วันศุกร์ที่ 14 กรกฎาคม พ.ศ. 2560

[Thai Translation] NU’EST – HELLO (여보세요) 2017 VER. เนื้อไทย แปลไทย

NU’EST – HELLO (여보세요) 2017 VER.
เนื้อไทย แปลไทย


여보세요ยอ โบ เซ โย
สวัสดีครับ
밥은 먹었니
พา บึน มอ กอท นี
คุณทานอะไรหรือยัง
어디서 하는지
ออ ดี ซอ มวอ ฮา นึน จี
คุณอยู่ที่ไหน ทำอะไรอยู่เหรอครับ
걱정되니까
คอก จอง ดเว นี กา
เพราะผมเป็นกังวลเรื่องคุณ
(Tell me baby where you at)
(บอกผมทีว่าคุณอยู่ที่ไหน)
여보세요
ยอ โบ เซ โย
สวัสดีครับ
 (Call me baby I be there
Wherever you are I be there)
(โทรหาผมนะผมจะไปอยู่ตรงนั้น
ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน ผมจะไปอยู่ตรงนั้น)
여보세요
ยอ โบ เซ โย
สวัสดีครับ
(Pick up the phone girl
Cause I gotta be there)
(รับสายโทรศัพท์ที่ครับที่รัก
เพราะผมต้องไปอยู่ตรงนั้น)

차가 막히는지 늦을 건가
ชา กา มัก คี นึน จี นือ จึล คอน กา พวา
รถติดไหมครับ คุณจะไปสายเอาได้นะ
(급한 맘에)
(คึบ ฮัน มา เม)
(เพราะคุณใจร้อนน่ะสิ)
배터리는 깜빡 하셨나
แพ ทอ รี นึน โต กัม ปัก ฮา ชยอท นา พวา
เดาว่าคุณคงลืมแบตเตอรี่ไปเลย
(나는 )
(นา นึน โต)
(ผมคิดเรื่องอื่น)
왠지 비가 같애 고민을 하다가
แวน จี พี กา อล กอด กท แท โค มี นึล ฮา ดา กา
เหมือนฝนจะตกเลยนะครับ
(너를 )
(นอ รึล ชม ทอ)
(เพราะฉะนั้น สุดท้ายแล้วภาวะวิกฤตินี้)
빨리 보고 싶은 맘에
ปัล รี โพ โก ชี พึน มา เม
ผมออกไปรับคุณเร็วกว่าเคย
일찍 데릴러 나가
อิล จิก เท ริล รอ นา กา
เพราะอยากเห็นหน้าคุณเร็วขึ้น

깜짝 놀라겠지
กัม จัก นล รา เกท จี
คุณคงประหลาดใจ
보면 (좋아하겠지)
นัล โพ มยอน (โช วา ฮา เกท จี)
ตอนเห็นผม (คุณคงชอบแน่)
길이 엇갈리지 않게 (달려야겠지)
คี รี ออท กัล รี จี อัน เก ทอ (ทัล รยอ ยา เกท จี)
เพื่อไม่ให้คิดถึงหัน (ผมควรวิ่งให้เร็วขึ้น)
멀리 모습 보이는데
ชอ มอล รี นี โม ซึบ โพ อี นึน เด แว นัน
ผมมองเห็นคุณจากระยะไกลแต่
전활 걸어 한다는 말이 결국엔
ชอน ฮวัล คอ รอ ฮัน ดา นึน มา รี คยอล กู เกน
พอผมเรียกคุณ ทำไมผมถึงพูดไปว่า

여보세요 밥은 먹었니
ยอ โบ เซ โย พา บึน มอ กอท นี
สวัสดีครับ คุณเข้าใจไหม
어디서 하는지 걱정되니까
ออ ดี ซอ มวอล ฮา นึน จี คอก จอง ดเว นี กา
คุณอยู่ที่ไหน ทำอะไรอยู่เหรอครับ ผมกังวลเหลือเกิน
여보세요 아무 못하니
ยอ โบ เซ โย แว อา มู มัล มด ฮา นี
สวัสดีครับ ทำไมคุณไม่พูดอะไรเลย
여보세요 여보세요
ยอ โบ เซ โย ยอ โบ เซ โย
สวัสดีครับ สวัสดีครับ

데릴러 왔어
นอล เท ริล รอ วัท ซอ
ผมมารับคุณ
비가 올까
พี กา อล กา พวา
เผื่อฝนตก
혼자 쓸쓸히 빗속을
ฮน จา ซึล ซึล รี พิด โซ กึล
เผื่อคุณต้อง
걸을까
คอ รึล กา พวา
เดินลำพังท่ามกลางสายฝน

앞이야 니가 보여
ชิบ อา พี ยา นี กา โพ ยอ
ผมอยู่หน้าบ้านคุณ ผมมองเห็นคุณ
누구랑 있나
นู กู รัง อิท นา พวา
เดาว่าคุณคงอยู่กับใครสักคน
솔직히 못했어
ซล จิก คี มัล มด แฮท ซอ
แต่อันที่จริง
그럼 잊을까
คือ รอม นอล อี จึฃ กา พวา
ผมพูดอะไรอย่างนั้นออกไปไม่ได้หรอกหากผมลบเลือนคุณไป

