แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ GIRLS6ENERAT10N แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ GIRLS6ENERAT10N แสดงบทความทั้งหมด

วันศุกร์ที่ 4 สิงหาคม พ.ศ. 2560

[Thai Translation] Girls’ Generation – Light up the Sky เนื้อไทย แปลไทย


Girls’ Generation – Light up the Sky
เนื้อไทย แปลไทย

Thinking ‘bout you
คิดถึงเธอ
어디쯤 있었니
ออ ดี จึม อิท ซอท นี
เธออยู่ที่ไหนกัน
정말 달라진 없어
นัน ชอง มัล ทัล รา จิน เค ออบ ซอ
ฉันไม่ได้เปลี่ยนไปเลยจริง ๆ
멀어진 뒤로 힘들었지
มอ รอ จิน ทวี โร ชัม ฮิม ดือ รอท จี
หลังจากเราแยกทางกันเดินไป ชีวิตช่างยากเหลือเกิน
잊어야 했으니까
นอล อี จอ ยา แฮท ซือ นี กา
เพราะฉันต้องลืมเธอไปให้ได้

시간은 무심히 지나
ชี กา นึน มู ชิม ฮี ชี นา
เวลาผ่านพ้นไปเหมือนเคย
우리 추억도 바래가 멀어지는
อู รี ชู ออก โด พา แร กา มอ รอ จี นึน ทู มัม
ความทรงจำของหัวใจทั้งสองดวงของเราถูกพัดพาไป
I can’t let it go
ฉันปล่อยมันไปไม่ได้
하지만 믿자 우리 함께한
ฮา จี มัน มิท จา อู รี ฮัม เก ฮัน
แต่เราต้องมีความเชื่อ
기억만은 선명하니까
คี ออก มา นึน ซอน มยอง ฮา นี กา
ความทรงจำที่เรามีด้วยกันยังคงชัดเจน

오늘 너를 보며 말하고 싶은
โอ นึล นอ รึล โพ มยอ มัล ฮา โก ชิพ พึน
วันนี้ ฉันมีบางอย่างอยากพูดตอนมองไปที่เธอ
얘기 있는데 들어줄래
แย กี อิท นึน เด อ รอ จุล แร
เธอจะรับฟังกันมั้ย

다시 잡아줘
ทา ชี ซน ชา บา จวอ
จับมือฉันไว้อีกครั้งเถอะนะ
Just one more time 거야
Just one more time ชัล ทเวล คอ ยา
ขอแค่อีกครั้งเดียว แล้วทุกอย่างจะดีเอง
우린 서로를 세상 제일 알잖아
อู ริน ซอ โร รึล เซ ซัง เช อิล ชัล อัล จัน นา
บนโลกใบนี้ เรารู้จักกันดีที่สุดแล้ว
Stay with me day and night
อยู่กับฉันทั้งคืนทั้งวัน
사랑만 차올라 피어나도록
ซา รัง มัน ชา อล รา พี ออ นา โด รก
ความรักเท่านั้นที่จะเติบโตและเบ่งบานขึ้นมาได้
And Light Up the Sky
แล้วความรักนั้นจะส่องแสงให้ท้องฟ้าสดใส

the sky
ท้องฟ้า

변하는 것은 세상에 많지만
พยอน ฮา นึน กอด ซึน เซ ซา เง มัน จี มัน
บนโลกใบนี้มีหลายสิ่งเปลี่ยนแปลงไป
영원히 변치 않는 것들도 있어
ยอง วอน นี พยอน ชี อัน นึน คอด ดึล โด อิท ซอ
แต่ก็ยังมีหลายสิ่งที่ไม่เคยเปลี่ยนเลย
바보같지만 믿고 있었지
พา โบ กัท จี มัน มิด โก อิท ซอท จี
ฉันเหมือนคนโง่ ฉันเชื่อว่าเรา
우린 다시 만날 거란
อู ริน ทา ชี มัน นัล คอ รัน กอล
จะได้พบกันอีกครั้ง

