วันอาทิตย์ที่ 8 เมษายน พ.ศ. 2561

[Thai Translation] Stray Kids – Glow เนื้อไทย แปลไทย




쉬어도 되지만 아직 일러
ชวี ออ โด ทเว จี มัน อา จิก อิล รอ
เราพักได้แต่ก็ยังเร็วเกินไปที่จะทำ
쉬어야 하지만 아직 멀어
ชวี ออ ยา ฮา จี มัน อา จิก มอ รอ
เราต้องพักแต่ก็หนทางยังอีกยาวไกล
우리가 가야
อู รี กา คา ยา ฮัล กิล
เส้นทางที่เราต้องไปต่อไป
끝이 보여도 끝을 봐야 맞지
กือ ชี อัน โพ ยอ โด กือ ทึล พวา ยา มัด จี
แม้จะมองไม่เห็นปลายทาง เราก็ต้องไปยังจุดสิ้นสุดนั้น
지도 하나 없이 위로 가는 길은
ชี โด ฮา นา ออบ ชี วี โร คา นึน คี รึน
บนเส้นทางนี้ไร้แผนที่นำทางใด
뒤도 돌아보기 싫은 미로
ทวี โด โท รา โบ กี ชิล ฮึน มี โร
เป็นดังเขาวงกต ไม่อยากมองกลับไปเลย
앞만 보고 달려
อัพ มัน โพ โก ทัล รยอ
ทำเพียงมองไปข้างหน้าขณะวิ่งไป
어둠 속을 환히 밝혀
ออ ดุม โซ กึล ฮวัน นี พัล ชยอ
ส่องแสงเป็นประกายผ่านความมืดมิด

댕댕댕
แทง แดง แดง
กริ๊ง กริ๊ง กริ๊ง
시간에 알람이 울려 얘얘얘
อี ชี กา เน มวอน อัล รา มี อุล รยอ แย แย แย
ทำไมนาฬิกาปลุกดังขึ้นตอนนี้
일어나야 시간 됐어 깨야
อี รอ นา ยา ฮัล ชี กัน ทา ทแวท ซอ แก ยา ทแว
ได้เวลาตื่นขึ้นมาแล้ว คุณต้องตื่นขึ้นมา
방금 같은데 진짜 방금 잤네
พัง กึม ชัน กอด กัท ทึน เด ชิน จา พัง กึม ชัด เน
รู้สึกเหมือนผมจะผล็อยหลับไป ผมหลับไป
거울 보니 폐인 다됐네
คอ อุล โพ นี พเย อิน ทา ดเวท เน
ผมมองไปในกระจก ดูไม่เรียบร้อยเอาเสียเลย

머리도 말리고 나온 우리 멀리
มอ รี โด มด ทัล รี โก นา อน อู รี ชอ มอล รี
เราไม่ได้เป่าผมให้แห้งด้วยซ้ำแล้วก็ออกไป
화창한 날씨에 맞은
ฮวา จัง ฮัน นัล ชี เอ พี มา จึน
เป็นวันที่ดีนะครับแต่เราเป็นพวกเด็กเจ๋ง
머리로 보이는 멋쟁이들
มอ รี โร โพ อี นึน มอด แจ งี ดึล
เหมือนจะเปียกฝนนะ
누가 봐도 식구지 지각엔 하나같이 겁쟁이들
นู กา พวา โด ฮัน ชิก กู จี ชี กา เกน ฮา นา กัท ชี คอบ แจ งี ดึล
ใครก็มองออกว่าเราเป็นครอบครัวเดียว ทุกคนกลัวว่าจะสาย

뛰기에 다들 바빠 명이 뛰다 자빠지더라
ตวี กี เอ ทา ดึล พา ปา กก ฮัน มยอ งี ตวี ดา ชา ปา จี ดอ รา
ทุกคนวิ่งไปวุ่น ๆแต่มีคนหนึ่งล้มลง
다행히 무릎 작은 상처만 남아
ทา แฮง ฮี มู รึพ วี ชา กึน ซัง งชอ มัน นา มา
ดีที่หัวเข่าของเขาเป็นรอยเล็กน้อย
춤추는 지장 없어 있다 해도 참아
ชุม ชู นึน เด ชี จัง ออบ ซอ อิท ดา แฮ โด ชา มา
ไม่เป็นปัญหาในการเต้นหรอก ถึงจะเป็นก็ต้องทนได้
졸음이 쏟아지면 반칙해 실눈 감아 잠을 잡아
โช รือ มี โซ ดา จี มยอน พัน ชิก แค ชิล นุน คา มา ชา มึล ชา บา
ถ้าคุณง่วงนอน แอบโกงสักหน่อย หลับตาลงช้า ๆนะ

