วันศุกร์ที่ 18 พฤษภาคม พ.ศ. 2561

[Thai Translation] 낙원 (Paradise) – BTS เนื้อไทย แปลไทย

BTS (방탄소년단) – LOVE YOURSELF `Tear`
Track List:
1. Intro: Singularity (Ft. V (BTS)) เนื้อไทย แปลไทย
2. FAKE LOVE เนื้อไทย แปลไทย
3.
전하지 못한 진심 (The Truth Untold) (Ft. Steve Aoki) เนื้อไทย แปลไทย
4. 134340 เนื้อไทย แปลไทย
5.
낙원 (Paradise) เนื้อไทย แปลไทย
6. Love Maze เนื้อไทย แปลไทย
7. Magic Shop เนื้อไทย แปลไทย
8. Airplane Pt. 2 เนื้อไทย แปลไทย
9. Anpanman เนื้อไทย แปลไทย
10. So What เนื้อไทย แปลไทย
11. Outro: Tear เนื้อไทย แปลไทย



낙원 (Paradise)
เนื้อไทย แปลไทย

마라톤 마라톤
มา รา ทน มา รา ทน
มาราธอน มาราธอน
삶은 길어 천천히
ซัล มึน คี รอ ชอน ชอน นี แฮ
ชีวิตนี้ช่างยืนยาว ค่อยเป็นค่อยไป
42.195
ซา ชิบ อี จอง อิล กู โอ
42.195
끝엔 꿈의 낙원이 가득해
คือ กือ เทน กู เม นา กวอ นีคา ดึก แค
แล้วสุดท้าย ก็จะมีสรวงสวรรค์แห่งความฝันของคุณ

하지만 진짜 세상은
ฮา จี มัน ชิน จา เซ ซา งึน
แต่โลกแห่งความจริงนั้น
약속과는 달라
ยัก ซก กวา นึน ทัล รา
ต่างจากคำสัญญา
우린 달려야 밟아야
อู ริน ทัล รยอ ยา แฮ พัล บา ยา แฮ
เราต้องวิ่ง เราต้องเหยียบย่ำคนอื่น
신호탄을 쏘면
ชิน โฮ ทา นึล โซ มยอน
เมื่อสัญญาณร้อนแรงขึ้นมา
목적지도 없어
นอ มก จอก จี โด ออบ ซอ
คุณไม่มีจุดหมายปลายทางด้วยซ้ำ
아무 풍경도 없어
อา มู พุง กยอง โด ออบ ซอ
ไม่มีภูมิทัศน์อะไรหรอกนะ
숨이 턱까지 넘칠
ซู มี ทอก กา จี นอม ชิล แต
ตอนที่คุณวิ่งไปจนเหนื่อยหอบ
You need to you need to
คุณต้องทำ คุณต้องทำ

멈춰서도 괜찮아
มอม ชวอ ซอ โด คเวน ชัน นา
ไม่เป็นอะไรนะครับหากจะหยุด
아무 이유도 모르는
อา มู อี ยู โด โม รือ นึน แช
คุณไม่จำเป็นต้องวิ่งไปโดยไม่มีเหตุผล
달릴 필요 없어
ทัล ริล พี รโย ออบ ซอ
ถึงจะไม่มีความฝัน
꿈이 없어도 괜찮아
กู มี ออบ ซอ โด คเวน ชัน นา
ก็ไม่เป็นอะไรเลย
잠시 행복을 느낄
ชัม ชี แฮง โก กึล นือ กิล
หากคุณมีช่วงเวลา
순간들이 있다면
นี ซุน กัน ดือ รี อิท ดา มยอน
ที่รู้สึกมีความสุขได้
멈춰서도 괜찮아
มอม ชวอ ซอ โด คเวน ชัน นา
ไม่เป็นอะไรนะครับหากจะหยุด
이젠 목적도 모르는
อี เจน มก จอก โด โม รือ นึน แช
อย่าวิ่งโดยไม่รู้เป้าหมายอีกเลย
달리지 않아
ทัล รี จี อัน นา
ถึงจะไม่มีความฝัน
꿈이 없어도 괜찮아
กู มี ออบ ซอ โด คเวน ชัน นา
ก็ไม่เป็นอะไรเลย
네가 내뱉는 모든 호흡은
นี กา แน แบท นึน โม ดึน โฮ ฮือ บึน
ทุกลมหายใจออกของคุณ
이미 낙원에
อี มี นา กวอ เน
ได้กลายเป็นสรวงสวรรค์ให้กับคุณแล้ว

