วันอังคารที่ 28 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560

[Thai Translation] Taeyeon – Fine เนื้อไทย แปลไทย

Taeyeon – My Voice 1st Album

ปล. แปลผิดแปลพลาด ขออภัยมา ณ ที่นี้ งานหยาบมากค่าา
เดี๋ยวมาเช็คอีกที เคลียร์งานแพร๊บบบ
ปล. สอง ชอบทุกเพลงเลยอะ ฮืออออ งานดี ๆตลอด ผู้หญิงคนนี้ 

Taeyeon – Fine
เนื้อไทย แปลไทย



찢어진 종잇조각에
จี จอ จิน โช งิด โจ กา เก
กระดาษที่ถูกฉีกขาด
담아낸 나의 진심에
ทา มา แนน นา เย ชิน ชี เม
แสดงความรู้สึกในใจของฉัน
선명해져 somethin’ bout you
ซอน มยอง แฮ จยอ somethin’ bout you
เรื่องของเธอเริ่มชัดเจนขึ้นเรื่อย ๆ

Yeah 나를 많이 닮은 다른
Yeah นา รึล มัน นี ทัล มึน ทึด ทา รึน
ใช่แหละ เธอกับฉันเหมือนมีอะไรคล้ายกัน แต่ก็มีบางมุมที่ต่างไป
혹시 나와 같을까 지금
นอน ฮก ชี นา วา กัท ทึล กา ชี กึม
ก็ได้แต่สงสัยว่าเธอจะรู้สึกเหมือนกันหรือเปล่า
괜한 기대를
คแวน ฮัน คี แด รึล แฮ
ฉันได้แต่หวังล้ม ๆแล้ง ๆอย่างนี้

하루 년쯤 되면
ฮา รู ฮัน ทัล อิล นยอน จึม ทเว มยอน
วันเปลี่ยนไปเป็นเดือน เดือนเปลี่ยนไปเป็นปี
서로 다른 일상을 살아가
ซอ โร ทา รึน อิล ซา งึล ซา รา กา
เราคงต่างแยกย้ายกันไปมีชีวิตของตัวเอง

나는 아니야
นา นึน อา นี ยา
ไม่ ไม่เลย
쉽지 않을 같아
ชวิบ จี อัน นึน กอท กัท ทา
ฉันไม่เคยคิดว่าจะผ่านเรื่องนี้ไปได้ง่าย ๆ
여전하게도 하루하루를 채우고
ยอ จิน นา เก โด นอน แน ฮา รู ฮา รู รึล แช อู โก
ยังคงเป็นเธอที่คอยเติมเต็มคืนวันของฉัน
아직은 아니야
อา จี กึน อา นี ยา
ยัง ยังหรอก
바보처럼 되뇌는
พา โบ ชอ รอม ทเว นเว นึน นา
ฉันเอาแต่พูดซ้ำไปซ้ำมาเหมือนคนโง่
입가에 맴도는 말을 삼킬 없어
อิบ กา เอ แมม โด นึน มา รึล ซัม คิล ซู ออบ ซอ
ฉันเก็บคำพูดที่ติดอยู่ที่ริมฝีปากเอาไว้ไม่ได้แล้ว
It’s not fine
รู้สึกไม่ดีเลย
Ah- Ah- Ah- Ah-
It’s not fine
รู้สึกไม่ดีเลยสักนิด

머릴 질끈 묶은
มอ ริล ชิล กึน มู กึน แช
รวบผมขึ้นด้านหลัง
어지러운 방을 정리해
ออ จี รอ อุน พา งึล ชอง รี แฮ
ฉันทำความสะอาดห้องรกของตัวเอง
찾고 있어 somethin’ new
ชัด โก อิท ซอ somethin’ new
พยายามมองหาสิ่งใหม่

가끔 이렇게 감당할 없는
คา กึม อี รอค เค คัม ดัง ฮัล ซู ออบ นึน
บางครั้งเพียงแค่เริ่มเคลื่อนไหว
뭐라도 해야 것만 같은 기분에
มวอ รา โด แฮ ยา ฮัล กอด มัน กัท ทึน คี บู เน
แต่กลับรู้สึกเหมือนแทบยืนไม่ไหว
괜히 움직이곤
คแวน ฮี อุม จี กี กน แฮ
หรือฉันควรทำอะไรสักอย่าง