지금 앞의 다시는
ชี กึม แน อา เพ นอล ทา ชี นึน
เธออยู่ตรงหน้าฉันในตอนนี้
보내고 싶지 않아 말해줄래
โพ แน โก ชิพ จี อัน นา มัล แฮ จุล แร
ฉันไม่เคยอยากปล่อยเธอไปแล้ว เธอจะพูดกับฉันมั้ย

안에 안겨와
แน อา เน อัน กยอ วา
มาให้ฉันกอดเถอะนะ
Just one more time 거야
Just one more time ชัล ทเวล คอ ยา
ขอแค่อีกครั้งเดียว แล้วทุกอย่างจะดีเอง
우린 서로를 세상 제일 알잖아
อู ริน ซอ โร รึล เซ ซัง เช อิล ชัล อัล จัน นา
บนโลกใบนี้ เรารู้จักกันดีที่สุดแล้ว
Stay with me day and night
อยู่กับฉันทั้งคืนทั้งวัน
사랑만 차올라 피어나도록
ซา รัง มัน ชา อล รา พี ออ นา โด รก
ความรักเท่านั้นที่จะเติบโตและเบ่งบานขึ้นมาได้
And Light Up the Sky
แล้วความรักนั้นจะส่องแสงให้ท้องฟ้าสดใส

나와 영원히 함께 줄래
นา วา ยอง วอน ฮี ฮัม เก แฮ ชุล แร
เธอจะอยู่กับฉันไปตลอดมั้ย
세상 끝까지 곁에서 머물러 줄래
เซ ซัง กึท กา จี แน คยอ เท ซอ มอ มุล รอ ชุล แร
เธอจะอยู่ข้างกายฉันไปจนกว่าโลกจะแตกสลายไปมั้ย
내가 그럴 테니까 Until the end
แน กา กก คือ รอล เท นี กา Until the end
ฉันเองจะทำอย่างนั้นแน่นอน จนกว่าจะถึงวินาทีสุดท้าย
Huh 떠나지마
Huh นัล ตอ นา จี มา
อย่าจากฉันไปเลย

다시 잡아줘
ทา ชี ซน ชา บา จวอ
จับมือฉันไว้อีกครั้งเถอะนะ
Just one more time 거야
Just one more time ชัล ทเวล คอ ยา
ขอแค่อีกครั้งเดียว แล้วทุกอย่างจะดีเอง
우린 서로를 세상 제일 알잖아
อู ริน ซอ โร รึล เซ ซัง เช อิล ชัล อัล จัน นา
บนโลกใบนี้ เรารู้จักกันดีที่สุดแล้ว
Stay with me day and night
อยู่กับฉันทั้งคืนทั้งวัน
사랑만 차올라 피어나도록
ซา รัง มัน ชา อล รา พี ออ นา โด รก
ความรักเท่านั้นที่จะเติบโตและเบ่งบานขึ้นมาได้
And Light Up the Sky
แล้วความรักนั้นจะส่องแสงให้ท้องฟ้าสดใส

Don’t be afraid my love
อย่ากลัวไปเลย ความรักของฉัน
Baby Light Up the Sky
ที่รัก ส่องแสงให้ท้องฟ้าสดใส
Don’t be afraid my love
อย่ากลัวไปเลย ความรักของฉัน
Baby Light Up the Sky
ที่รัก ส่องแสงให้ท้องฟ้าสดใส


Credit: colorcodedlyrics, Youtube, KIEINF

[Thai Translation] Girls’ Generation – 오랜 소원 (It’s You) เนื้อไทย แปลไทย


Girls’ Generation – 오랜 소원 (It’s You)
เนื้อไทย แปลไทย


Action
묘한 긴장감
มโย ฮัน คิน จัง กัม ซก
ท่ามกลางความประหม่าแปลก ๆ
홀로 마주한 시간이
นา ฮล โร มา จู ฮัน ชี กา นี
ช่วงเวลาที่ฉันต่อสู้มาเพียงลำพัง
외롭게만 느껴졌어
เว รบ เก มัน นือ กยอ จยอท ซอ
รู้สึกโดดเดี่ยวเพียงเท่านั้น
작아지는 바라볼
ชา กา จี นึน นัล พา รา บล แต
เมื่อมองเห็นตัวเองตัวเล็กลงยิ่งกว่าเคย

