วันพุธที่ 18 เมษายน พ.ศ. 2561

[Thai Translation] JBJ – Just Be Stars เนื้อไทย แปลไทย


JBJ – Just Be Stars
เนื้อไทย แปลไทย

꿈에서 깨어날 시간이 됐어요
กู เม ซอ แก ออ นัล ชี กา นี ทเวท ซอ โย
เวลานั้นมาถึงแล้วและปลุกให้ต้องตื่นจากความฝัน
아주 단꿈을 것만 같아요
อา จู กิน ทัน กู มึล กุน คอด มัน กัท ทา โย
ราวกับว่าผมหลับฝันมานานแสนนาน

아침을 마주하는 순간이
อา ชี มึล มา จู ฮา นึน อี ซุน กา นี
วินาทีที่รุ่งอรุณมาทักทาย
내게는 아직 낯설기만 한데
แน เก นึน อา จิก นัด ซอล กี มัน ฮัน เด
ถึงจะยังปรับตัวกับแสงสว่างไม่ได้
깨어나야만 해요
แก ออ นา ยา มัน แฮ โย
แต่ผมก็ต้องตื่นขึ้นมา
일어나야만 해요
อี รอ นา ยา มัน แฮ โย
ผมต้องลุกขึ้นมา

괜찮아요 고마워요
คเวน ชัน นา โย โค มา วอ โย
ไม่เป็นไรนะครับ ขอบคุณมากนะ
그대가 만들어준
คือ แด กา มัน ดือ รอ จุน
คุณผู้สร้างโลกใบนี้ขึ้นมา
세상에 있어서 빛났어요
อี เซ ซา เง ซัล ซู อิท ซอ ซอ พิด นัท ซอ โย
โลกที่ส่องแสงสว่างให้อาศัยอยู่ได้

별을 잊지 마요
อี พยอ รึล อิจ จี มา โย
อย่าลืมดาวดวงนี้ไปนะครับ
우리 함께 반짝이던 순간들을
อู รี ฮัม เก พัน จา กี ดอน คือ ซุน กัน ดือ รึล
ช่วงเวลาที่เราส่องแสงเป็นประกายด้วยกัน
별을 잊지 마요
อี พยอ รึล อิจ จี มา โย
อย่าลืมดาวดวงนี้ไปนะครับ
약속했던 모든 말들과 기억들을
ยัก ซก แฮท ดอน โม ดึน มัล ดึล กวา คือ คี ออก ดือ รึล
จดจำทุกความทรงจำและคำที่เคยสัญญา

Just be
시간이 많이 지나고
ชี กา นี มัน นี ชี นา โก
เวลาเนิ่นนานผ่านพ้น
Stars
봄이 지나 꽃이 져도
โพ มี ชี นา กด ชี ชยอ โด
แม้ฤดูใบไม้ผลิจะผันผ่าน ดอกไม้เหี่ยวเฉาลงไป
어떤 하늘 아래서도 빛날게
ออ ตอน ฮา นึล อา แร ซอ โด พิด นัล เก
ผมจะส่องแสงสดใสอยู่ใต้แผ่นฟ้าใดสักแผ่น
생각이 고개를 들어 봐줘요
แน แซง กา กี นัล นัล แตน โค แก รึล ทือ รอ พวา จวอ โย
ไม่ว่าเมื่อไรที่นึกถึงคุณ ช่วยแวะกลับมาหากันบ้างนะครับ

꿈이 아닐까 했던 날들
กู มี อา นิล กา แฮท ดอน นัล ดึล
วันวานเหล่านั้นที่ดูราวกับฝัน
전부 꿈이었으면
ชอน บู กู มี ออท ซือ มยอน
หากทุกสิ่งคือความฝัน
그건 너에겐 어떤 의미였으며
คือ กอน นอ เอ เกน โต ออ ตอน อึย มี ยอท ซือ มยอ
ถ้าอย่างนั้นความฝันเหล่านั้นมีค่ากับคุณมากเพียงไหนกันครับ
언젠가 우리가 다시 만나게 된다면
ออน เจน กา อู รี กา ทา ชี มัน นา เก ทเวน ดา มยอน
หากเราได้พบกันอีกครั้งในสักวัน
지금의 우린 대체 어디쯤에 있는지
ชี กือ เม อู ริน แท เช ออ ดี จือ เม อิท นึน จี
เราทั้งคู่จะอยู่ที่ไหนบนโลกใบนี้กันนะ

감추려 했던 어제의 너와의 멜로디는
คัม ชู รยอ แฮท ดอน ออ เจ เย นอ วา เย เมล โน ดี นึน
เมื่อวานผมพยายามปิดบังท่วงทำนองจากคุณ
새벽 창가의 맺힌 이슬이 완성을 시켜
แซ บยอก ชัง กา เย แมจ ชิน อี ซือ รี วัน ซอ งึล ชี คยอ
หยดน้ำค้างยามเช้าบนหน้าต่าง เมื่อทุกอย่างสมบูรณ์
아침이 오기 전이 제일 아름다워
อา ชี มี โอ กี ชอ นี เช อิล อา รึม ดา วอ
นั่นก็จะกลายเป็นสิ่งที่งดงามที่สุดก่อนรุ่งอรุณจะมาถึง
외로울 우리를 꺼내 봐줘
เว โร อุล แตน อู รี รึล กอ แน พวา จวอ
เมื่อไรที่คุณต้องอ้างว้าง เอาความทรงจำเรื่องเราออกมา
진짜 사랑했다 우릴 기억해줘
ชิน จา ซา รัง แฮท ดา อู ริล คี ออก แค จวอ
จดจำคำว่าเราเอาไว้นะครับ จำไว้ว่าเรารักกันมาก จริงๆ

