วันอังคารที่ 19 กันยายน พ.ศ. 2560

[Thai Translation] BTS – Best of Me เนื้อไทย แปลไทย




BTS – Best of Me

เนื้อไทย แปลไทย
                                           
When you say that you love me
ตอนที่คุณบอกรักผม                  
하늘 위를 걷네
นัน ฮา นึล วี รึล คอด เน
ผมรู้สึกเหมือนได้เดินผ่านท้องฟ้าไป
영원을 말해줘
ยอง วอ นึล มัล แฮ จวอ
เล่าถึงคำว่าตลอดกาลให้ผมฟังหน่อย
just one more time
อีกแค่สักครั้ง
When you say that you love me
ตอนที่คุณบอกรักผม
마디면
นัน คือ ฮัน มา ดี มยอน ทแว
ผมเพียงต้องการคำเหล่านั้น
변하지 않는다고
พยอน ฮา จี อัน นึน ดา โก
คำที่ว่าคุณจะไม่เปลี่ยนแปลงไป
just one more time
ผมอยากฟังอีกสักครั้งหนึ่ง

내게 세계의 전부 같아
นอน แน เก อี เซ กเย อึย ชอน บู กัท ทา
คุณคือทุกสิ่งบนโลกใบนี้สำหรับผม
세게 아프게 껴안아
ทอ เซ เก อา พือ เก นัล กวัก กยอ อา นา
ยิ่งทุ่ม ก็ยิ่งเจ็บ กอดผมเอาไว้แน่น ๆทีครับ

우리가 나눈 something
อู รี กา นา นุน something
เราแลกเปลี่ยนกันบางเรื่อง
And you can’t make it nothing
และคุณก็จะไม่ยอมให้อะไรว่างเปล่าไป
잊지 않아줬으면
อิจ จี อัน นา จวอท ซือ มยอน แฮ
ผมหวังว่าคุณจะทำอย่างนั้น ตลอดไป
นอน แน
คุณคือ

하루하루
ฮา รู ฮา รู
แต่ละวันที่ผ่านพ้นไปของผม
여름 겨울
ยอ รึม คยอ อุล
ฤดูร้อนของผม ฤดูหนาวของผม
몰라도
นอน มล รา โด
แม้คุณจะไม่รู้เลย

You got the best of me
ผมเทใจทั้งดวงให้คุณ
You got the best of me
ผมเทใจทั้งดวงให้คุณ
So please just don’t leave me
เพราะฉะนั้นได้โปรดอย่าทิ้งผมไป
You got the best of me
ผมเทใจทั้งดวงให้คุณ

나도 나의 끝을 없지만
นา โด นา เย กือ ทึล พน ชอก ออบ จี มัน
ผมเองก็มองไม่เห็นฉากสุดท้ายของตัวเองเหมือนกัน
그게 있다면 너지 않을까
คือ เก อิท ดา มยอน นอ จี อัน นึล กา
แต่ถ้าจะมีอะไรอย่างนั้น ก็ขอให้เป็นคุณไม่ได้เหรอ
다정한 파도고 싶었지만
ทา จอง ฮัน พา โด โก ชิพ พอท จี มัน
ผมอยากเป็นคลื่นอบอุ่น
니가 바다인 몰랐을까
นี กา พา ดา อิน กอน แว มล รัท ซึล กา
แต่ผมไม่รู้ได้ยังไงนะว่าคุณก็คือมหาสมุทร
어떡해 너의 언어로 말을 하고
ออ ตอก แค นอ เย ออ นอ โร มา รึล ฮา โก
ผมควรทำอย่างไรดี ผมพูดด้วยภาษาของคุณ
너의 숨을 쉬는데
โต นอ เย ซู มึบ ชวี นึน เด
ผมหายใจด้วยลมหายใจของคุณ
I’ll be you 쥐고 있는
I’ll be you นัล ชวี โก อิท นึน นอ
ผมจะกลายเป็นคุณ คุณกอดผมเอาไว้
너의 칼에 입맞춰
นัน นอ เย คา เร อิบ มัจ ชวอ
ผมจุมพิตลงบนดาบของคุณ
그러니
คือ รอ นี
ใช่แล้ว

take my hand right now
จับมือผมเอาไว้ที
이런 내가 믿기지 않아
อี รอน แน กา มิด กี จี อัน นา
ผมไม่อยากจะเชื่อตัวเองเลย
속으로만 수천 번은 말했었던
โซ กือ โร มัน ซู ชอน พอ นึน ทอ มัล แฮท ซอท ดอน คือ มัล
คำที่ผมพูดกับตัวเองคนเดียวเป็นพัน ๆครั้ง
그대는 떠나지
คือ แด นึน นัล ตอ นา จี มา
อย่าจากกันไป
You got the best of me
ผมเทใจทั้งดวงให้คุณ
You got the best of me
ผมเทใจทั้งดวงให้คุณ
꿈인지 현실인지는 딱히 중요치 않지
กู มิน จี ฮยอน ชี ริน จี นึน ตัก คี ชู จโย ชี อัน จี
ไม่ว่านี่จะเป็นความฝันหรือเรื่องจริงก็ไม่สำคัญ
그저 니가 곁에 있다는
คือ จอ นี กา แน คยอ เท อิท ดา นึน เก
แค่รู้ว่ามีคุณอยู่ข้างกายกัน
Thanks
ผมขอขอบคุณ