우린 꿈을 남한테서 빚처럼
อู ริน กู มึล นัม ฮัน เท ซอ กวอ พิด ชอ รอม
ความฝันของเรามาจากคนอื่น (เหมือนกับหนี้สิน)
위대해져야 한다 배워 빛처럼
วี แด แฮ จยอ ยา ฮัน ดา แพ วอ พิด ชอ รอม
เราเรียนรู้ว่าเราต้องยิ่งใหญ่ (เหมือนกับแสงไฟ)
너의 dream 사실은
นอ เย dream ซา ชี รึน ชิม
ที่จริงความฝันของคุณก็คือกระเป๋าเดินทาง
미래만이 꿈이라면
มี แร มา นี กู มี รา มยอน
หวังเพียงให้อนาคตเป็นความฝัน
내가 어젯밤 침대서
แน กา ออ เจท บัม ชิม แด ซอ กุน กอน มวอ
เมื่อคืนตอนนอนผมฝันว่ายังไงนะ
꿈의 이름이 달라도 괜찮아
กู เม อี รือ มี ทัล รา โด คเวน ชัน นา
ถ้าคุณฝันไม่เหมือนกันก็ไม่เป็นอะไรเลยครับ
다음달에 노트북 사는
ทา อึม ดา เร โน ทือ บุก ซา นึน กอ
ฝันว่าเดือนหน้าจะซื้อโน้ตบุ๊ก
아니면 그냥 먹고 자는
อา นี มยอน คคือ นยัง มอก โก ชา นึน กอ
ฝันว่าก็แค่กินกับนอน
암것도 하는데 돈이 많은
อัม กอด โด อัน ฮา นึน เด โท นี มัน นึน กอ
มีเงินเยอะโดยที่ไม่ได้ทำอะไรสักอย่างเดียว
꿈이 거창한 거라고
กู มี มวอ คอ ชัง ฮัน คอ รา โก
ความฝันมันยิ่งใหญ่ยังไงกันน่ะเหรอ
그냥 아무나 되라고
คือ นยัง อา มู นา ทเว รา โก
ก็ได้เป็นคนที่ใจอยากเป็น
We deserve a life
เราสมควรได้รับชีวิตมา
뭐가 크건 작건 그냥 너는 너잖어
มวอ กา คือ กอน ชัก กอน คือ นยัง นอ นึน นอ จัน นอ
ไม่ว่าจะใหญ่หรือจะเล็ก คุณก็แค่เป็นตัวของตัวเองไป

하지만 진짜 세상은
ฮา จี มัน ชิน จา เซ ซา งึน
แต่โลกแห่งความจริงนั้น
약속과는 달라
ยัก ซก กวา นึน ทัล รา
ต่างจากคำสัญญา
우린 달려야 밟아야
อู ริน ทัล รยอ ยา แฮ พัล บา ยา แฮ
เราต้องวิ่ง เราต้องเหยียบย่ำคนอื่น
신호탄을 쏘면
ชิน โฮ ทา นึน โซ มยอน
เมื่อสัญญาณร้อนแรงขึ้นมา
목적지도 없어
นอ มก จอก จี โด ออบ ซอ
คุณไม่มีจุดหมายปลายทางด้วยซ้ำ
아무 풍경도 없어
อา มู พุง กยอง โด ออบ ซอ
ไม่มีภูมิทัศน์อะไรหรอกนะ
숨이 턱까지 넘칠
ซู มี ทอก กา จี นอม ชิล แต
ตอนที่คุณวิ่งไปจนเหนื่อยหอบ
You need to you need to
คุณต้องทำ คุณต้องทำ

멈춰서도 괜찮아
มอม ชวอ ซอ โด คเวน ชัน นา
ไม่เป็นอะไรนะครับหากจะหยุด
아무 이유도 모르는
อา มู อี ยู โด โม รือ นึน แช
คุณไม่จำเป็น
달릴 필요 없어
ทัล ริล พี รโย ออบ ซอ
ต้องวิ่งไปโดยไม่มีเหตุผล
꿈이 없어도 괜찮아
กู มี ออบ ซอ โด คเวน ชัน นา
ถึงจะไม่มีความฝันก็ไม่เป็นอะไรเลย
잠시 행복을 느낄
หากคุณมีช่วงเวลา
ชัม ชี แฮง โบ กึล นือ กิล
순간들이 있다면
นี ซุน กัน ดือ รี อิท ดา มยอน
ที่รู้สึกมีความสุขได้
멈춰서도 괜찮아
มอม ชวอ ซอ โด คเวน ชัน นา
ไม่เป็นอะไรนะครับหากจะหยุด
이젠 목적도 모르는
อี เจน มก จอก โด โม รือ นึน แช
อย่าวิ่ง
달리지 않아
ทัล รี จี อัน นา
โดยไม่รู้เป้าหมายอีกเลย
꿈이 없어도 괜찮아
กู มี ออบ ซอ โด คเวน ชัน นา
ถึงจะไม่มีความฝันก็ไม่เป็นอะไรเลย
네가 내뱉는 모든 호흡은
นี กา แน แบด นึน โม ดึน โฮ ฮือ บึน
ทุกลมหายใจออกของคุณ
이미 낙원에
อี มี นา กวอ เน
ได้กลายเป็นสรวงสวรรค์ให้กับคุณแล้ว

