วันเสาร์ที่ 13 เมษายน พ.ศ. 2562

[Thai Translation] BTS – Intro : Persona เนื้อไทย แปลไทย


[Mini Album] BTS – MAP OF THE SOUL : PERSONA
Track List:

BTS – Intro : Persona
เนื้อไทย แปลไทย

나는 누구인가 평생 물어온 질문
นา นึน นู กู อิน กา พยอง แซง ทู รอ อน ชิล มุน
ผมคือใครกัน คำถามที่ผมใช้ทั้งชีวิตหาคำตอบ
아마 평생 정답은 찾지 못할 질문
อา มา พยอง แซง ชอง ดับ บึน ชัด จี มด ทัล คือ ชิล มุน
คำถามที่ผมคงไม่อาจหาคำตอบได้ทั้งชีวิตนั่นแหละ
나란 놈을 고작 개로
นา รัน โน มึล โค จัก มัล มยอด แก โร
หากต้องตอบด้วยคำไม่กี่คำ
답할 있었다면
ทับ ฮัล ซู อิท ซอท ดา มยอน
เพียงเท่านั้น
신께서 수많은 아름다움을
ชิน เก ซอ คือ ซู มัน นึน อา รึม ดา อู มึล
งั้นพระเจ้าก็คงไม่ต้องรังสรรค์
만드시진 않았겠지
ทา มัน ดือ ชี กัน อัน นัท เกท จี
ความงดงามมากมายพวกนั้นขึ้นมาหรอก
How you feel 지금 기분이 어때
How you feel ชี กึม คี บู นี ออ แต
รู้สึกยังไงบ้าง ตอนนี้รู้สึกยังไงเหรอ
사실 너무 좋아 근데 조금 불편해
ซา ชิล นัน นอ มู โช วา คึน เด โช กึม พุล พยอน แน
จริงๆ ผมรู้สึกดีมากนะ แต่ก็อึดอัดอยู่นิดหน่อย
나는 내가 개인지 돼진지
นา นึน แน กา แก อิน จี ทเว จิน จี
ยังไม่แน่ใจเลยว่าตัวเองเป็นหมา
뭔지도 아직 모르겠는데
มวอน จี โด อา จิก ชัล โม รือ เกท นึน เด
เป็นหมู หรือเป็นตัวอะไรกันแน่
남들이 와서 진주목걸일 거네
นัม ดือ รี วา ซอ ชิน จู มก กอ ริล กอ เน
แล้วคนอื่นก็เข้ามาสวมสร้อยไข่มุกให้ผม
คัก ทเว
ถุ๊ยยย