나도 알아 행동 비겁해
นา โด อา รา แน แฮง ดง พี กอบ แฮ
ผมรู้ว่าการกระทำของผมมันขี้ขลาด
비겁하다 놀려도 절대 더는
พี กอบ ฮา ดา นล รยอ โด นัน ชอล แด มด คา ทอ นึน
ถึงคุณจะล้อว่าผมขี้ขลาด ผมก็ไปไหนไม่ได้
이런 알까 너는
อี รอน แน มัม อัล กา นอ นึน
คุณรู้บ้างไหมว่าผมรู้สึกอย่างไร
네게 가는 길이 내게 지옥행
เน เก คา นึน คี รี แน เก แว ชี อก แฮง
ทำไมหนทางไปหาคุณ
같이 느껴져야 되는건지
คัท ชี นือ กยอ จยอ ยา ทเว นึน กอน จี
ถึงเหมือนหนทางไปยังขุมนรกอย่างนี้
이건 말이 안돼
อี กอน มา รี อัน ดแว
ฟังไม่ขึ้นเลย
외로움 달래 준건 난데
นี เว โร อุม ทัล แร ชุน กอน นัน เด
ผมคือคนเดียวที่ช่วยบรรเทาความเหงาของคุณ
어서 말해 제발 아무 사이 아니라고
ออ ซอ มัล แฮ เช บัล อา มู ซา อี อา นี รา โก
เร็วเข้าครับ รีบบอกผมมาที ว่าไม่มีอะไรทั้งนั้นระหว่างคุณสองคน
안돼 해봐 아무 말이라도
แว นัน อัน ดแว ฮัน พอน แฮ บวา อา มู มา รี รา โด
ทำไมถึงเป็นผมไม่ได้ล่ะ ได้โปรดพูดอะไรหน่อยครับ

지금 거기서 뭐하니
ชี กึม นอ คอ กี ซอ มวอ ฮา นี
ตอนนี้คุณทำอะไรอยู่ตรงนั้นเหรอครับ
지금 멀리서 멍하니
ชี กึม นอล มอล รี ซอ มอง ฮา นี
ผมจ้องมองคุณอย่างว่างเปล่าจากระยะไกลในตอนนี้
바라보는 내가 느껴지지 않니
พา รา โบ นึน แน กา นือ กยอ จี จี อัน นา
คุณสัมผัสถึงผมไม่ได้เลยเหรอ

하고픈 말은 내일
ฮา โก พึน มา รึน ทา แน อิล แฮ
เอ่ยคำที่คุณอยากพูดออกมานะครับ ในวันพรุ่งนี้
미안하단 말도 내일
มี อัน ฮา ดัน มัล โด แน อิล แฮ
บอกผมว่าคุณเสียใจ ในวันพรุ่งนี้
자꾸 어딜 바로 여기가
ชา กู ออ ดิล พวา พา โร ยอ กี กา
คุณเอาแต่มองอะไรกัน
니가 있어야 자린데
นี กา อิท ซอ ยา ฮัล ชา ริน เด
ที่นี่คือสถานที่ที่คุณควรอยู่

여보세요 밥은 먹었니
ยอ โบ เซ โย พา บึน มอ กอท นี
สวัสดีครับ คุณเข้าใจไหม
어디서 하는지 걱정되니까
ออ ดี ซอ มวอล ฮา นึน จี คอก จอง ดเว นี กา
คุณอยู่ที่ไหน ทำอะไรอยู่เหรอครับ ผมกังวลเหลือเกิน
여보세요 아무 못하니
ยอ โบ เซ โย แว อา มู มัล มด ฮา นา
สวัสดีครับ ทำไมคุณไม่พูดอะไรเลย
여보세요 (여보세요) 여보세요 (여보세요)
ยอ โบ เซ โย (ยอ โบ เซ โย) ยอ โบ เซ โย (ยอ โบ เซ โย)
สวัสดีครับ สวัสดีครับ

보고 싶었어 비가 오니까
นอล โพ โก ชี พอท ซอ พี กา โอ นี กา
ผมอยากเจอคุณเพราะฝนตก
(비가 내리니까)
(พี กา แน รี นี กา)
(เพราะฝนตก)
너와 걷던 거리를
นอ วา คอด ดอน คอ รี รึล
เพราะผมเดินอยู่บนท้องถนน
걷다 보니까
คอด ดา โพ นี กา
ที่ผมเคยเดินไปกับคุณ
(죽겠으니까)
(ชุก เกท ซือ นี กา)
(เพราะผมรู้สึกเหมือนจะตาย)
앞이야 보고 싶어
ชิบ อา พี ยา โพ โก ชิพ พอ
ผมอยู่หน้าบ้านคุณ
너는 아닌가
นอ นึน อา นิน กา พวา
ผมคิดถึงคุณแต่เดาว่าคุณคงไม่คิดถึงกัน
(보고싶어)
(โพ โก ชิพ พอ)
(ผมคิดถึงคุณนะครับ)
솔직히 미치겠어
ซล จิก คี มี ชี เกท ซอ
อันที่จริง ผมจะบ้าตาย
아님 안되나
นอ อา นิม อัน ดเว นา พวา
เดาว่าผมคงไปต่อไม่ได้หากไม่ใช่คุณ

Baby I can’t let you go
ที่รัก ผมปล่อยคุณไปไม่ได้
I only think about you girl
ผมเอาแต่คิดถึงคุณ ที่รัก
What would I be without you girl
หากไม่มีคุณผมจะเป็นอย่างไร ที่รักครับ
Don’t tell me lies, Don’t say goodbye
อย่าโกหกผมเลย อย่าเอ่ยคำลาจากกันไป
I just wanna let you know
ผมเพียงอยากให้คุณได้รู้
I only think about you girl
ผมเอาแต่คิดถึงคุณนะครับ
What would I be without you girl
หากไม่มีคุณผมจะเป็นอย่างไร
What would I be without you girl
หากไม่มีคุณผมจะเป็นอย่างไร

여보세요
ยอ โบ เซ โย
สวัสดีครับ


Credit: colorcodedlyrics, KIE-INF, popgasa

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น