I dont have a dream
ผมไม่มีความฝันหรอก
꿈을 꾸는 때론 무섭네
กู มึล กู นึน เก แต รน มู ซอบ เน
บางครั้งความฝันก็น่ากลัวนะ
그냥 이렇게 살아가는
คือ นยัง อี รอค เค ซา รา กา นึน เก
ก็แค่ใช้ชีวิตไปแบบนี้
살아남는
ซา รา นัม นึน เก
แค่เอาตัวรอดไปวันๆ
이게 나에겐 작은 꿈인데
อี เก นา เอ เกน ชา กึน กู มิน เด
ก็เป็นความฝันเล็กๆ สำหรับผม
꿈을 꾸는 꿈을 쥐는
กู มึล กู นึน เก กู มึล ชวี นึน เก
ฝัน ยึดติดกับความฝันนั้น
숨을 쉬는 때론 버겁네
ซู มึล ชวี นึน เก แต รน พอ ริบ เน
หายใจ บางครั้งเรื่องพวกนี้ก็แสนยากเย็น
누군 이렇게 누군 저렇게 산다면서
นู กุน อี รอค เค นู กุน ชอ รอค เค ซัน ดา มยอน ซอ
ไอ้คนนั้นทำอย่างนั้น คนนี้ทำอย่างนี้
세상은 내게 욕을 퍼붓네
เซ ซา งคน แน เก โย กึล พอ บุด เน
โลกบอกกับผมพร้อมทุบผมจนบุบบี้ไป

Yeah
ใช่แล้ว
세상은 욕할 자격이 없네
เซ ซา งึน ยก ฮัล ชา กยอ กี ออบ เน
โลกไม่มีสิทธิ์ทุบทำลายคุณ
꿈을 꾸는 법이 무엇인지
กู มึล กู นึน พอ บี มู ออ ชิน จี
กฎแห่งความฝันคืออะไร
가르쳐 적도 없기에
คา รือ ชยอ จุน ชอก โด ออบ กี เอ
ไม่มีใครสอนเราด้วยซ้ำ
꾸며 꿈이기에 눈물의 잠꼬대
กู มยอ แนน กู มี กี เอ นุน มู เร ชัม โก แด
เพราะความฝันถูกสร้างขึ้นมา นอนละเมอพร้อมน้ำตา
악몽에서 깨워내 위해
อัก โม เง ซอ แก วอ แน นอล วี แฮ
ตื่นขึ้นมาจากฝันร้าย
이젠 매일 웃어보자고 낙원에서
อี เจน แม อิล อุท ซอ โบ จา โก ชอ นา กวอ เน ซอ
แค่ยิ้มให้ตัวเอง ในสรวงสวรรค์แห่งนั้น

멈춰서도 괜찮아
มอม ชวอ ซอ โด คเวน ชัน นา
ไม่เป็นอะไรนะครับหากจะหยุด
이젠 목적도 모르는 달리지 않아
อี เจน มก จอก โด โม รือ นึน แช ทัล รี จี อัน นา
อย่าวิ่งโดยไม่รู้เป้าหมายอีกเลย
꿈이 없어도 괜찮아
กู มี ออบ ซอ โด คเวน ชัน นา
ถึงจะไม่มีความฝันก็ไม่เป็นอะไรเลย
네가 내뱉는 모든 호흡은
นี กา แน แบท นึน โม ดึน โฮ ฮือ บึน
ทุกลมหายใจออกของคุณ
이미 낙원에
อี มี นา กวอ เน
ได้กลายเป็นสรวงสวรรค์ให้กับคุณแล้ว

Stop runnin’ for nothin’ my friend
เลิกวิ่งไปโดยไร้ประโยชน์ได้แล้ว สหาย
Now 어리석은 경주를 끝내
Now ออ รี ซฮ กึน คยอง จู รึล กึท แน
หยุดเกมวิ่งโง่เง่านี้ได้แล้ว
Stop runnin’ for nothin’ my friend
เลิกวิ่งไปโดยไร้ประโยชน์ได้แล้ว สหาย
네가 내뱉는 모든 호흡은
นี กา แน แบท นึน โม ดึน โฮ ฮือ บึน
ทุกลมหายใจออกของคุณ
이미 낙원에
อี มี นา กวอ เน
ได้กลายเป็นสรวงสวรรค์ให้กับคุณแล้ว

Stop runnin’ for nothin’ my friend
เลิกวิ่งไปโดยไร้ประโยชน์ได้แล้ว สหาย
꾸는 따윈 없어도
ทา กู นึน กุม ตา วิน ออบ ซอ โด ทเว
คุณไม่จำเป็นต้องฝันตามคนอื่น
Stop runnin’ for nothin’ my friend
เลิกวิ่งไปโดยไร้ประโยชน์ได้แล้ว สหาย
너를 이루는 모든 언어는
นอ รึล อี รู นึน โม ดึน ออ นอ นึน
ทุกคำที่หล่อหลอมให้คุณเป็นคุณ
이미 낙원에
อี มี นา กวอ เน
นั่นแหละคือสรวงสวรรค์

Credit: klyrics, KIEINF, youtube, popgasa
 

1 ความคิดเห็น:

  1. ขอบคุณมากนะคะะ ความหมายดีมากเลยย เพลงนี้คือ the best!

    ตอบลบ