연습은 오늘도 밤이 되면 세게
ยอน ซือ บึน โอ นึล โด พา มี ทเว มยอน ทอ ปัก เซ เก
พอตกกลางคืนมาการฝึกก็เป็นไปอย่างเข้มข้นยิ่งขึ้น
막내 조는데 안쓰럽지만 딱밤 세게
มัก แน โช นึน เด อัน ซือ รอบ จี มัน ตัก บัม เซ เก
น้องเล็กโอดครวญ น่าเศร้านะแต่เราก็ต้องตีเขาแรง ๆ
We wanna do my thing
เราอยากทำตามใจตัวเอง
이제는 do nothing이라는
อี เจ นึน do nothing อี รา นึน
ตอนนี้คำว่า ไม่ต้องทำอะไร
문구가 경고해서 잠시 말려주길 ey
มุน กู กา คยอง โก แฮ ซอ ชัม ชี มัล รยอ จู กิล ey
เตือนใจเรา และหยุดเราให้อยู่นิ่งสักพัก

길은 몰라 오랫동안
ตัน คี รึน มล รา นา โอ แรท โด งัน
ไม่รู้หนทางอื่นแล้ว
곳만 바라보며
ฮัน คด มัน พา รา โบ มยอ
มองไปตรงที่เดิมอยู่นาน
달려왔는데 어딜 가란 거야
ทัล รยอ วัด นึน เด ออ ดิล คา รัน คอ ยา
คุณอยากให้ผมไปที่ไหนล่ะ
밤하늘을 환한 별들을
พัม ฮา นือ รึล พวา ฮวัน ฮัน ชอ พยอล ดือ รึล พวา
มองไปยังท้องฟ้ายามค่ำคืน มองไปยังดวงดาว
어두울 빛나는 우리 모습 같아
ออ ดู อุล แต ทอ พิด นา นึน อู รี โม ซึบ กัท ทา
เหมือนเรานั่นแหละ ส่องแสงสว่างท่ามกลางความมืดมิด

아침에 출근해 하루 지난 아침에 퇴근해
อา ชี เม ชุล กึน แน ฮา รู ชี นัน อา ชี เม ทเว กึน แน
ไปทำงานตอนเช้า กลับมาตอนเช้าวันถัดไป
뒤에 있는 형과 세시간
ทวี เอ ซอ อิท นึน ฮยอง กวา ทู เซ ชี กัน
หลังจากได้นอนสองสามชั่วโมงกับพี่ ๆข้างหลังผม
출근해
ชัน ฮู ชุล กึน แน
ผมไปทำงาน
두근대던 처음 왔던
ทู กึน แด ดอน ชอ อึม วัท ดอน แต
ถึงความรู้สึกใจเต้นแรงในวันแรก
설렘은 사라졌대도
ซอล เร มึน ซา รา จยอท แด โด
จะหายไปแล้ว
열정은 여전히 넘쳐나 랩으로 전해
ยอล จอ งึน ยอ จอน นี นอม ชยอ นา อี แร บือ โร ชอน แน
แรงขับเคลื่อนของผมก็ยังท่วมท้น หวังว่ามันจะส่งไปถึงคุณภาพท่อนแร๊พนี้

여전히 뛰기 바빠
ยอ จอน นี ทา ตวี กา พา ปา
ทุกคนยังวิ่งวุ่น
근데 명이 뛰다 빠지더라
คึน เด ฮัน มยอ งี ตวี ดา ปา จี ดอ รา
แต่มีคนหนึ่งล้มลง
이번엔 작은 상처대신 공허함이 남더라 ey
อี บอ เนน ชา กึน ซัง ชอ แด ชิน คง ฮอ ฮา มี นัม ดอ รา ey
ตอนนี้ แทนที่จะเป็นรอยแผลเพียงนิด กลับมีเพียงความว่างเปล่า
며칠의 정적이 흐르고
มยอ ชี เร ชอง จอ กี ฮือ รือ โก
วันอันเงียบงันหมุนเวียนไป
다시 멀쩡하게 연습을 시작해
ทา ชี มอล จอง ฮา เก ยอน ซือ บึล ชี จัก แฮ
แล้วจากนั้นเราทุกคนก็ฝึกฝนกันอีกครั้ง

우리의 연습 결과가 어떨 지의 문제
อู รี เย ยอน ซึบ คยอล กวา กา ออ ตอล ชี เย มุน เจ
ผลลัพธ์ของการฝึกฝนของเราคืออะไรกัน
연습실의 거울을 보면서 매일 묻네
ยอน ซึบ ชี เร คอ อู รึล โพ มยอน ซอ แม อิล มุด เน
ถามตัวเองในห้องกระจกทุกวัน
오류 시험문제 답은 개인듯해
โอ รยู นัน ชี ฮอม มุน เจ ทา บึน ทู แค อิน ดึด แท
เหมือนข้อสอบผิดพลาด เหมือนจะมีสองคำตอบ
정상 아님 나락 어디 가늠
ชอง ซัง อา นิม นา รัก ทุล จุง ออ ดี คา นึม มด แท
ข้างบนหรือข้างล่าง ผมไม่รู้เลยว่าเราจะไปที่ไหน