안아 주고 싶어
ชม ทอ อา นา ชู โก ชิพ พอ
ฉันอยากกอดเธออีกนิด
내게 기대도
นอน แน เก ทอ คี แด โด ทแว
เธอเอนตัวลงมาพักพิงที่ฉันได้อีกนะ
따뜻한 눈빛의 온도로
ตา ตึด ทัน นุน บี เช อน โด โร
ฉันสัมผัสได้ว่าเธออยู่ใกล้กัน
네가 전해져 가까이
นี กา ชอน แฮ จยอ คา กา อี
จากความอบอุ่นทางสายตา

같은 시간 함께한 우리
กัท ทึน ชี กัน ซก ฮัม เก ฮัน อู รี
เราใช้เวลาเดียวกัน ไปด้วยกัน
아직 설렘 향해 걷고 있는걸
อา จิก ซอล เรม ฮยัง แฮ คอด โก อิท นึน กอล
เรายังก้าวเดินไปพร้อมหัวใจเต้นรัว
멀어진 아냐 커져버린
มอ รอ จิน เก อา นยา คอ จยอ บอ ริน มัม
ตัวเราอาจไม่ได้เติบโตเท่าไร แต่หัวใจของเราเติบโตยิ่งกว่า
맘이야 그래서 그래
คือ มา มี ยา คือ แร ซอ คือ แร
สิ่งนั้นคือความหมายของคำว่าหัวใจ นั่นคือเหตุผลว่าทำไม
점점 커져간 소원 손으로
ชอม จอม คอ จยอ กัน โซ วอน ทู โซ นือ โร
ความปรารถนาเติบโตขึ้นช้า ๆด้วยสองมือ
잡기로 너와 내가 Yeah
กก ชับ กี โร แฮ นอ วา แน กา Yeah
เรามารักษามันเอาไว้ให้ดีเถอะนะ เธอกับฉัน
It’s a take
간절한 묻고 싶겠지
คัน จอล รัน คือ มัล มุด โก ชิพ เกท จี
เธอคงอยากถามหาคำจริงใจพวกนั้น
너의 소원 나였었는지
มัม ซก นอ เย โซ วอน นา ยอท ซอท นึน จี
หากความปรารถนาในหัวใจเธอก็คือฉัน

To my love
ถึง ความรักของฉัน

Take 2
고요한 침묵
โค โย ฮัน ชิม มุก ซก
ในความเงียบงัน
홀로 남모를 눈물이
นา ฮล โร นัม โม รึล นุน มู รี
โดยไม่มีใครรู้
차갑게 느껴졌어
ทอ ชา กับ เก นือ กยอ จยอท ซอ
ฉันสัมผัสได้ถึงน้ำตาที่เย็นยิ่งกว่าเคย
작아지는 바라볼
ชา กา จี นึน นัล พา รา บล แต
เมื่อมองเห็นตัวเองตัวเล็กลงยิ่งกว่าเดิม

안아 주고 싶어
ชม ทอ อา นา ชู โก ชิพ พอ
ฉันอยากกอดเธออีกนิด
내게 기대도
นอน แน เก ทอ คี แด โด ทแว
เธอเอนตัวลงมาพักพิงที่ฉันได้อีกนะ
따뜻한 눈빛의 온도로
ตา ตึด ทัน นุน บี เช อน โด โร
ฉันสัมผัสได้ว่าเธออยู่ใกล้กัน
네가 전해져 가까이
นี กา ชอน แฮ จยอ คา กา อี
จากความอบอุ่นทางสายตา

