วันจันทร์ที่ 7 พฤษภาคม พ.ศ. 2561

[Thai Translation] MONSTA X – Fallin’ เนื้อไทย แปลไทย


MONSTA X – Fallin’
เนื้อไทย แปลไทย

We are here now
เราอยู่ที่นี่แล้วตอนนี้
We’re about to start
เรากำลังจะเริ่มแล้ว
Here we go!
ไปกันเลย
What, what, what, what
หะ หะ หะ หะ
What, we bring the fire, fire
หะ เรามากับไฟ ไฟ
What, what, what, what
หะ หะ หะ หะ
What, we bring the fire, fire
หะ เรามากับไฟ ไฟ

You got answers, I got question
คุณได้คำตอบ ผมได้คำถาม
We gotta start it, get it action
เราต้องเริ่ม เริ่มลงมือ
I show you real, it ain’t fiction
ผมจะแสดงให้คุณเห็นของจริง ไม่ใช่เรื่องแต่ง
Babe focus on me like a meditation
ที่รัก จับตามองผมไว้ ทำสมาธิดีๆ
달려 우린 세게
มัก ทัล รยอ อู ริน เซ เก
เราจะวิ่งไปอย่างหนักหน่วง
하늘에 닿게 크게
ฮา นือ เร ทัด เก คือ เก
เราจะได้เอื้อมไปถึงท้องฟ้าได้
우산 따윈 갖다 버려
อู ซัน ตา วิน คัด ดา พอ รยอ
ไม่ต้องใช้ร่มหรอกครับ โยนทิ้งไปได้เลย
Make that rain more
ให้ฝนตกลงหนักขึ้น
Pour more pour more we get
เทลงมา เทลงมา
Whip it whip it whip it
ปะทะกับมันไปเลย

비를 내려 한치 앞도 보이도록
ชา พี รึล แน รยอ ฮัน ชี อัพ โด อัน โพ อี โท รก
ให้ฝนตกลงมา เราจะได้มองไม่เห็น
오늘은 부디 간절한 feelin’
โอ นือ รึน พู ดี คัน จอล รัน feelin’
วันนี้ ให้ความรู้สึกสิ้นหวังเหลือเกิน
운동화 셔츠 전부 젖어도
ฮวิน อุน ดง ฮวา อี ชยอ ชือ ชอน บู ชอ จอ โด ทแว
ไม่เป็นไรหรอกถึงรองเท้าผ้าใบสีขาวกับเสื้อเชิ้ตของผมจะเปียก
머리 온통 맘은 question
มอ รี วี อน ทง นี มา มึน question
หัวของผมเต็มไปด้วยคำถามเรื่องหัวใจของคุณ

차고 넘치도록 fallin’
ชา โก นอม ชี โด รก fallin’
จนท่วม ตกลงมา
먹고 체할 만큼 fallin’
มอก โก เช ฮัล มัน คึม fallin’
จนผมกินไม่ได้อีกแล้ว ตกลงมา
이런 나의 갈증을 알기나 ?
พวา อี รอน น เย คัล จือ งึล นอน อัล กี นา แฮ
เห็นมั้ยว่าผมกระหายน้ำแค่ไหน คุณรู้บ้างไหม
비를 내려 휩쓸려 떠내려가도록
ชา พี รึล แน รยอ ฮวิบ ซึล รยอ ตอ แน รยอ กา โด รก
ให้ฝนตกลงมาเถอะ ทุกอย่างจะได้ลอยตัว
머리 온통 맘은 question
มอ รี วี อน ทง นี มา มึน question
หัวของผมเต็มไปด้วยคำถามเรื่องหัวใจของคุณ
무미건조해
นอน ชัม มู มี กอน โจ แฮ
ตัวคุณแห้งสนิท
이거 사랑 맞니 question
อี กอ ซา รัง มัด นี question
คำถามก็คือ นี่คือความรักจริงๆ หรือเปล่า

Nanananana 쏟아봐봐
Nanananana ทา โซ ดา พวา บวา
ตกลงมาให้หนักเลย
Nanananana 퍼부어봐 go
Nanananana ทา พอ บู ออ บวา go
ตกลงมาอีก
Nanananana 쏟아봐봐
Nanananana ทา โซ ดา พวา บวา
ตกลงมาให้หนักเลย
Nanananana 퍼부어봐 go
Nanananana ทา พอ บู ออ บวา go
ตกลงมาอีก

Pick up the phone
รับโทรศัพท์ที
Pick pick up the phone (brr)
รับโทรศัพท์
전화 번호 누르고 전화를 걸어
นี ชอน ฮวา พอน โฮ นู รือ โก ชอน ฮวา รึล คอ รอ
ผมโทรหาคุณ
We have to go yes we have to go
เราต้องไป ใช่ เราต้องไป
잡고 어디든
แน ทู ซน กก ชับ โก ออ ดี ดึน
ผมจะจับมือคุณไว้แล้วก็ไปในที่ใดสักที่
We have to go go
เราต้องไป ไป
오늘 내게 집중 호우
โอ นึล แน เก ชิบ จุง โฮ อู
วันนี้ จับตามองผมให้ดี
호우주의보 떨어지니 focus
โฮ อู จู เย โบ ตอ รอ จี นา focus
เตือนภัยว่าฝนจะตดหนัก เพราะงั้นจับตามองให้ดี
지겹던 의미 없던 지루하던
ชี กยอบ ดอน อึย มี ออบ ดอน ชี รู ฮา ดอน
ไม่ว่ามันจะน่าเบื่อหรือไม่มีความหมาย
필요 없어 너만 있다면
พี รโย ออบ ซอ นอ มัน อิท ดา มยอน
ผมก็ไม่สนเลยหากผมมีคุณ

