วันเสาร์ที่ 27 มกราคม พ.ศ. 2561

[Thai Translation] INFINITE – Pray (기도)(메텔의 슬픔) เนื้อไทย แปลไทย

INFINITE TOP SEED ALBUM
Track List:
1. Begin


INFINITE – Pray (기도)(메텔의 슬픔)
เนื้อไทย แปลไทย

하필이면 절망과 슬픔이 내게만 보여질까
ฮา พี รี มยอน นี ชอล มัง กวา ซึล พือ มี แน เก มัน โพ ยอ จิล กา
เหตุใดผมถึงเป็นเพียงคนเดียวที่ได้เห็นตอนคุณเศร้าใจ ตอนที่คุณหดหู่
하필이면 흐르던 눈물이 손에 닿은 걸까
แว ฮา พี รี มยอน นี ฮือ รือ ดอน นุน มู รี แน โซ เน ทา ฮึน คอล กา
เหตุใดน้ำตาของคุณถึงร่วงหล่นลงมือของผม


눈을 감아도 보지 않아도 모습이 아른거려
นู นึล คา มา โด โพ จี อัน นา โด คือ โม ซือ บี อา รึน กอ รยอ
ผมหลับตาลงและถึงแม้ผมจะมองไม่เห็น คุณแวบผ่านขึ้นมาตรงหน้า
번만 번만 기대면 될까
ฮัน บอน มัน นัล ฮัน บอน มัน นัล คี แด มยอน อัน ทเวล กา
เพียงครั้งเดียว เพียงครั้งหนึ่ง คุณพึ่งพาผมไม่ได้เหรอครับ

뒤에 누워진 그림자를 세워줄게
นี ทึงง ทวี เอ นู วอ จิน คือ ริม จา รึล กก แซ วอ จุล เก
ผมจะยืดเงาที่ทอดตัวลงบนหลังของคุณออก
시린 눈에 맺힌 이슬을 거둬올게
ชี ริน นู เน แมจ ชิน อี ซอือ รึล คอ ดวอ อล เก
ผมจะเช็ดหยดน้ำค้างที่เอ่อล้นอยู่ในดวงตาเย็นชาของคุณออก
태양보다 마음을 부를게
แท ยัง โบ ดา ทอ มอน นี มา อือ มึล พู รึล เก
ผมจะเรียกหาหัวใจของคุณที่อยู่ห่างไกลออกไปยิ่งกว่าดวงอาทิตย์
달과 별과 해와 너와 나를 이어볼게
ทัล กวา บยอล กวา แฮ ววา นอ วา นา รึล ทา อี ออ บล เก
ผมจะเชื่อมต่อดวงจันทร์ ดวงดาว ดวงอาทิตย์ให้เข้ากันกับคุณ

아픈 세상아 험한 세상아 보고 방향을 틀어
อา พึน เซ ซา งา ฮอม ฮัน เซ ซา งา นัล โพ โก พัง ฮยา งึล ทือ รอ
โลกอันแสนเจ็บปวด โลกอันแสนอันตราย มองมาที่ผมแล้วหันทิศทางของคุณมานะครับ
내게로 내게로 애는 안되니까
แน เก โร ทา แน เก โร ทา คือ แอ นึน อัน ดเว นี กา
สำหรับผมแล้ว ทุกอย่างสำหรับผม เพราะแกจะสัมผัสเธอไม่ได้

무거운 어깨에 걸린 짐을 덜어 줄게
นี มู กอ อุน ออ แก เอ คอล ริน ชี มึน ทอ รอ ชุล เก
ผมจะปลดกระเป๋าหนักบนไหล่ของคุณลง
누구보다 강해져 지킬게
นู กู โบ ดา ทอ นัน คัง แฮ จยอ นอล ชี คิล เก
ผมจะแข็งแรงกว่าใครเพื่อปกป้องคุณเอาไว้
태양보다 뜨거운 심장 가질게
ชอ แท ยัง โบ ดา ทอ ตือ กอ อุน ชิม จัง คา จิล เก
ผมจะมีหัวใจที่ร้อนแรงยิ่งกว่าดวงอาทิตย์
아픈 너의 눈물 내가 모두 삼켜버릴게
อา พึน นอ เย นุน มุล แน กา โม ดู ทา ซัม คยอ บอ ริล เก
ผมจะกลืนกินทุกน้ำตาแห่งความเจ็บปวดของคุณ

