วันศุกร์ที่ 18 พฤษภาคม พ.ศ. 2561

[Thai Translation] 전하지 못한 진심 (The Truth Untold) (Ft. Steve Aoki) – BTS เนื้อไทย แปลไทย

BTS (방탄소년단) – LOVE YOURSELF `Tear`
Track List:
1. Intro: Singularity (Ft. V (BTS)) เนื้อไทย แปลไทย
2. FAKE LOVE เนื้อไทย แปลไทย
3.
전하지 못한 진심 (The Truth Untold) (Ft. Steve Aoki) เนื้อไทย แปลไทย
4. 134340 เนื้อไทย แปลไทย
5.
낙원 (Paradise) เนื้อไทย แปลไทย
6. Love Maze เนื้อไทย แปลไทย
7. Magic Shop เนื้อไทย แปลไทย
8. Airplane Pt. 2 เนื้อไทย แปลไทย
9. Anpanman เนื้อไทย แปลไทย
10. So What เนื้อไทย แปลไทย
11. Outro: Tear เนื้อไทย แปลไทย



전하지 못한 진심 (The Truth Untold)

(Ft. Steve Aoki)
เนื้อไทย แปลไทย

외로움이 가득히
เว โร อู มี คา ดึก คี
สวนดอกไม้เบ่งบาน
피어있는 garden
พี ออ อิท นึน อี garden
ท่ามกลางความอ้างว้าง
가시투성이
คา ซา ทู ซอ งี
ผมแขวนคอตัวเอง
모래성에 매었어
อี โม แร ซอ เง นัน นัล แม ออท ซอ
อยู่ในปราสาททรายแห่งนี้ ท่ามกลางหนามแหลม

너의 이름은 뭔지
นอ เย อี รือ มึน มวอน จี
คุณชื่ออะไรเหรอ
곳이 있긴 한지
คัล โค ชี อิท กิน ฮัน จี
มีที่ที่ต้องไปใช่หรือเปล่า
Oh could you tell me
โอ้ ได้โปรดบอกผมทีได้ไหม
정원에 숨어든 봤어
อี ชอ งวอ เน ซู มอ ดึน นอล พวัท ซอ
ผมมองเห็นคุณซ่อนตัวอยู่ในสวนแห่งนี้

And I know
และผมรู้ดีว่า
너의 온긴 모두 진짜란
นอ เย อน กิน โม ดู ทา ชิน จา รัน กอล
ทุกความอบอุ่นจากคุณนั้นเป็นเรื่องจริง
푸른 꽃을 꺾는
พู รึน กด ชึล กอก นึน ซน
ผมอยากจับมือคู่นั้นของคุณ
잡고 싶지만
ชับ โก ชิพ จี มัน
ที่คุณใช้เด็ดดอกไม้สีฟ้านั่น

운명인
แน อุน มยอ งิน กอล
เป็นโชคชะตาของผมเอง
Don’t smile on me
อย่าส่งยิ้มให้ผมเลย
Light on me
ส่องแสงมาให้ผมจะดีกว่า
너에게 다가설 없으니까
นอ เอ เก ทา กา ซอล ซู ออบ ซือ นี กา
เพราะผมไม่อาจไปหาคุณได้
내겐 불러줄 이름이 없어
แน เกน พุล รอ จุล อี รือ มี ออบ ซอ
ไม่มีชื่อใดให้คุณใช้เรียกผมได้

You know that I can’t
คุณก็รู้ว่าผมไม่อาจ
Show you ME
แสดงตัวตนให้คุณเห็นได้
Give you ME
ไม่อาจมอบตัวตนให้คุณได้
초라한 모습 보여줄 없어
โช รา ฮัน โม ซึบ โพ ยอ จุล ซุน ออบ ซอ
ผมไม่อาจแสดงให้คุณเห็นได้ว่ากำลังจะหมดแรงลง
가면을 쓰고 만나러
โต คา มยอ นึล ซือ โก นอล มัน นา รอ กา
ผมใส่หน้ากากไปเจอคุณอีกครั้ง
But I still want you
แต่ผมก็ยังต้องการคุณอยู่ดี