예전보단 자주 웃어
เย จอน โบ ดัน ชา จู อุด ซอ
ผมหัวเราะมากกว่าที่เคย
소원했던 Superhero
โซ วอน แฮท ดอน Superhero
ผมฝันว่าอยากเป็นวีรบุรุษ
이젠 진짜 같어
อี เจน ชิน จา ทเวน กอด กัท ทา
ตอนนี้ เหมือนได้เป็นแล้วเลย
근데 갈수록 말들이 많어
คึน เด คัล ซู รก มวอน มัล ดือ รี มัน นอ
ยิ่งมาไกลแค่ไหน ก็ยิ่งได้ยินเสียงผู้คนมากมาย
누군 달리라고 누군 멈춰서라
นู กุน ทัล รี รา โก นู กุน มอม ชวอ ซอ รา แฮ
คนหนึ่งก็บอกให้วิ่งไป อีกคนก็บอกให้หยุดซะ
얘는 숲을 보라고
แย นึน ซู พึล โพ รา โก
คนนี้บอกว่า มองไปที่ป่าสิ
걔는 들꽃을 보라
คแย นึน ทึล กด ชึล โพ รา แฮ
คนนั้นบอกว่า มองไปที่ดอกไม้ป่าสิ
그림자
แน คือ ริม จา
เงาของผม
나는 망설임이라 쓰고 불렀네
นา นึน มัง ซอ รี มี รา ซือ โก พุล รอท เน
ผมเขียนและเรียกมันว่า อาการลังเล
그게 되고 나서
คแยน คือ เก ทเว โก นา ซอ
ไม่เคยลังเลเลย
망설인 적이 없었네
มัง ซอ ริน ชอ กี ออบ ซอท เน
พอกลายเป็นอย่างนั้น
무대 아래든 아님 조명 아래든
มู แด อา แร ดึน อา นิม โช มยอง อา แร ดึน
ไม่ว่าจะตอนลงจากเวทีหรือใต้แสงไฟ
자꾸 나타나
ชา กู นา ทา นา
ปรากฏตัวขึ้นมาเสมอ
아지랑이처럼 뜨겁게
อา จี รา งี ชอ รอม ตือ กอบ เก
แผดเผาเหมือนคลื่นความร้อน
자꾸 노려보네 Oh shit
ชา กู นัล โน รยอ โบ เน Oh shit
บนท้องถนน
짓을 시작한 건지
ยา อี ชี ซึล เว ชี จัก ฮัน กอน จี
นี่ ลืมไปแล้วรึไงว่าทำไม
벌써 잊었냐
พอล ซอ อิจ จอท นยา
ถึงเริ่มมันขึ้นมา
그냥 들어주는 누가 있단
นอน คือ นยัง ทือ รอ จู นึน นู กา อิท ดัน เก
คุณก็คงชอบความจริงที่ว่า
좋았던 거야
มัก โช วัท ดอน กอ ยา
มีใครคอยรับฟังคุณอยู่
가끔은 그냥 헛소리 같아
คา กือ มึน คือ นยัง ซัก ทา ฮอท โซ รี กัท ทา
บางครั้ง ทุกอย่างก็ฟังดูโคตรไร้สาระ
취하면 나오는 알지 치기 같아
ชวี ฮา มยอน นา โอ นึน กอ อัล จี ชี กี กัท ทา
คุณก็รู้ว่าตอนคุณเมา คุณมักจะพ่นอะไรที่ไร้วุฒิภาวะออกมา
따위가 무슨 music
นา ตา วี กา มู ซึน music
คนอย่างผม ไม่เก่งพอเรื่องดนตรี
따위가 무슨 truth
นา ตา วี กา มู ซึน truth
คนอย่างผม ไม่เก่งพอเรื่องความจริง
따위가 무슨 소명
นา ตา วี กา มู ซึน โซ มยอง
คนอย่างผม ไม่เก่งอะไรหรอก
따위가 무슨 muse
นา ตา วี กา มู ซึน muse
คนอย่างผม คงเป็นเทวดาไม่ได้
내가 아는 나의
แน กา อา นึน นา เย ฮึม
ข้อผิดพลาดของตัวเองที่ผมรู้
어쩜 그게 사실 전부
ออ จอม คือ เก ซา ชิล แน ชอน บู
คงครอบคลุมทั้งหมดที่มีจริงๆ นั่นแหละ
세상은 사실 아무 관심 없어
เซ ซา งึน ซา ชิล อา มู ควัน ชิม ออบ ซอ
โลกไม่ได้สนใจความเงอะงะของผมหรอก
나의 서툼
นา เย ซอ ทุม
ไม่เลย
이제 질리지도 않는 후회들과
อี เจ ชิล รี จี โด อัน นึน ฮู ฮเว ดึล กวา
ความเสียใจที่ผมไม่ได้รู้สึกแย่อะไรแล้ว
매일 징그럽게 뒹굴고
แม อิล บัม ชิง คือ รอบ เก ทวิง กุล โก
แต่ก็ยังเดินโซเซไปไม่เป็นท่าทุกคืนจนผมนึกขยะแขยง
돌릴 없는 시간들을
ทล ริล กิล ออบ นึน ชี กัน ดือ รึล
แล้วก็บิดเบือนเวลาที่ไม่อาจเรียกคืนกลับมาได้
습관처럼 비틀어도
ซึบ กวัน ชอ รอม พี ทือ รอ โด
จนเป็นนิสัย
그때마다 일으켜 세운
คือ แต มา ดา นัล โต อี รือ คยอ เซ อุน กอด
มีบางสิ่งที่ฉุดผมให้ลุกขึ้นมาได้ในทุกครั้ง
최초의 질문
ชเว โช เย ชิล มุน
คำถามแรกคำถามนั้น
이름
แน อี รึม ซอก จา
ชื่อของผมเอง สามตัวอักษร
가장 앞에 와야 But
คือ คา จัง อา เพ วา ยา ฮัล But
คำที่ควรมาก่อนคำพวกนั้น แต่

So I’m askin’ once again yeah
ผมขอถามอีกครั้ง
Who the hell am I
ผมเป็นใครกันแน่วะ
Tell me all your names baby
บอกผมที บอกชื่อทั้งหมดของคุณ
Do you wanna die
อยากตายไหม
Oh do you wanna go
อยากไปหรือเปล่า
Do you wanna fly
อยากโบยบินไปไหม
Where’s your soul
จิตวิญญาณของคุณอยู่ที่ไหน
where’s your dream
ความฝันของคุณอยู่ที่ไหน
Do you think you’re alive
นี่คิดว่าตัวเองยังมีชีวิตอยู่หรือเปล่า