하루 쯤이면
ฮา รู ฮัน ทัล อิล นยอน คือ จือ มี มยอน
วันเปลี่ยนไปเป็นเดือน เดือนเปลี่ยนไปเป็นปี
웃으며 추억할 거라 했지만
อุท ซือ มยอ ชู ออก ฮัล คอ รา แฮท จี มัน
พอถึงตอนนั้นฉันคงจะหวนคิดถึงมันได้พร้อมรอยยิ้ม

나는 아니야
นา นึน อา นี ยา
ไม่ ไม่เลย
쉽지 않을 같아
ชวิบ จี อัน นึน กอท กัท ทา
ฉันไม่เคยคิดว่าจะผ่านเรื่องนี้ไปได้ง่าย ๆ
여전하게도 하루하루를 채우고
ยอ จิน นา เก โด นอน แน ฮา รู ฮา รู รึล แช อู โก
ยังคงเป็นเธอที่คอยเติมเต็มคืนวันของฉัน
아직은 아니야
อา จี กึน อา นี ยา
ยัง ยังหรอก
바보처럼 되뇌는
พา โบ ชอ รอม ทเว นเว นึน นา
ฉันเอาแต่พูดซ้ำไปซ้ำมาเหมือนคนโง่
입가에 맴도는 말을 삼킬 없어
อิบ กา เอ แมม โด นึน มา รึล ซัม คิล ซู ออบ ซอ
ฉันเก็บคำพูดที่ติดอยู่ที่ริมฝีปากเอาไว้ไม่ได้แล้ว
It’s not fine
รู้สึกไม่ดีเลย
Ah- Ah- Ah- Ah-
It’s not fine
รู้สึกไม่ดีเลยสักนิด

의미 없는 농담 주고받는 대화
อึย มี ออบ นึน นง ดัม ชู โก บัด นึน แท ฮวา
มุกตลกฝืด ๆ บทสนทนาต่าง ๆ
사람들 틈에 아무렇지 않아 보여
ซา รัม ดึล ทือ เม ยัย อา มู รอด จี อัน นา โพ ยอ
เหมือนฉันรู้สึกดีท่ามกลางผู้คนมากมาย
무딘 웃음을 지어 보이며
มู ดิน ชอก อุท ซือ มึล ชี ออ โพ อี มยอ
ฉันแกล้งยิ้มทำเป็นไม่เป็นอะไร
너란 그늘을 애써 외면해보지만
นอ รัน คือ นือ รึล แอ ซอ เว มยอน แฮ โบ จี มัน
พยายามจะไม่คิดถึงเงานั้นที่เรียกว่า เธอ

우리 마지막
อู รี มา จี มัก
ฉันห้ามตัวเอง
순간이 자꾸 떠올라
คือ ซุน กา นี ชา กู ตอ อล รา
ไม่ให้คิดถึงช่วงเวลาสุดท้ายของเราไม่ได้
지내란 말이 전부였던 담담한 이별
ชัล ชี แน รัน มา รี ชอน บู ยอท ดอน ทัม ดัม ฮัน อี บยอล
การจากลาที่มีเพียงคำว่า ดูแลตัวเองดี ๆนะ
아직은 아니야
อา จี กึน อา นี ยา
ยัง ยังหรอก
바보처럼 되뇌는
พา โบ ชอ รอม ทเว นเว นึน นา
ฉันเอาแต่พูดซ้ำไปซ้ำมาเหมือนคนโง่
입가에 맴도는 말을 삼킬 없어
อิบ กา เอ แมม โด นึน มา รึล ซัม คิล ซู ออบ ซอ
ฉันเก็บคำพูดที่ติดอยู่ที่ริมฝีปากเอาไว้ไม่ได้แล้ว
It’s not fine
รู้สึกไม่ดีเลย
Ah- Ah- Ah- Ah-
It’s not fine
รู้สึกไม่ดีเลยสักนิด
Ah- Ah- Ah- Ah-
It’s not fine
รู้สึกไม่ดีเลยสักนิด


Credit: klyrics, KIE-INF

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น