미안해요 그대에게
มี อัน แน โย คือ แด เอ เก
คุณครับ ผมขอโทษนะ
해준 것이 없는데
แฮ จุน คอด ชี ออบ นึน เด
ผมตอบแทนอะไรให้คุณไม่ได้เลยสักอย่าง
시간이 우릴 자꾸만 앞서가요
ชอ ชี กา นี อู ริล ชา กู มัน อัพ ซอ กา โย
เวลาของเราเดินนำหน้าเราไปแล้วเรื่อยเลย

별을 잊지 마요
อี พยอ รึล อิจ จี มา โย
อย่าลืมดาวดวงนี้ไปนะครับ
우리 함께 반짝이던 순간들을
อู รี ฮัม เก พัน จา กี ดอน คือ ซุน กัน ดือ รึล
ช่วงเวลาที่เราส่องแสงเป็นประกายด้วยกัน
별을 잊지 마요
อี พยอ รึล อิจ จี มา โย
อย่าลืมดาวดวงนี้ไปนะครับ
약속했던 모든 말들과 기억들을
ยัก ซก แฮท ดอน โม ดึน มัล ดึล กวา คือ คี ออก ดือ รึล
จดจำทุกความทรงจำและคำที่เคยสัญญา

Just be
시간이 많이 지나고
ชี กา นี มัน นี ชี นา โก
เวลาเนิ่นนานผ่านพ้น
Stars
봄이 지나 꽃이 져도
โพ มี ชี นา กด ชี ชยอ โด
แม้ฤดูใบไม้ผลิจะผันผ่าน ดอกไม้เหี่ยวเฉาลงไป
어떤 하늘 아래서도 빛날게
ออ ตอน ฮา นึล อา แร ซอ โด พิด นัล เก
ผมจะส่องแสงสดใสอยู่ใต้แผ่นฟ้าใดสักแผ่น
생각이 고개를 들어 봐줘요
แน แซง กา กี นัล นัล แตน โค แก รึล ทือ รอ พวา จวอ โย
ไม่ว่าเมื่อไรที่นึกถึงคุณ ช่วยแวะกลับมาหากันบ้างนะครับ

사실 걱정이 돼요
ซา ชิบ คอก จอ งี ทแว โย
ที่จริงแล้ว ผมกังวลมากเลย
그대 혼자서 울지 않을까
คือ แด ฮน จา ซอ อุล จี อัน นึล กา
คุณจะไม่ร้องไห้ตอนอยู่คนเดียวหรอกใช่ไหมครับ
끝없이 내게 줬던 사랑만큼
กึท ออบ ชี แน เก ชวอท ดอน ซา รัง มัน คึม
ความรักที่คุณมอบให้ผมนั้นไร้จุดจบ
아파하지 않을까
อา พา ฮา จี อัน นึล กา
เราจะเจ็ดปวดมากไหมนะ

하지만 믿어요
ฮา จี มัน นัน มี ดอ โย
แต่ผมเชื่อเหลือเกินว่า
우리 눈물이 은하수 되어
อู รี นุน มู รี อึน ฮา ซู ทเว ออ
หยดน้ำตาของเราจะเป็นทางช้างเผือก
지지 않을 별이 거라고
ชี จี อัน นึล พยอ รี ทเวล คอ รา โก
คุณเคยบอกว่าเราคือดวงดาวที่จะไม่เลือนหายไปไหน

별을 잊지 마요
อี พยอ รึล อิจ จี มา โย
อย่าลืมดวงดาวดวงนี้นะครับ
부탁해요
พู ทัก แฮ โย
ผมขอร้อง

모든 기억해요 운명처럼
โม ดึน คอล คี ออก แค โย อุน มยอง ชอ รอม
จดจำทุกสิ่ง วินาทีแรกที่เราพบกัน
처음 만났던 순간들을
ชอ อึม มัน นัท ดอน ซุน กัน ดือ รึล
เหมือนดังพรมลิขิต

그리고 축복해요 우리 잠시
คือ รือ โก ชุก บก แฮ โย อู รี ชัม ชี
อวยพรให้กันสักหน่อยนะครับ
각자의 길을 걸어가도
คัก ชา เย คี รึล คอ รอ กา โด
แม้เราจะต้องเดินไปตามเส้นทางของตัวเอง

Just be
별을 잊지 말아요
อี พยอ รึล อิจ จี มา รา โย
อย่าลืมดวงดาวดวงนี้นะครับ
Stars
이별은 아니니까요
อี พยอ รึล อา นี นา กา โย
นี่จะไม่ใช่คำลาใด ๆ

아름답던 그때 모습 그대로
อา รึม ดับ ดอน คือ แต โม ซึบ คือ แด โร
คุณผู้แสนงดงาม
약속해요 우리
ยัก ซก แค โย อู รี
ผมสัญญานะครับ
반드시 다시 만나요
พัน ดือ ชี ทา ชี มัน นา โย
ว่าเราจะได้พบกันอีกครั้ง

Credit: klyrics, KIEINF, youtube

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น