วันพฤหัสบดีที่ 5 เมษายน พ.ศ. 2561

[Thai Translation] Stray Kids – Grow Up (잘 하고 있어) เนื้อไทย แปลไทย


เนื้อไทย แปลไทย

Woah eyo woah oh oh
Woah eyo woah

잠시 넘어졌지 괜찮아 잡아줄게
ชัม ชี นอ มอ จยอท จี คแวน ชัน นา ชา บา จุล เก
คุณล้มลงไปสักพัก ไม่เป็นไรนะครับ ผมจะคว้าคุณเอาไว้เอง
많이 걱정했니
นอ มัน นี คอก จอง แฮท นี
คุณคงกังวลมากสินะ
No no no 아직 처음이잖아
No no no อา จิก ชอ อือ มี จัน นา
ไม่หรอก ไม่ ไม่ ครั้งแรกก็อย่างนี้แหละ
그것쯤은 괜찮아 그런 거지
คือ กอด จือ มึน ทา คแวน ชัน นา ทา คือ รอน คอ จี
แต่ไม่เป็นอะไรเลยครับ ก็แค่นั้นแหละ
원래 그래 어른들도 우리 나이
วอน แร คือ แร ทา ออ รึน ดึล โด อู รี นา อี แตน
ที่จริง แม้แต่ผู้ใหญ่ก็ยังเป็นแบบนั้นเลยตอนอายุเท่าเรา
실수하고 연습하며 성장했었대
ทา ชิล ซู ฮา โก ยอน ซึบ ฮา มยอ ชอง จัง แฮท ซอท แด
พวกเขาทำผิดพลาด แล้วก็ฝึกฝนในขณะที่เติบโตไป
우린 아직 처음인 것들이 많잖아
อู ริน อา จิก ชอ อือ มิน คอด ดือ รี มัน จัน นา
เราเพิ่งเริ่มต้น ยังมีหลายอย่างให้เราทำ
괜찮아 우리도 겪어보며 크면 되잖아 울지마
คแวน ชัน นา อู รี โด คยอ กอ โบ มยอ คือ มยอน ทเว จัน นา อุล จี มา
ไม่เป็นไรเลย เราต้องผ่านมันไปได้เหมือนกันแหละ อย่าร้องไห้เลยนะ

잠시 뒤처지면 조금 쉬어가면
ชัม ชี ทวี ชอ จี มยอน โช กึม ชวี ออ กา มยอน ทแว
ปล่อยเวลาผ่านไปสักพัก พักผ่อนซะก่อนนะ
너는 하고 있어 잠시 힘들
นอ นึน ชัล ฮา โก อิท ซอ นอ ชัม ชี ฮิม ดึล แต
คุณทำดีแล้ว ถ้ารู้สึกเหนื่อย
내가 같이 뛰어줄게 걱정 접고
แน กา คัท ชี ตวี ออ จุลุ เก คอก จอง ชอบ โก
ผมจะเตะความกังวลพวกนั้นไปไกล ๆให้เอง
일어나 팔을 걷어 올려 포기 따윈 접어
อี รอ นา พา รึล คอ ดอ อล รยอ โพ กี ตา วิน ชอ บอ
ลุกขึ้นมานะครับ ยกแขนขึ้นมา อย่ายอมแพ้นะ

하고 있어 oh
นอน ชัล ฮา โก อิท ซอ oh
คุณทำดีแล้ว
하고 있어 yeah
นอน ชัล ฮา โก อิท ซอ yeah
คุณทำดีแล้ว
힘내 참으면
ฮิม แน ชม ชา มือ มยอน ทแว
สู้ ๆนะ ไม่เอาน่า คุณทรงตัวเองได้อยู่แล้ว
내가 곁에 있을게
แน กา คยอ เท อิท ซึล เก
ผมจะอยู่ตรงนั้น
하고 있어 oh
นอน ชัล ฮา โก อิท ซอ oh
คุณทำดีแล้ว
하고 있어
นอน ชัล ฮา โก อิท ซอ
คุณทำดีแล้ว
You gotta take your time 있잖아
You gotta take your time ฮัล ซู อิท จัน นา
ต้องใช้เวลานะครับ คุณทำได้อยู่แล้ว
너는 있어
นอ นึน ชัล ฮัล ซู อิท ซอ
คุณทำได้ดีแน่นอน