외로움의 정원에
เว โร อู เม ชอ งวอ เน พิน
ดอกไม้ที่ดูคล้ายคุณ
너를 닮은
นอ รึล ทัล มึน กด
เบ่งบานอยู่ในสวนดอกไม้แห่งความอ้างว้าง
주고 싶었지
ชู โก ชิพ พอท จี
ผมอยากมอบดอกไม้นั้นให้คุณ
바보 같은 가면을 벗고서
พา โบ คัน ทึน คา มยอ นึล พอด โก ซอ
หลังจากถอดหน้ากากโง่เง่านี้ออกไป

But I know
แต่ผมรู้ดี
영원히 그럴 수는 없는
ยอง วอน นี คือ รอล ซู นึน ออบ นึน กอล
ว่าไม่มีวันที่ผมจะทำอย่างนั้นได้
숨어야만 하는
ซู มอ ยา มัน ฮา นึน กอล
ผมต้องซ่อนตัวเอาไว้
추한 나니까
ชู ฮัน นา นี กา
เพราะผมมันอัปลักษณ์

두려운
นัน ทู รยอ อุน กอล
ผมกลัว
초라해
โช รา แฮ
อ่อนล้าแทบหมดแรง
I’m so afraid
ผมกลัวเหลือเกิน
결국엔 너도 떠나버릴까
คยอล กู เกน นอ โด นัล โต คอ นา บอ ริล กา
ว่าสุดท้ายคุณอาจจะทิ้งกันไป
가면을 쓰고 만나러
โต คา มยอ นึล ซือ โก นอล มัน นา รอ คา
ผมใส่หน้ากากอีกครั้งและไปเจอคุณ

있는
ฮัล ซู อิท นึน กอน
สิ่งที่ผมจะทำได้
정원에
ชอ งวอ เน
ในสวนดอกไม้แห่งนี้
세상에
อี เซ ซา เง
บนโลกใบนี้
예쁜 너를 닮은 꽃을 피운 다음
เย ปึน นอ รึล ทัล มึน กด ชึล พี อุน ทา อึม
ผมดูแลดอกไม้สวยงามที่ดูเหมือนคุณให้เบ่งบาน
니가 아는 나로 숨쉬는
นี กา อา นึน นา โร ซุม ชวี นึน กอด
และมีลมหายใจไปพร้อมตัวตนที่คุณรู้จัก
But I still want you
แต่ผมยังคงต้องการคุณ
I still want you
ผมยังคงต้องการคุณ

어쩌면 그때
ออ จอ มยอน คือ แต
บางทีตอนนั้น
조금만
โช กึม มัน
แค่เพียงนิด
이만큼만
อี มัน คึม มัน
มากเพียงเท่านี้
용길 내서 너의 앞에 섰더라면
ยง กิล แน ซอ นอ เย อา เพ ซอท ดอ รา มยอน
หากผมกล้าพอที่จะยืนอยู่ตรงหน้าคุณ
지금 모든 달라졌을까
ชี กึม โม ดึน กอน ทัล รา จยอท ซึล กา
ทุกสิ่งจะไม่เป็นเหมือนอย่างตอนนี้ไหมนะ

울고 있어
นัน อุล โก อิท ซอ
แล้วผมก็ร้องไห้ออกมา
사라진
ซา รา จิน
อันตรธานไป
무너진
มู นอ จิน
ร่วงโรยรา
홀로 남겨진 모래성에서
ฮล โร นัม กยอ จิน อี โม แร ซอ เง ซอ
ปราสาททรายที่ถูกทิ้งไว้ลำพัง
부서진 가면을 바라보면서
พู ซอ จิน คา มยอ นึล พา รา โบ มยอน ซอ
มองดูหน้ากากที่แตกร้าว
And I still want you
แล้วผมก็ยังคงต้องการคุณ
But I still want you
แต่ผมก็ยังคงต้องการคุณ
But I still want you
แต่ผมก็ยังคงต้องการคุณ
And I still want you
และผมก็ยังคงต้องการคุณ

Credit: klyrics, KIEINF, youtube, popgasa
 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น