วันอาทิตย์ที่ 8 เมษายน พ.ศ. 2561

[Thai Translation] Stray Kids – NOT! เนื้อไทย แปลไทย



They say people are born different
ว่ากันว่าคนเราเกิดมาไม่เหมือนกัน
But why does it feel like we’re all the same
แต่ทำไมกลับรู้สึกเหมือนว่าเราเหมือนกันไปหมด
Us brainwashed into the same system
เราโดนล้างสมองให้อยู่ในระบบเดียวกัน
They expect perfection
พวกเขาคาดหวังความสมบูรณ์แบบ
So how can we be different
แล้วเราจะต่างกันได้อย่างไร
It wasn’t until I saw my reflection
ไม่ต่างเลย จนผมได้เห็นเงาสะท้อนของตัวเอง
That’s when I woke up and realized
เป็นตอนที่ผมตื่นขึ้นมาและได้เข้าใจ
That the truth had been hidden away from us
ว่าเราถูกปิดบังความจริงเอาไว้
A sign, an omen, a, a GLITCH
สัญลักษณ์ ลางบอกเหตุ ข้อผิดพลาด

의심스러운 세상은 나를 혼란스럽게 할까
เย ชิม ซือ รอ อุน อี เซ ซา งึน แว นา รึล ฮน รัน ซือ รอบ เก ฮัล กา
โลกที่เต็มไปด้วยความน่าสงสัยใบนี้ ทำไมถึงทำให้ผมสับสน
끝없이 많은 고민들이 머릿속에 머물러
กือ ทอบ ชี มัน นึน โค มิน ดือ รี แน มอ ริด โซ เก มอ มุล รอ
ในหัวมีแต่ความกังวลที่เพิ่มพูนขึ้น
나는 더욱더 갇혀있는 느낌이 든다
นา นึน ทอ อุก ทอ คัด ชยอ อิท นึน นือ กือ มี ทึน ดา
รู้สึกเหมือนโดนกักขังยิ่งกว่าเคย
여긴 어딜까 내가 누굴까 내가 아니야
ยอ กิน ออ ดิล กา แน กา นู กุล กา นัน แน กา อา นี ยา
ที่นี่คือที่ไหน ผมเป็นใคร ผมไม่ใช่ตัวเองเลย
자신을 보며 내가 내가 아니다
แน ชา ชี นึล โพ มยอ แน กา แน กา อา นี ดา
พอได้มองตัวเอง
라는 것을 알게 되고
รา นึน คอ ซึล อัล เก ทเว โก
ผมก็รู้เลยว่านี่ไม่ใช่ผม
순간 나는 깨어났다
คือ ซุน กัน นา นึน แก ออ นัท ดา
แล้วผมก็ตื่นขึ้นมา

내가 아니야
นัน แน กา อา นี ยา
ผมไม่ใช่ตัวเอง
그동안 자고 있었던 건데
แว คือ โด งัน ชา โก อิท ซอท ดอน คอน เด
ทำไมคุณถึงหลับอยู่
내가 아니야
นัน แน กา อา นี ยา
ผมไม่ใช่ตัวเอง
이제 깨어나서 벗어나야
อี เจ แก ออ นา ซอ พอ ซอ นา นยา แฮ
เราต้องตื่นขึ้นมาแล้วก็หนีไปนะ
공간에서 여긴 어디 머릿속에 temple
อี คง กา เน ซอ ยอ กิน ออ ดี แน มอ ริด โซ เก temple
จิตใจของผมเหมือนดังวัด ผมไม่รู้ว่าตัวเองอยู่ที่ไหน
나의 나를 속여 흐름 깨야 하는 tempo
นา เย ชิบ นา รึล โซ กยอ ฮือ รึม แก ยา ฮา นึน tempo
คดโกงผมอยู่ในบ้าน ไหลไปตามกระแสเพื่อปลุกจังหวะขึ้นมา
희미한 무언가를 찾아보려 애를
ฮี มี ฮัน มู ออน กา รึล ชา จา โบ รยอ แอ รึล ซอ
ผมพยายามมองหาสิ่งที่ดูเลือนรางแล้วค่อย ๆหลับตาลง
서서히 눈을 감을수록 선명해지는 light uh
ซอ ซอ ฮี ทู นู นึล คา มึล ซู รก ซอน มยอง แฮ จี นึน light uh
แสงสว่างจะปรากฏขึ้นมาในความมืดมิด
어둠 속에 자신이 보일까 지금 눈을
ออ ดุม โซ เก แน ชา ชี นี โพ อิล กา ชี กึม นู นึล ตอ
ตอนนี้ลืมตาขึ้นมาได้แล้ว

Credit: youtube, KIEINF, klyrics

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น