혼란에 혼란해 너와 관계
ฮน รา เน ฮน รัน แน นอ วา แน ควัน กเย
ความสัมพันธ์ของเราช่างน่าสับสน
이젠 가져가 full of it
อี เจน ทา คา จยอ กา full of it
ตอนนี้ เอาไปให้หมดเลย ให้เต็มเลย
억지로라도 끌고 머리로는 안돼
ออก จี โร รา โด กึล โก คัน แน มอ รี โร นึน อัน ดแว
ผมไม่อาจฝืนทำมันไม่ได้ด้วยหัวของตัวเอง
놓아 붙잡았던 어깨 가는 허리 밑으로
มก โน ฮา พุท ชา บัท ดอน ออ แก คา นึน ฮอ รี มี ทือ โร
ผมยึดไหล่คุณเอาไว้แน่น ใต้เอวบางของคุณ
멀어지는 발자국 포개 없애
มอ รอ จี นึน พัล จา กุก มด โพ เก ออบ แซ
แต่รอยเท้าของคุณกลับไกลออกไป จนผมไล่ตามไม่ทัน
그래 알아 이건 외로운 길이며
คือ แร อา รา อี กอน เว โร อุน แน คี รี มยอ
ผมรู้ดีว่านี่คือเส้นทางเดียวดายของผม
알아 말할 없는 비밀이고
อา รา มัล รัน ซู ออบ นึน พี มี รี โก
ผมรู้ดีว่าเป็นความลับที่ไม่อาจบอกใครได้
바랄 수록 앓더라도 혼자 기도 지쳐버렸어
พา รัล ซู รก อัล ดอ รา โด โต ฮน จา คี โด ชี ชยอ บอ รยอท ซอ
ถึงผมจะหวังยิ่งกว่าเดิม ผมก็ต้องเจ็บกว่าเดิม ผมภาวนาเพียงลำพังอีกครั้ง ผมเหนื่อยเหลือเกิน
가지겠어 지난 기약 없이 멈춰버린 상태
คา จี เกท ซอ ชี นัน คี ยัก ออบ ชี มอม ชวอ บอ ริน ซัง แท
ผมจะมีคุณแต่ผมก็ถูกแช่แข็งอยู่กับที่
I hear that 내게 기대줘 필요해 존재란 자체
I hear that แน เก คี แด จวอ พี รโย แฮ ชน แจ รัน ชา เช
ผมได้ยินส่งนั้น พึ่งพาผมนะครับ ผมอยากเห็นคุณไปตลอด

뒤에 누워진 그림자를 세워줄게
นี ทึง ทวี เอ นู วอ จิน คือ ริม จา รึล กก เซ วอ จุล เก
ผมจะยืดเงาที่ทอดตัวลงบนหลังของคุณออก
시린 눈에 맺힌 이슬을 거둬올게
ชี ริน นู เน แมด ชิน อี ซือ รึล คอ ดวอ อล เก
ผมจะเช็ดหยดน้ำค้างที่เอ่อล้นอยู่ในดวงตาเย็นชาของคุณออก
태양보다 마음을 부를게
แท ยัง โบ ดา ทอ มอน นี มา อือ มึล พู รึล เก
ผมจะเรียกหาหัวใจของคุณที่อยู่ห่างไกลออกไปยิ่งกว่าดวงอาทิตย์
달과 별과 해와 너와 나를
ทัล กวา พยอล กวา แฮ วา นอ วา นา รึล ทา
ผมจะเชื่อมต่อดวงจันทร์ ดวงดาว ดวงอาทิตย์ให้เข้ากันกับคุณ

무거운 어깨에 걸린 짐을 덜어 줄게
นี มู กอ อุน ออ แก เอ คอล ริน ชี มึล ทอ รอ ชุล เก
ผมจะปลดกระเป๋าหนักบนไหล่ของคุณลง
누구보다 강해져 지킬게
นู กู โบ ดา ทอ นัน คัง แฮ จยอ นอล ชี คิล เก
ผมจะแข็งแรงกว่าใครเพื่อปกป้องคุณเอาไว้
태양보다 뜨거운 심장 가질게
ชอ แท ยัง โบ ดา ทอ ตือ กอ อุน ซัม จัง คา จิล เก
ผมจะมีหัวใจที่ร้อนแรงยิ่งกว่าดวงอาทิตย์
아픈 너의 눈물 내가 모두 삼켜버릴게
อา พึน นอ เย นุน มุล แน กา โม ดู ทา ซัม คยอ บอ ริล เก
ผมจะกลืนกินทุกน้ำตาแห่งความเจ็บปวดของคุณ

Credit: popgasa, colorcodedlyrics, KIEINF

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น