멈출까 말까 그만둘까 말까
มอม ชุ ลกา มัล กา คือ มัน ดุล กา มัล กา
ผมควรหยุดไหม ผมควรเลิกหรือเปล่า
나는 안되는 걸까
แว นา นึน อัน ดเว นึน คอล กา
ทำไมถึงดูเป็นไปไม่ได้เลย
이딴 잡생각은 집어치워
อี ตัน ชับ แซง กา กึน ชี บอ ชี วอ
เลิกสนใจเรื่องยุ่งเหยิงนี่
차라리 시간에 뛰어
ชา รา รี คือ ชี กา เน ตวี ออ
ผมอยากโดดเข้าไปในเวลาที่กำลังวิ่งไปนี้มากกว่า
어디가 끝인지도 모른 달리는 느낌
ออ ดี กา กือ ทิน จี โด โม รึน แช ทัล รี นึน นือ กิม
ความรู้สึกที่ได้วิ่งไปโดยไม่รู้ว่าจุดจบจะอยู่ที่ตรงไหน
지친 몸과 마음의 연속 그러다 포기 앞에 들킴
ชี ชิน มม กวา มา อือ เม ยอน ซก คือ รอ ดา โพ กี อา เพ ทึล คิม
ร่างกายและจิตใจเหนื่อยล้าอย่างต่อเนื่อง และก่อนจะยอมแพ้ไป
끝은 네가 정하는 거야 네가 정한 끝은 뭐야
กือ ทึน นี กา ชอง ฮา นึน คอ ยา นี กา ชอง ฮัน กือ ทึน มวอ ยา
จุดจบก็อยู่ที่ใจคุณนั่นแหละครับ จุดสิ้นสุดของคุณอยู่ไหนกันล่ะ
꿈을 향해 달려가는 너의 모습 자체가
กู มึล ฮยัง แฮ ทัล รยอ กา นึน นอ เย โม ซึบ คือ ชา เช กา
ภาพลักษณ์ของคุณตอนวิ่งไปยังความฝัน
충분히 하고 있어 분명 하고 있어
ชุง บุน นี ชัล ฮา โก อิท ซอ นอน พุน มยอง ชัล ฮา โก อิท ซอ
คุณทำดีพอแล้ว ใคร ๆก็มองเห็น
내가 아는 너의 모습 분명 최선을 다하고 있어
แน กา อา นึน นอ เย โม ซึบ พุน มยอง ชเว ซอ นึล ทา ฮา โก อิท ซอ
ผมรู้ครับ และแน่ใจด้วยว่าคุณทำดีที่สุดแล้ว
그거면 됐어 그렇게 계속 너만의 pace 유지해가
คือ กอ มยอน ทแวท ซอ คือ รอค เค คเย ซก นอ มา เน pace รึล ยู จี แฮ กา
นั่นแหละ ไปต่อนะ รักษาก้าวเดินของตัวเองต่อไป
불안해하지 말고 자신을 자신하고 의지해봐
พู รัน แฮ ฮา จี มัล โก นอ ชา ชี นึล ชา ชิน ฮา โก อึย จี แฮ บวา
อย่ากังวลไปเลย ตามใจตัวเองได้เลยนะครับ