My name is R
ผมชื่อ R
내가 기억하고 사람들이 아는
แน กา คี ออก คา โก ซา รัม ดือ รี อา นึน นา
ผมที่ตัวผมเองจำได้และคนก็รู้จัก
토로하기 위해
นัล โท โร ฮา กี วี แฮ
ผมที่ตัวผมเองสร้างขึ้นมา
내가 스스로 만들어낸
แน กา ซือ ซือ โร มัน ดือ รอ แนน นา
ให้ออกเดินทางไป บางทีผมคงกำลังหลอกตัวเองอยู่
Yeah 속여왔을지도
Yeah นัน นัล โซ กยอ วัท ซึล จี โด
บางที
뻥쳐왔을지도
ปอง ชยอ วัท ซึล จี โด
ผมคงกำลังโกหก
But 부끄럽지 않아
But พู กือ รอบ จี อัน นา
แต่ก็ไม่อายอะไรแล้วล่ะ
이게 영혼의 지도
อี เก แน ยอง โฮ เน ชี โด
นี่คือแผนที่จิตวิญญาณของผม
Dear myself
ถึงตัวผมเอง
절대로 너의 온도를 잃지
นอน ชอล แด โร นอ เย อน โด รึล อิล จี มา
อย่าสูญเสียอุณหภูมิของตัวเองไปเชียวนะ
따뜻히도 차갑게도 필요 없으니까
ตา ตึด ที โด ชา กับ เก โด ทเวล พี รโย ออบ ซือ นี กา
เพราะนายไม่ต้องเป็นทั้งอุณหภูมิอบอุ่นหรือหนาวเหน็บ
가끔은 위선적이어도 위악적이어도
คา กือ มึน วี ซอน จอ กี ออ โด วี อัก จอ กี ออ โด
ถึงบางครั้งผมจะดูเจ้าเล่ห์หรือแกล้งทำเป็นปีศาจ
이게 내가 걸어두고 싶은
อี เก แน กา คอ รอ ดู โก ชิพ พึน
นี่คือตัวชี้วัดทิศทางของผม
방향의 척도
แน พัง ฮยา เง ชอก โด
ที่ผมอยากเก็บรักษาไว้
내가 되고 싶은 사람들이 원하는
แน กา ทเว โก ชิพ พึน นา ซา รัม ดือ รี วอน นา นึน นา
ผม คนที่ผมอยากให้ตัวเองเป็นไปแบบนั้น ผมที่คนอยากให้เป็น
니가 사랑하는 내가 빚어내는
นี กา ซา รัง ฮา นึน นา โต แน กา พิด จอ แน นึน นา
ผม คนที่คุณรักและผม คนที่ผมสร้างขึ้นมา
웃고 있는 가끔은 울고 있는
อุด โก อิท นึน นา คา กือ มึน อุล โก อิท นึน นา
ผมคนที่กำลังมีรอยยิ้ม ผมคนที่บางครั้งก็มีน้ำตา
지금도 매분 매순간 살아 숨쉬는
ชี กึม โด แม บุน แม ซุน กัน ซา รา ซุม ชวี นึน
สูดลมหายใจลึกสัมผัสถึงช่วงเวลา

Persona
ตัวผมเอง
Who the hell am I
ผมเป็นใครกันแน่วะ
I just wanna go I just wanna fly
ผมแค่อยากไป ผมแค่อยากบิน
I just wanna give you
ผมแค่อยากให้
all the voices till I die
ทุกเสียงกับคุณจนกว่าผมจะตาย
I just wanna give you
ผมแค่อยากให้
all the shoulders when you cry
ไหล่ทุกข้างกับคุณตอนคุณมีน้ำตา

Persona
ตัวผมเอง
Who the hell am I
ผมเป็นใครกันแน่วะ
I just wanna go I just wanna fly
ผมแค่อยากไป ผมแค่อยากบิน
I just wanna give you
ผมแค่อยากให้
all the voices till I die
ทุกเสียงกับคุณจนกว่าผมจะตาย
I just wanna give you
ผมแค่อยากให้
all the shoulders when you cry
ไหล่ทุกข้างกับคุณตอนคุณมีน้ำตา

Credit: klyrics, kieinf, 레모링@youtube

Talk: อื้อหือออ แปลได้ก็แปล แปลไม่ได้ก็ไม่แปล หยิ่งงง 555..  แง้! แปลยากก
งานหยาบหลายเพลงเลยค่าา ชื่อเพลงนี่หลายภาษามากกก เดี๋ยวขอเวลาศึกษาก่อน
จะมาเกลาใหม่นะค้าาา (ผิดพลาดประการใดขออภัยมา ณ ที่นี้)

ปล. ช่วงนี้ฟัง BBC มีข่าว BTS ด้วย สุดยอชชช :D
คือตามเคป็อปมานาน คิดมาตลอดว่าอยากให้ไปได้ไกล แบบเวิร์ลด์วายไปเลยยยย
เฮ้ยยยยยย สู้ไปๆ คุณภาพอยู่แล้ววว 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น