วันศุกร์ที่ 4 สิงหาคม พ.ศ. 2560

[Thai Translation] Girls’ Generation – Love Is Bitter เนื้อไทย แปลไทย

Girls’ Generation (소녀시대) – Holiday Night – The 6th Album
Track List:

Girls’ Generation – Love Is Bitter
เนื้อไทย แปลไทย

Ah 식어버려 향이 날라간 커피
Ah ชี กอ บอ รยอ ฮยา งี นัล รา กัน คอ พี
กาแฟไร้กลิ่นเพราะเริ่มเย็นชืดแล้ว
입도 베물지 못해 마른 쿠키
ฮัน อิบ โด เพ มุล จี มด แท มา รึน คู คี
คุกกี้แห้งเพราะไม่มีสักรอยกัดใด
달콤한 맛은 항상 오래 머물지 못해
ทัล คม ฮัน มา ซึน ฮัง ซัง โอ แร มอ มุล จี มด แท
รสชาติหวานละมุนคงอยู่นานไม่ได้หรอก
마치 여름날 소나기에
มา ชี ยอ รึม นัล โซ นา กี เอ
ก็เหมือนดังพายุฝนในฤดูร้อน
씻겨간 더운 공기처럼
ชิด กยอ กัน ทอ อุน คง กี ชอ รอม
ที่ชะล้างอากาศอบอ้าวให้หายไป

Because my love is always
เพราะความรักของฉัน
always bitter
มักมีรสชาติขมขื่น
번을 반복해도
มยอด พอ นึล พัน บก แฮ โด
ไม่ว่าเธอจะมีรักซ้ำ ๆกี่ครั้ง
Love is always always bitter
ความรักก็มีเพียงรสชาติขื่นขม
눈가에 검은 화장이 번질
นุน กา เอ คอ มึน ฮวา จา งี พอน จิล แต
เครื่องสำอางสีดำเปื้อนอยู่รอบดวงตาของเธอ
가슴 속에 퍼지는
คา ซึม โซ เก พอ จี นึน มัด
รสชาติที่แพร่กระจายอยู่ในหัวใจของฉัน
그대라 해도 끝은 같군요
คือ แด รา แฮ โด คือ กือ ทึน คัท กู นโย
แม้รสชาตินั้นจะเป็นเธอ ยังไงจุดจบก็เป็นเหมือนเดิมอยู่ดี

그대는 매혹적인 샴페인 같았죠
คือ แด นึน แม ฮก ชอ กิน ซยัม เพ อิน คา ทัท จโย
เธอเป็นเหมือนดังแชมเปญชั้นดี
다음날을 후회해도 취하고 싶었으니
ทา อึม นา รึล ฮู ฮเว แฮ โด ชวี ฮา โก ชี พอท ซือ นี
ถึงพรุ่งนี้ฉันจะต้องเสียใจ ฉันก็ยังอยากมัวเมาไปกับเธออยู่ดี
달콤하기만 존재하지 않나
ทัล คม ฮา กี มัน ฮัน กอน ชน แจ ฮา จี อัน นา พวา
ไม่มีอะไรที่มีตัวตนอยู่เพียงแค่หอมหวาน
나의 욕심이 만들어낸
นา เย ยก ชี มี มัน ดือ รอ แนน
ความละโมบของฉัน
쓰디 사랑의 Chocolate
ซือ ดี ซึน ซา รา เง Chocolate
สร้างช็อคโกแลตรสขมแห่งรักขึ้นมา

Because my love is always
เพราะความรักของฉัน
always bitter
มักมีรสชาติขมขื่น
번을 반복해도
มยอด พอ นึล พัน บก แฮ โด
ไม่ว่าเธอจะมีรักซ้ำ ๆกี่ครั้ง
Love is always always bitter
ความรักก็มีเพียงรสชาติขื่นขม
볼에 흐른 눈물이 마를
แน โพ เร ฮือ รึน นุน มู รี มา รึล แต
เมื่อน้ำตาที่แอบแก้มของฉันแห้งเหือดไป
가슴 속에 퍼지는
คา ซึม โซ เก พอ จี นึน มัด
รสชาติที่ซึมผ่านเข้ามาในหัวใจของฉัน
그대라 해도 끝은 같군요
คือ แด รา แฮ โด คือ กือ ทึน คัท กู นโย
แม้รสชาตินั้นจะเป็นเธอ ยังไงจุดจบก็เป็นเหมือนเดิมอยู่ดี

돌고 도는 계절과 같이 익숙한
ทล โก โด นึน คเย จอล กวา กัท ชี อิก ซุก คัน
ฉันไล่ตามภาพลวงตาเดจาวูนี้ไป
데자부 신기루를 쫓다
อี เท จา บู ชิน กี รู รึล จด ดา
แล้วก็พบตัวเองอยู่ลำพังอีกครั้งง
막막한 사막 혼자 남아
มัก มัก คัน ซา มัก โต ฮน จา นา มา
กลางทะเลทรายกว้างไกลนี้

Love is always always bitter
ความรักก็มีเพียงรสชาติขื่นขม
하지만 아직도
ฮา จี มัน อา จิก โด นัน
แต่ฉันยังคงคิดถึงอ้อมกอด
깊은 품이 그리워
คี พึน คือ พู มี คือ รี วอ
สุดแนบแน่นอ้อมกอดนั้น
잠에서 바라보던 눈빛
ชา เม ซอ แก นัล พา รา โบ ดอน นุน บิด
สายตาที่จะมองมาที่ฉันหลังจากตื่นนอนขึ้นมา
내게 닿던 너의 입술
แน เก ทัด ดอน นอ เย อิบ ซุล
ริมฝีปากของเธอที่จะสัมผัสกันกับฉัน
막이 내리면 지난 얘긴가요
มา กี แน รี มยอน ทา ชี นัน แย กิน กา โย
เมื่อม่านการแสดงปิดลง เรื่องราวทั้งหมดก็จะผ่านพ้นไปเลยใช่มั้ย

Love is always bitter
ความรักก็มีเพียงรสชาติขื่นขม
oh I know that but
โอ้ ฉันรู้ดี แต่

눈가에 검은 화장이 번질
นุน กา เอ คอ มึน ฮวา จา งี พอน จิล แต
เครื่องสำอางสีดำเปื้อนอยู่รอบดวงตาของเธอ
가슴 속에 퍼지는 Love
คา ซึม โซ เก พอ จี นึน มัด Love
รสชาติที่แพร่กระจายอยู่ในหัวใจของฉัน
끝은 쓰군요 Baby baby baby
คือ กือ ทึน ซือ กู นโย Baby baby baby
จุดจบของความขมขื่น ที่รัก ที่รัก ที่รัก
Love is always bitter
ความรักก็มีเพียงรสชาติขื่นขม
love you love you baby
รัก รัก รักเธอ ที่รัก

Credit: colorcodedlyrics, Youtube, KIEINF 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น