같은 시간 함께한 우리
กัท ทึน ชี กัน ซก ฮัม เก ฮัน อู รี
เราใช้เวลาเดียวกัน ไปด้วยกัน
아직 설렘 향해 걷고 있는걸
อา จิก ซอล เรม ฮยัง แฮ คอด โก อิท นึน กอล
เรายังก้าวเดินไปพร้อมหัวใจเต้นรัว
멀어진 아냐 커져버린
มอ รอ จิน เก อา นยา คอ จยอ บอ ริน มัม
ตัวเราอาจไม่ได้เติบโตเท่าไร แต่หัวใจของเราเติบโตยิ่งกว่า
맘이야 그래서 그래
คือ มา มี ยา คือ แร ซอ คือ แร
สิ่งนั้นคือความหมายของคำว่าหัวใจ นั่นคือเหตุผลว่าทำไม
점점 커져간 소원 손으로
ชอม จอม คอ จยอ กัน โซ วอน ทู โซ นือ โร
ความปรารถนาเติบโตขึ้นช้า ๆด้วยสองมือ
잡기로 너와 내가 Yeah
กก ชับ กี โร แฮ นอ วา แน กา Yeah
เรามารักษามันเอาไว้ให้ดีเถอะนะ เธอกับฉัน
It’s a take
간절한 하고 싶었어
คัน จอล รัน คือ มัล ฮา โก ชิพ พอท ซอ
ฉันอยากเอ่ยคำจริงใจเหล่านั้นออกไป
나의 소원 너였었다고
มัม ซก นา เย โซ วอน นอ ยอท ซอท ดา โก
ว่าความปรารถนาในหัวใจของฉันก็คือเธอ

앞에 카메란 Red light
ชอ อา เพ คา เม รัน Red light
แสงสีแดงตรงหน้ากล้อง
크게 외쳐 준비됐어
ทอ คือ เก เว ชยอ ชุน บี ทแวท ซอ
ตะโกนเสียงดังกว่านี้อีก ฉันพร้อมแล้ว
I look at you I look at you
ฉันมองไปที่เธอ ฉันมองไปที่เธอ
네가 있어 다행이야
นี กา อิท ซอ ชัม ทา แฮ งี ยา
ขอบคุณสวรรค์ที่ให้เธอมาอยู่ตรงนี้
앞엔 Pink ocean
นุน อา เพน Pink ocean
ทะเลสีชมพูตรงหน้าฉัน
크게 흔들 준비됐어
ทอ คือ เก ฮึน ดึล ชุน บี ดแวท ซอ
ฉันพร้อมที่จะเคลื่อนตัวแล้ว
I look at you I look at you
ฉันมองไปที่เธอ ฉันมองไปที่เธอ
너희라서 다행이야
นอ ฮวี รา ซอ ชัม ทา แฮ งี ยา
ขอบคุณสวรรค์ที่เป็นเธอ

같은 시간 함께한 우리
กัท ทึน ชี กัน ซก ฮัม เก ฮัน อู รี
เราใช้เวลาเดียวกัน ไปด้วยกัน
아직 설렘 향해 걷고 있는걸
อา จิก ซอล เรม ฮยัง แฮ คอด โก อิท นึน กอล
เรายังก้าวเดินไปพร้อมหัวใจเต้นรัว
멀어진 아냐 커져버린
มอ รอ จิน เก อา นยา คอ จยอ บอ ริน มัม
ตัวเราอาจไม่ได้เติบโตเท่าไร แต่หัวใจของเราเติบโตยิ่งกว่า
맘이야 그래서 그래
คือ มา มี ยา คือ แร ซอ คือ แร
สิ่งนั้นคือความหมายของคำว่าหัวใจ นั่นคือเหตุผลว่าทำไม
점점 커져간 소원 손으로
ชอม จอม คอ จยอ กัน โซ วอน ทู โซ นือ โร
ความปรารถนาเติบโตขึ้นช้า ๆด้วยสองมือ
잡기로 너와 내가 Yeah
กก ชับ กี โร แฮ นอ วา แน กา Yeah
เรามารักษามันเอาไว้ให้ดีเถอะนะ เธอกับฉัน
It’s a take
간절한 하고 싶었어
คัน จอล รัน คือ มัล ฮา โก ชิพ พอท ซอ
ฉันอยากเอ่ยคำจริงใจเหล่านั้นออกไป
평생 나의 소원 너뿐이라고
พยอง แซง นา เย โซ วอน นอ ปู นี รา โก
ว่าคำปรารถนาตลอดชีวิตของฉันมีเพียงแค่เธอ


Credit: colorcodedlyrics, Youtube, KIEINF