씨 탓으로 돌려
ฮา นอบ นึน อู อุล ฮา มึล นัล ชี ทา ซือ โร ทล รยอ
แล้วผมก็โทษอาการว่าเป็นตัวการให้เกิดภาวะซึมเศร้าไร้จุดจบนี่

오늘 창문을 닫아둬
โอ นึล กก ชัง มู นึล ทา ดา ดวอ
วันนี้ ปิดหน้าต่างลงด้วยนะครับ
밖에 바람이 차니까
พา เก พา รา มี ชา นี กา
เพราะลมข้างนอกน่ะหนาวเอามาก ๆเลย
얼어버린 , 생각에 시리지 못하게
ออ รอ บอ ริน มัม แน แซง กา เก ทอ ชี รี จี มด ทา เก
หัวใจอันเยือกเย็นของผมจะเย็นไปกว่านี้ไม่ได้แล้วล่ะ

밖에서 누군가 벨을 눌러도
พา เก ซอ นู กุน กา เพ รึล นุล รอ โด
ถึงใครจะกดกริ่ง
절대 열어주지는
ชอล แด ยอ รอ จู จี นึน มา
ก็อย่าเปิดประตูให้เชียวนะครับ
누군가 그랬던 것처럼 울리지 못하게
นู กุน กา คือ แรท ดอน คอด ชอ รอม นอล อุล รี จี มด ทา เก
จะได้ไม่มีใครทำให้คุณต้องเสียน้ำตา เหมือนอย่างที่ใครบางคนเคยทำ

Raining, raining, raining 비가 내린다
Raining, raining, raining พี กา แน ริน ดา
ฝนตก ฝนตก ฝนตกลงมา
속에서 기억 속에서 눈물이 흐르는 것처럼
แน นุน โซ เก ซอ คี ออก โซ เก ซอ นุน มู รี ฮือ รือ นึน คอด ชอ รอม
ในสายตาของผม ในความทรงจำของผม ฝนก็คือน้ำตาไหลที่มาเป็นทาง
매일이, 매일이, 매일이 너로 젖는다
แม อี รี แม อี รี แม อี รี นอ โร ชอด นึน ดา
ทุกวัน ทุกวัน ทุกวัน ผมเปียกโชกไปกับคุณ
우산 없이 씻어 내린다 시간이 흐르는 것처럼
อู ซัน ออบ ชี นอล ชี ซอ แน ริน ดา ชี กา นี ฮือ รือ นึน คอด ชอ รอม
ผมชะล้างคุณไปโดยไม่มีร่มสักคัน ก็เหมือนกับเวลาที่หมุนเวียนไป

비가 그치면 다시 아무 없었던 것처럼
อี พี กา คือ ชี มยอน ทา ชี โต อา มู อิล ออบ ซอท ดอน คอด ชอ รอม
เมื่อฝนซาก็เหมือนว่าไม่เคยมีอะไรเกิดขึ้น
진흙으로 얼룩진 위를 혼자서 걸어가 줘요
ชิน ฮึล กือ โร ออล รุก จิน คือ กิล วี รึล ฮน จา ซอ คอ รอ กา ชวอ โย
เดินไปลำพังบนเส้นทางนี้ที่เปรอะเปื้อน
해가 지기 전에 어서 내가 남긴 발자국 따라서
แฮ กา ชี กี ชอ เน ออ ซอ แน กา นัม กิน พัล จา กุก ตา รา ซอ
ก่อนที่ดวงอาทิตย์จะลาลับไป เดินตามรอยเท้าที่ผมทิ้งไว้ข้างหลัง
하얀 신발이 더러워져도 위를 걸어가 줘요
ฮา ยัน ชิน บา รี ทอ รอ วอ จยอ โด คือ กิล วี รึล คอ รอ กา ชวอ โย
ถึงรองเท้าสีขาวของคุณจะเปื้อน เดินมาตามเส้นทางนี้ทีนะครับ

Raining, raining, raining 비가 내린다
Raining, raining, raining พี กา แน ริน ดา
ฝนตก ฝนตก ฝนตกลงมา
속에서 기억 속에서 눈물이 흐르는 것처럼
แน นุน โซ เก ซอ คี ออก โซ เก ซอ นุน มู รี ฮือ รือ นึน คอด ชอ รอม
ในสายตาของผม ในความทรงจำของผม ฝนก็คือน้ำตาไหลที่มาเป็นทาง
매일이, 매일이, 매일이 너로 젖는다
แม อี รี แม อี รี แม อี รี นอ โร ชอด นึน ดา
ทุกวัน ทุกวัน ทุกวัน ผมเปียกโชกไปกับคุณ
우산 없이 씻어 내린다 시간이 흐르는 것처럼
อู ซัน ออบ ชี นอล ชี ซอ แน ริน ดา ชี กา นี ฮือ รือ นึน คอด ชอ รอม
ผมชะล้างคุณไปโดยไม่มีร่มสักคัน ก็เหมือนกับเวลาที่หมุนเวียนไป

스피커에서 흐르는 우리 즐겨 듣던 노래
ซือ พี คอ เอ ซอ ฮือ รือ นึน อู รี ชึล กยอ ทึล ดอน คือ โน แร
เพลงที่เราเคยชอบเล่นผ่านลำโพง
맘과 똑같은 그리운 멜로디를 타고 Rain, rain
แน มัม กวา ตก กัท ทึน คือ รี อุน เมล โร ดี รึล ทา โก Rain, rain
เสียงฝนขับเคลื่อนทำนองที่ผมโหยหา ก็เหมือนกับหัวใจของผม
하늘에 구멍 듯이 매일, 매일
ฮา นือ เร คู มอง นัน ทึด ชี แม อิล แม อิล
ราวกับว่ามีหลุมอยู่บนท้องฟ้าในทุกวัน
맑게 하늘이 언제 그랬냐는 듯이
มัล เก แกน ฮา นือ รี ออน เจ คือ แรท นยา นึน ทึด ชี
ท้องฟ้าเริ่มสดใสขึ้นมาราวกับว่าฝนไม่เคยตกเลย
자연스레 너는 기억의 지하 속으로 흐르는 Rain, rain
ชา ยอน ซือ เร นอ นึน แน คี ออ เก ชี ฮา โซ กือ โร ฮือ รือ นึน Rain, rain
คุณคือฝนตามธรรมชาติที่ไหลลงมาผ่านความทรงจำในส่วนลึกของผม
가슴에 구멍 듯이 매일, 매일
คา ซือ เม คู มอง นัน ทึด ชี แม อิล แม อิล
ราวกับว่ามีหลุมอยู่ในหัวใจของผมในทุกวัน

Raining, raining
ฝนตก ฝนตกลงมา
Raining, raining
ฝนตก ฝนตกลงมา

Credit: klyrics, popgasa, KIEINF

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น