비를 내려 한치 앞도 보이도록
ชา พี รึล แน รยอ ฮัน ชี อัพ โด อัน โพ อี โท รก
ให้ฝนตกลงมา เราจะได้มองไม่เห็น
오늘은 부디 간절한 feelin’
โอ นือ รึน พู ดี คัน จอล รัน feelin’
วันนี้ ให้ความรู้สึกสิ้นหวังเหลือเกิน
운동화 셔츠 전부 젖어도
ฮวิน อุน ดง ฮวา อี ชยอ ชือ ชอน บู ชอ จอ โด ทแว
ไม่เป็นไรหรอกถึงรองเท้าผ้าใบสีขาวกับเสื้อเชิ้ตของผมจะเปียก
머리 온통 맘은 question
มอ รี วี อน ทง นี มา มึน question
หัวของผมเต็มไปด้วยคำถามเรื่องหัวใจของคุณ

차고 넘치도록 fallin’
ชา โก นอม ชี โด รก fallin’
จนท่วม ตกลงมา
먹고 체할 만큼 fallin’
มอก โก เช ฮัล มัน คึม fallin’
จนผมกินไม่ได้อีกแล้ว ตกลงมา
이런 나의 갈증을 알기나 ?
พวา อี รอน น เย คัล จือ งึล นอน อัล กี นา แฮ
เห็นมั้ยว่าผมกระหายน้ำแค่ไหน คุณรู้บ้างไหม
비를 내려 휩쓸려 떠내려가도록
ชา พี รึล แน รยอ ฮวิบ ซึล รยอ ตอ แน รยอ กา โด รก
ให้ฝนตกลงมาเถอะ ทุกอย่างจะได้ลอยตัว
머리 온통 맘은 question
มอ รี วี อน ทง นี มา มึน question
หัวของผมเต็มไปด้วยคำถามเรื่องหัวใจของคุณ
무미건조해
นอน ชัม มู มี กอน โจ แฮ
ตัวคุณแห้งสนิท
이거 사랑 맞니 question
อี กอ ซา รัง มัด นี question
คำถามก็คือ นี่คือความรักจริงๆ หรือเปล่า

Nanananana 쏟아봐봐
Nanananana ทา โซ ดา พวา บวา
ตกลงมาให้หนักเลย
Nanananana 퍼부어봐 go
Nanananana ทา พอ บู ออ บวา go
ตกลงมาอีก
Nanananana 쏟아봐봐
Nanananana ทา โซ ดา พวา บวา
ตกลงมาให้หนักเลย
Nanananana 퍼부어봐 go
Nanananana ทา พอ บู ออ บวา go
ตกลงมาอีก

쏟아봐봐 퍼부어봐
ทา โซ ดา พวา บวา ทอ พอ บู ออ บวา
ตกลงมาให้หนักเลย ตกลงมาอีก
쏟아봐봐 퍼부어봐
ทา โซ ดา พวา บวา ทอ พอ บู ออ บวา
ตกลงมาให้หนักเลย ตกลงมาอีก

비를 내려 메마른 맘을 채워줘
ชา พี รึล แน รยอ เม มา รึน แน มา มึล แช วอ จวอ
ให้ฝนตกเถอะ ตกลงมาใส่หัวใจแห้งเหี่ยวของผม
오늘은 부디 간절한 feelin’
โอ นือ รึน พู ดี คัน จอล รัน feelin’
วันนี้ ให้ความรู้สึกสิ้นหวังเหลือเกิน
너라면 내내 계속 내려도
นอ รา มยอน อิล นยอน แน แน คเย ซก แน รยอ โด ทแว
หากเป็นคุณ คุณจะตกมาทั้งปีเลยก็ย่อมได้
머리 온통 맘은 question
มอ รี วี อน ทง นี มา มึน question
หัวของผมเต็มไปด้วยคำถามเรื่องหัวใจของคุณ

차고 넘치도록 fallin’
ชา โก นอม ชี โด รก feelin’
จนท่วม ตกลงมา
먹고 체할 만큼 fallin’
มอก โก เช ฮัล มัน คึม feelin’
จนผมกินไม่ได้อีกแล้ว ตกลงมา
이런 나의 갈증을 알기나 ?
พวา อี รอน นา เย คัล จือ งึล นอน อัล กี นา แฮ
เห็นมั้ยว่าผมกระหายน้ำแค่ไหน คุณรู้บ้างไหม
비를 내려 휩쓸려 떠내려가도록
ชา พี รึล แน รยอ ฮวิบ ซึล รยอ ตอ แน รยอ กา โด รก
ให้ฝนตกลงมาเถอะ ทุกอย่างจะได้ลอยตัว
머리 온통 맘은 question
มอ รี วี อน ทง นี มา มึน question
หัวของผมเต็มไปด้วยคำถามเรื่องหัวใจของคุณ
무미건조해
นอน ชัม มู มี กอน โจ แฮ
ตัวคุณแห้งสนิท
이거 사랑 맞니
อี กอ ซา รัง มัจ นี
คำถามก็คือ นี่คือความรักจริงๆ หรือเปล่า

Credit: klyrics, KIEINF, popgasa

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น