하고 있어 oh
นอน ชัล ฮา โก อิท ซอ oh
คุณทำดีแล้ว
하고 있어 yeah
นอน ชัล ฮา โก อิท ซอ yeah
คุณทำดีแล้ว
힘내 참으면
ฮิม แน ชม ชา มือ มยอน ทแว
สู้ ๆนะ ไม่เอาน่า คุณทรงตัวเองได้อยู่แล้ว
내가 곁에 있을게
แน กา คยอ เท อิท ซึล เก
ผมจะอยู่ตรงนั้น
하고 있어 oh
นอน ชัล ฮา โก อิท ซอ oh
คุณทำดีแล้ว
하고 있어
นอน ชัล ฮา โก อิท ซอ
คุณทำดีแล้ว
You gotta take your time 있잖아
You gotta take your time ฮัล ซู อิท จัน นา
ต้องใช้เวลานะครับ คุณทำได้อยู่แล้ว
너는 있어
นอ นึน ชัล ฮัล ซู อิท ซอ
คุณทำได้ดีแน่นอน

힘들어지고 지쳐도 포기하지
ฮิม ดือ รอ จี โก ชี ชยอ โด โพ กี ฮา จี มา
ถึงจะยากลำบากและเหนื่อยล้าเพียงใด ก็อย่ายอมแพ้นะครับ
밀쳐 내지 조금 서툰 뿐야
นอล มิล ชยอ แน จี มา นอน โช กึม ซอ ทุน คอด ปู นยา
อย่าเพิ่งเลิกล้ม คุณแค่ยังมือใหม่
시간이 지나 지나 돌아봤을
ชี กา นี ชี นา โต ชี นา นอล โท รา บวัท ซึล แต
เมื่อวันเวลาหมุนเวียนผ่านไป แล้วคุณหันหลังกลับมา
너에게 말해줘 이렇게
นอ เอ เก มัล แฮ จวอ อี รอค เค
คุณจะรู้ว่า คุณทำดีแล้ว

Woah eyo woah oh oh
Woah eyo woah
Woah eyo woah oh oh
Woah eyo woah

하고 있어 oh
นอน ชัล ฮา โก อิท ซอ oh
คุณทำดีแล้ว
하고 있어 yeah
นอน ชัล ฮา โก อิท ซอ yeah
คุณทำดีแล้ว
힘내 참으면
ฮิม แน ชม ชา มือ มยอน ทแว
สู้ ๆนะ ไม่เอาน่า คุณทรงตัวเองได้อยู่แล้ว
내가 곁에 있을게
แน กา คยอ เท อิท ซึล เก
ผมจะอยู่ตรงนั้น
하고 있어 oh
นอน ชัล ฮา โก อิท ซอ oh
คุณทำดีแล้ว
하고 있어
นอน ชัล ฮา โก อิท ซอ
คุณทำดีแล้ว
You gotta take your time 있잖아
You gotta take your time ฮัล ซู อิท จัน นา
ต้องใช้เวลานะครับ คุณทำได้อยู่แล้ว
너는 있어
นอ นึน ชัล ฮัล ซู อิท ซอ
คุณทำได้ดีแน่นอน

Credit: colorcodedlyrics, KIEINF

Talk: โหวว ยอมใจคนแต่งเพลง ความหมายดีสุด ๆ ทุกเพลงเลย <3

4 ความคิดเห็น:

  1. ขอบคุณนะค้าาา ดดีใจมากเลย T.T

    ตอบลบ
  2. ใช่ค่ะ เพลงเพราะความหมายดีจริงๆ เด็กๆแต่งเพลงกันเองทั้งอัลบั้มเลยค่ะ เก่งมากจริงๆ T.T

    ตอบลบ
  3. โลภอีกแล้วค่ะ ถ้าขอเพิ่มได้มั้ยคะ อยากได้ Young Wings , 4419 , School Life , YaYaYa , Rock ของ Stray Kids สรุปขอไปหมดบั้มเลยค่ะ ฮือออ ถ้าไม่รบกวนเกินไป ขอบคุณมากเลยนะคะ

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. แปลครบแล้วนะคะ :D
      ปล. อาจมีงง ๆบ้างนะคะ แปลไม่ออกบางที่ แหะ ๆ

      ลบ