วันเสาร์ที่ 27 มกราคม พ.ศ. 2561

[Thai Translation] INFINITE – Wind (분다) เนื้อไทย แปลไทย

INFINITE TOP SEED ALBUM
Track List:
1. Begin


INFINITE – Wind (분다)
เนื้อไทย แปลไทย

너의 목소리가 들려
นอ เย มก โซ รี กา ทึล รยอ
ผมได้ยินเสียงคุณ
새로 쏟아져 흘러
ชัง ทึม แซ โร โซ ดา จยอ ฮึล รอ
ส่งผ่านมาทางหน้าต่าง
언덕 너머로
ออน ดอก นอ มอ โร
ข้ามหุบเขา
기억은 언제나 향해 있어
คี ออ กึน ออน เจ นา นอล ฮยัง แฮ อิท ซอ
ความทรงจำมุ่งหน้าไปหาคุณเสมอ

얼어붙은 계절을 넘어
ออ รอ บู ทึน อี คเย จอ รึล นอ มอ
ผ่านฤดูกาลอันแสนเหน็บหนาวนี้
네게 달리고 있어
เน เก ทัล รี โก อิท ซอ
ผมวิ่งไปหาคุณ
부푼 움켜쥐고
พู พุน มัม กวัก อุม คยอ จวี โก
ยึดหัวใจที่กำลังเติบโตของตัวเองไว้
향해 분다
นัน นอล ฮยัง แฮ พุน ดา
ผมปลิวไปหาคุณ

바람처럼 품에 안고
พา รัม ชอ รอม นอล พู เม อัน โก
ผมโอบกอดคุณเอาไว้ในอ้อมแขนเหมือนดังสายลม
사랑한다 네게 소리쳐
ซา รัง ฮัน ดา เน เก โซ รี ชยอ
ตะโกนบอกรักคุณออกไป
휘몰아치듯 안고 싶어
ฮวี โม รา ชี ดึด นอล กก อัน โด ชิพ พอ
ผมอยากกอดคุณไว้ราวกับว่ากำลังโอบรอบตัวคุณไว้
미친 그리웠던
มี ชิน ทึด คือ รี วอท ดอน นอล
คุณ คนที่ผมคิดถึงแทบบ้า

사랑이 분다
ซา รา งี พุน ดา
ความรักพัดปลิวไป
바람이 분다
พา รา มี พุน ดา
สายลมพัดปลิวไป
사랑이 분다
ซา รา งี พุน ดา
ความรักพัดปลิวไป
차가웠던 기억에 네가 파고든다
ชา กา วอท ดอน แน คี ออ เก นี กา พา โก ดึน ดา
คุณเจาะเข้ามาในความทรงจำหนาวเย็นของผม

너의 목소리가 들려
นอ เย มก โซ รี กา ทึล รยอ
ผมได้ยินเสียงคุณ
지친 방안을 울려
ชี ชิน แน พา งา นึล โต อุล รยอ
ดังอยู่ในห้องอันแสนเหนื่อยล้าของผม
눈을 감으면 내가 어디든
นู นึล คา มือ มยอน แน กา ออ ดี ดึน
เมื่อผมหลับตาลง
추억 자리로 때로 데려가
ชู ออก ซก คือ ชา รี โร คือ แต โร เท รยอ กา จวอ
ผมก็ได้ย้อนความทรงจำกลับไปยังเวลาเหล่านั้น

따뜻했던 시간을 뒤쫓아
ตา ตึด แทน ดอน ชี กา นึล ทวี โจ ชา
ไล่ตามช่วงเวลาที่อบอุ่น
지금 달리고 있어
ชี กึม ทัล รี โก อิท ซอ
ผมกำลังวิ่งไป
설레었던 가지고
ซอล เร ออท ดอน แน มัม คา จี โก
ด้วยหัวใจเต้นรัว
향해 분다
นา นอล ฮยัง แฮ พุน ดา
ผมปลิวไปหาคุณ

바람처럼 품에 안고
พา รัม ชอ รอม นอล พู เม อัน โก
ผมโอบกอดคุณเอาไว้ในอ้อมแขนเหมือนดังสายลม
사랑한다 네게 소리쳐
ซา รัง ฮัน ดา เน เก โซ รี ชยอ
ตะโกนบอกรักคุณออกไป
휘몰아치듯 안고 싶어
ฮวี โม รา ชี ดึด นอล กก อัน โก ชิพ พอ
ผมอยากกอดคุณไว้ราวกับว่ากำลังโอบรอบตัวคุณไว้
미친 그리웠던
มี ชิน ทึด คือ รี วอท ดอน นอล
คุณ คนที่ผมคิดถึงแทบบ้า

사랑이 분다
ซา รา งี พุน ดา
ความรักพัดปลิวไป
바람이 분다
พา รา มี พุน ดา
สายลมพัดปลิวไป
사랑이 분다
ซา รา งี พุน ดา
ความรักพัดปลิวไป
차가웠던 기억에 네가 파고든다
ชา กา วอท ดอน แน คี ออ เก นี กา พา โก ดึน ดา
คุณเจาะเข้ามาในความทรงจำหนาวเย็นของผม

망설이지 이젠 안에
มัง ซอ รี จี มา อี เจน แน พุม อา เน
เข้ามาอยู่ในอ้อมแขนของผมนะครับ ไม่ต้องลังเล
Woo wuha uh uh uh oh
Woo wuha uh uh uh oh
시간 속에 너와 나만의
คือ ชี กัน โซ เก นอ วา นา มา เน
ในช่วงเวลาเหล่านั้น
행복했었던 기억
แฮง บก แฮท ซอท ดอน คี ออก
มีเพียงความทรงจำแสนสุขของเราเท่านั้น

바람처럼 품에 안고
พา รัม ชอ รอม นอล พู เม อัน โก
ผมโอบกอดคุณเอาไว้ในอ้อมแขนเหมือนดังสายลม
사랑한다 네게 소리쳐
ซา รัง ฮัน ดา เน เก โซ รี ชยอ
ตะโกนบอกรักคุณออกไป
휘몰아치듯 안고 싶어
ฮวี โม รา ชี ดึด นอล กก อัน โก ชิพ พอ
ผมอยากกอดคุณไว้ราวกับว่ากำลังโอบรอบตัวคุณไว้
미친 그리웠던
มี ชิน ทึด คือ รี วอท ดอน นอล
คุณ คนที่ผมคิดถึงแทบบ้า

사랑이 분다
ซา รา งี พุน ดา
ความรักพัดปลิวไป
바람이 분다
พา รา มี พุน ดา
สายลมพัดปลิวไป
사랑이 분다
ซา รา งี พุน ดา
ความรักพัดปลิวไป
차가웠던 기억에 네가 파고든다
ชา กา วอท ดอน แน คี ออ เก นี กา พา โก ดึน ดา
คุณเจาะเข้ามาในความทรงจำหนาวเย็นของผม

Credit: popgasa, colorcodedlyrics, KIEINF

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น