하루하루
ฮา รู ฮา รู
แต่ละวันที่ผ่านพ้นไปของผม
여름 겨울
ยอ รึม คยอ อุล
ฤดูร้อนของผม ฤดูหนาวของผม
몰라도
นอน มล รา โด
แม้คุณจะไม่รู้เลย

You got the best of me
ผมเทใจทั้งดวงให้คุณ
You got the best of me
ผมเทใจทั้งดวงให้คุณ
So please just don’t leave me
เพราะฉะนั้นได้โปรดอย่าทิ้งผมไป
You got the best of me
ผมเทใจทั้งดวงให้คุณ

나의 구원 나의
นอน นา เย คู วอน นอน นา เย ชัง
คุณคือนิพพานของผม คือโล่ของผม
너만 있으면
นัน นอ มัน อิท ซือ มยอน ทแว
ผมเพียงต้องการคุณ
You got the best of me
ผมเทใจทั้งดวงให้คุณ
니가 필요해
นี กา พี รโย แฮ
ผมต้องการคุณ
So please just don’t leave me
ได้โปรดอย่าจากผมไป
You got the best of me
ผมเทใจทั้งดวงให้คุณ

비가 내리던
พี กา แน รี ดอน นา
ฝนตก
눈이 내리던
นู นี แน รี ดอน นา
หิมะหล่นโปรยปราย
모든 불행을 멈추고
โม ดึน พุล แฮ งึล มอม ชู โก
แต่เรื่องทุกข์ใจใด ๆต่างหยุดลง
천국을 데려와
ชอน กู กึล เท รยอ วา
คุณทำให้ผมพบเจอสวรรค์
쉽게 말하지
ชวิบ เก มัล ฮา จี มา
อย่าพูดง่าย ๆอย่างนั้น
없는 없어
นอ ออบ นึน นัน ออบ ซอ
เพราะถ้าไม่มีคุณ ก็ไม่มีผมเช่นเดียวกัน
best of me
นอน แน best of me
คุณคือหมดทั้งหัวใจของผม
The best of me
หมดทั้งหัวใจ

그냥 나에 대한 확신을
คือ นยัง นา เอ แท ฮัน ฮวัก ชี นึล ชวอ
ทำให้ผมมั่นใจหน่อย
그게 내가 바란 전부이니까
คือ เก แน กา พา รัน ชอน บู อี นี กา
ผมต้องการแค่นั้น
우리의 규율은 없다 해도
อู รี เย คยู รยู รึน ออบ ดา แฮ โด
แม้จะไร้กฎเกณฑ์ใด
사랑하는 법은 존재하니까
ซา รัง ฮา นึน พอ บึน ชน แจ ฮา นี กา
กฎแห่งรักกลับมีตัวตนอยู่
Who got the best of me
ใครที่ได้ใจผมไปทั้งดวง
Who got the best of me
ใครที่ได้ใจผมไปทั้งดวง
누구도 몰라
นู กู โด มล รา
ไม่มีใครรู้
but I know me
แต่ผมรู้จักตัวเองดี
최고의 주인인
แน ชเว โก อึย ชู อี นิน กอล นอน
คุณคือเจ้านายคนสำคัญของผม

You got the best of me
ผมเทใจทั้งดวงให้คุณ
You got the best of me
ผมเทใจทั้งดวงให้คุณ
So please just don’t leave me
เพราะฉะนั้นได้โปรดอย่าทิ้งผมไป
You got the best of me
ผมเทใจทั้งดวงให้คุณ

나의 구원 나의
นอน นา เย คู วอน นอน นา เย ชัง
คุณคือนิพพานของผม คือโล่ของผม
너만 있으면
นัน นอ มัน อิท ซือ มยอน ทแว
ผมเพียงต้องการคุณ
You got the best of me
ผมเทใจทั้งดวงให้คุณ
니가 필요해
นี กา พี รโย แฮ
ผมต้องการคุณ
So please just don’t leave me
ได้โปรดอย่าจากผมไป
You got the best of me
ผมเทใจทั้งดวงให้คุณ

When you say that you love me
ตอนที่คุณบอกรักผม
하늘 위를 걷네
นัน ฮา นึล วี รึล คอด เน
ผมรู้สึกเหมือนได้เดินผ่านท้องฟ้าไป
영원을 말해줘
ยอง วอ นึล มัล แฮ จวอ
เล่าถึงคำว่าตลอดกาลให้ผมฟังหน่อย
just one more time
อีกแค่สักครั้ง
When you say that you love me
ตอนที่คุณบอกรักผม
마디면
นัน คือ ฮัน มา ดี มยอน ทแว
ผมเพียงต้องการคำเหล่านั้น
변하지 않는다고
พยอน ฮา จี อัน นึน ดา โก
คำที่ว่าคุณจะไม่เปลี่ยนแปลงไป
just one more time
ผมอยากฟังอีกสักครั้งหนึ่ง

Credit: klyrics, popgasa, KIEINF
 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น