데뷔라는 단어 압박감에도
เท บวี รา นึน ทา นอ คึน อับ บัก กา เม โด
แรงกดดันมากมายภายใต้คำว่าเดบิวต์
꿈은 주체 앞이 까매도
อี กู มึน ชู เช มด แท แน อา พี กา แม โด
ผมรับมือกับความฝันนี้ไม่ได้ บางครั้งแม้อนาคตของผมจะมืดสนิท
그럴수록 밝게 연습실의 불을
คือ รอล ซู รก ทอ พัล เก ยอน ซึบ ชี เร พู รึล คยอ
แสงไฟในห้องนี้ส่องแสงเป็นประกายกว่าเคย
동시에 눈에 불을
ทง ชี เอ นู เน พู รึล คยอ
แสงไฟในดวงตาของผมก็ส่องสว่างเช่นกัน
없던 길도 찾게
ออบ ดอน คิล โด ชัด เก
ผมจึงมองเห็นหนทางที่ไม่เคยไปมาก่อน

길은 몰라 오랫동안
ตัน คี รึน มล รา นา โอ แรท โด งัน
ไม่รู้หนทางอื่นแล้ว
곳만 바라보며
ฮัน คด มัน พา รา โบ มยอ
มองไปตรงที่เดียวอยู่นาน
달려왔는데 어딜 가란 거야
ทัล รยอ วัท นึน เด ออ ดิล คา รัน คอ ยา
คุณอยากให้ผมไปที่ไหนล่ะ
밤하늘을 환한 별들을
พัม ฮา นือ รึล พวา ฮวัน ฮัน ชอ พยอล ดือ รึล พวา
มองไปยังท้องฟ้ายามค่ำคืน มองไปยังดวงดาว
어두울 빛나는 우리 모습 같아
ออ ดู อุล แต ทอ พิด นา นึน อู รี โม ซึบ กัท ทา
เหมือนเรานั่นแหละ ส่องแสงสว่างท่ามกลางความมืดมิด

쉬어도 되지만 아직 일러
ชวี ออ โด ทเว จี มัน อา จิก อิล รอ
เราพักได้แต่ก็ยังเร็วเกินไปที่จะทำ
쉬어야 하지만 아직 멀어
ชวี ออ ยา ฮา จี มัน อา จิก มอ รอ
เราต้องพักแต่ก็ยังไกลเกินไปที่จะทำ
우리가 가야
อู รี กา คา ยา ฮัล กิล
เส้นทางที่เราต้องไปต่อไป
끝이 보여도 끝을 봐야 맞지
กึท ชี อัน โพ ยอ โด กือ ทึล พวา ยา มัด จี
แม้จะมองไม่เห็นปลายทาง เราก็ต้องไปยังจุดสิ้นสุดนั้น
지도 하나 없이 위로 가는 길은
ชี โด ฮา นา ออบ ชี วี โร คา นึน คี รึน
บนเส้นทางนี้ไร้แผนที่นำทางใด
뒤도 돌아보기 싫은 미로
ทวี โด โท รา โบ กี ชิล ฮึน มี โร
เป็นดังเขาวงกต ไม่อยากมองกลับไปเลย
앞만 보고 달려
อัพ มัน โพ โก ทัล รยอ
ทำเพียงมองไปข้างหน้าขณะวิ่งไป
어둠 속을 환히 밝혀
ออ ดุม โซ กึล ฮวัน นี พัล ชยอ
ส่องแสงเป็นประกายผ่านความมืดมิด

길은 몰라 Imma get it
ตัน คี รึน มล รา Imma get it
ไม่รู้ทางอื่นแล้ว ผมจะต้องได้มา
오랫동안 gotta go
นา โอ แรท โด งัน gotta go
ต้องไปแล้ว หลังจากเวลาเนิ่นนานผ่านพ้น
곳만 바라보며
ฮัน คด มัน พา รา โบ มยอ
มองไปตรงที่เดิมอยู่นาน
달려왔는데 어딜 가란 거야
ทัล รยอ วัด นึน เด ออ ดิล คา รัน คอ ยา
คุณอยากให้ผมไปที่ไหนล่ะ
Yeah, this is my last time 포기하지 않아
Yeah, this is my last time นัน โพ กี ฮา จี อัน นา
ใช่แล้ว นี่คือครั้งสุดท้ายของผม ผมจะไม่ยอมแพ้
하늘을 Imma show it
พัม ฮา นือ รึล พวา Imma show it
มองไปยังท้องฟ้ายามค่ำคืน ผมจะแสดงให้ดู
환한 별들을 gotta glow
ฮวัน ฮัน ชอ พยอล ดือ รึล พวา gotta glow
มองไปยังดวงดาวพร่างพราย จะเปล่งประกาย
어두울 빛나는 우리 모습 같아
ออ ดู อุล แต ทอ พิด นา นึน อู รี โม ซึบ คัท ทา
เหมือนเรานั่นแหละ ส่องแสงสว่างท่ามกลางความมืดมิด

Credit: youtube, KIEINF, klyrics

2 ความคิดเห็น:

  1. มาบอกขอบคุณค่ะ ขอบคุณมากๆนะคะ ใจดีจังแปลให้ครบเลย T.T

    ตอบลบ
  2. แวะมาขอเพลงเพิ่ม (อีกแล้ว) ได้ไหมคะ La La , Raining , Have A Good Day , Air , Special Night , Movie Star , We Were , Hello , Luxury , For , Turn Off The Light - Winner

    ตอบลบ