วันศุกร์ที่ 6 เมษายน พ.ศ. 2561

[Thai Translation] BTS Jungkook – Euphoria เนื้อไทย แปลไทย


BTS Jungkook – Euphoria
เนื้อไทย แปลไทย



Euphoria
เคลิบเคลิ้มไป
Euphoria
เคลิบเคลิ้มไป
Take my hands now
จับมือผมไว้นะครับ
You are the cause of my euphoria
คุณทำให้ผมเคลิบเคลิ้มไป

Euphoria
เคลิบเคลิ้มไป
Euphoria
เคลิบเคลิ้มไป

Close the door now
ปิดประตูลงได้แล้ว
When I’m with you I’m in utopia
เหมือนอยู่ในดินแดนแห่งฝันทุกครั้งที่อยู่กับคุณ

무지개저럼 지워진 꿈묠찾이헤 맸을까
มู จี แก ชอ รอม ชี วอ จิน กุม มยล ชา จา แฮ แมท ซึล กา
ตามหาความฝันดังสายรุ้งที่ถูกลบไปอยู่หรือเปล่า
문명같은 흔힌 밀관 달라
มุน มยอง กัท ทึน ฮึน ฮิน มิล กวัน ทัล รา
มีเพียงสิ่งเดียวที่ต่างไปจากโชคชะตา
아픈 너의 눈빛이 나와 같은 곳을 보는
อา พึน นอ เย นุน บิด ชี นา วา กัท ทึน โค ซึล โพ นึน กอล
สายตาปวดร้าวของคุณมองตรงไปยังที่เดียวกันกับผม
Won't you please stay in dreams
ลองอยู่กับความฝันหน่อยได้ไหมครับ

저기 멀리서 바다가 들려
ชอ กี มอล รี ซอ พา ดา กา ทึล รยอ
ผมได้ยินเสียงทะเลจากระยะไกล
꿈을 건너서 수풀 너머로
กู มึล คอน นอ ซอ ซู พุล นอ มอ โร
ข้ามเขตความฝัน เหนือเส้นขอบฟ้า
선명 해지는 그곳으로가
ซอน มยอง แฮ จี นึน คือ โก ซือ โร กา
ไปยังที่ตรงนั้นที่เริ่มชัดเจนขึ้นเรื่อย ๆ
Take my hands now
จับมือผมไว้นะครับ

You are the cause of my euphoria
คุณทำให้ผมเคลิบเคลิ้มไป
Euphoria
เคลิบเคลิ้มไป
Euphoria
เคลิบเคลิ้มไป

Take my hands now
จับมือผมไว้นะครับ
You are the cause of my euphoria
คุณทำให้ผมเคลิบเคลิ้มไป

모래 바닥이 갈라진 대도
โม แร พา ดา กี คัล รา จิน แท โด
แม้แต่ทะเลทรายก็แตกร้าว
누가이 세겔 흔들어도
คือ นู กา อี เซ เกล ฮึน ดือ รอ โด
ไม่ว่าใครจะเป็นคนเขย่าโลกใบนี้ทั้งใบ
잡은 절대 놓지 말아
ชา บึน ซน ชอล แด นด จี มา รา จวอ
อย่าปล่อยมือที่คุณจับเอาไว้นี้ไป
제발 꿈에서 깨어나지
เช บัล กู เม ซอ แก ออ นา จี มา
อย่าตื่นขึ้นมาจากความฝันนี้เลย

너는 삶에 다시 햇빛
นอ นึน แน ซัล เม ทา ชี ตึน แฮท บิด
คุณคือดวงอาทิตย์ที่ฉายแสงขึ้นมาให้ชีวิตผมอีกครั้ง
어린 시절 꿈들의 재림
ออ ริน ชี จอล แน กุม ดือ เร แช ริม
ความฝันวัยเยาว์อย่างที่สองที่มาถึงของผม
모르겠어이 감정이 뭔지
โม รือ เกท ซือ อี คัม จอ งี มวอน จี
ผมไม่รู้เลยว่าความรู้สึกนี้คืออะไร
혹시 여기도 꿈속 인건지
ฮก ชี ยอ กี โด กุม ซก อิน กอน จี
ไม่รู้เลยว่าทั้งหมดนี้เป็นเพียงความฝันหรือเปล่า

꿈은 사막의 푸른 신기루
กู มึน ซา มา เก พู รึน ชิน กี รู
ความฝันเป็นเหมือนโอเอซิสสีเขียวในทะเลทราย
깊은 곳의 a priority
แน อัน คี พึน โค เซ a priority
รู้สึกเหมือนมีสิทธิพิเศษเหนือใคร
숨이 막힐 듯이 행복해져
ซู มี มัก ฮิล ดึด ชี แฮง บก แฮ จยอ
แทบจะสำลักความสุขอยู่แล้ว
주변이 점점 투명 해져
ชู บยอ นี ชอม จอม ทอ ทู มยอง แฮ จยอ
บรรยากาศรอบกายเริ่มปลอดโปร่งขึ้นมา

저기 멀리서 바다가 들려
ชอ กี มอล รี ซอ พา ดา กา ทึล รยอ
ผมได้ยินเสียงทะเลจากระยะไกล
꿈을 건너서 수풀 너머로
กู มึล คอน นอ ซอ ซู พุล นอ มอ โร
ข้ามเขตความฝัน เหนือเส้นขอบฟ้า
선명 해지는 그곳으로가
ซอน มยอง แฮ จี นึน คือ โก ซือ โร กา
ไปยังที่ตรงนั้นที่เริ่มชัดเจนขึ้นเรื่อย ๆ
Take my hands now
จับมือผมไว้นะครับ

You are the cause of my euphoria
คุณทำให้ผมเคลิบเคลิ้มไป
Euphoria
เคลิบเคลิ้มไป
Euphoria
เคลิบเคลิ้มไป

Take my hands now
จับมือผมไว้นะครับ
You are the cause of my euphoria
คุณทำให้ผมเคลิบเคลิ้มไป

Credit: ilyricsbuzz, KIEINF

Talk: เพราะจุงงงงงง ><

1 ความคิดเห็น: