วันพุธที่ 18 พฤษภาคม พ.ศ. 2559

[Thai Translation] XIA (Junsu) - ..Is You เนื้อไทย แปลไทย



XIA (Junsu) - ..Is You
เนื้อไทย แปลไทย

 
햇살이 가득한 거릴 걷다가
แฮท ซา รี คา ดึก คัน คอ ริล คอด ดา กา
เราเดินไปบนท้องถนน กลางแดดสดใส
우리도 모르게 훗날을 말했지
อู รี โด โม รือ เก มอน ฮุด นา รึล มัล แรท จี
คุยเรื่องอนาคตโดยไม่เอะใจอะไรเลย
한참이 지나도 오늘처럼 이렇게
ฮัน ชา มี ชี นา โด โอ นึล ชอ รอม อี รอค เค
หากแม้เวลาจะผ่านไปเนิ่นนาน
손잡고 걸을까
ซน จับ โก คอ รึล กา
เราจะยังจับมือเดินไปด้วยกันเหมือนอย่างวันนี้ไหม

달빛이 비추는 서늘한 밤엔
ทัล บี ชี พี ชู นึน ซอ นึล ฮัน พา เมน
ในค่ำคืนเดือนหงายอันเหน็บหนาว
언제나 곁에 춥다고 떨기 전에
ออน เจ นา นี คยอ เท ชุบ ดา โก ตอล กี ชอ เน
ผมอยู่ข้างกายคุณเสมอ ก่อนที่คุณจะเอ่ยออกมาว่าหนาว
한참이 지나도 오늘을 잊지 않게
ฮัน ชา มี ชี นา โด โอ นือ รึล อิด จี อัน เก
ผมจะกอดคุณเอาไว้แน่น ๆ คุณจะได้ไม่ลืมเลือนวันนี้ไป
안아 거야
กก อา นา ชุล กอ ยา
หากแม้เวลาจะผ่านไปเนิ่นนาน

같은 세상 태어난 이유가 있다면
คา ทึน เซ ซัง แท ออ นัน คือ อี ยู กา อิท ดา มยอน
หากจะมีเหตุผลว่าทำไมเราถึงเกิดมาบนโลกใบเดียวกัน
is you is you is you 그런 맘으로
is you is you is you คือ รอน มา มือ โร นอล
เหตุผลนั้นก็คือคุณ คือคุณ คือคุณ พร้อมหัวใจดวงนั้น
믿음이란 너로 인해 반짝이는
มี ดือ มี รัน มัล นอ โร อิน แฮ พัน จา กี นึน คือ มัล
พร้อมความเชื่อใจ ส่งไปถึงคุณ คำพูดแพรวพราวเหล่านั้น
오직 사람 유일무이한 사람아
นอน โอ จิก ฮัน ซา รัม ยู อิล มู อี ฮัน ซา รา มา
คุณคือคนเดียวในใจผม

내음 가득한 산책길에서
พุล แร อึม คา ดึก คัน ซัน แชก กี เร ซอ
บนทางเดินเขียวชอุ่มที่เราเดินไป
꽃향기가 난다면 네가 웃고 있겠지
กด ฮยัง กี กา นัน ดา มยอน นี กา อุด โก อิท เกท จี
เมื่อผมได้กลิ่นหอมของดอกไม้ นั่นหมายความว่าคุณกำลังยิ้ม
내일에 풍경엔 서로가 가득하고
แน อี เร พุง กยอ เงน ซอ โร กา คา ดึก คา โก
เราเติมเต็มวันพรุ่งนี้ของกันและกัน
우리 걸어가 볼까
อู รี ทอ คอ รอ กา พล กา
เราเดินต่ออีกสักหน่อยดีไหมครับ

같은 세상 태어난 이유가 있다면
คา ทึน เซ ซัง แท ออ นัน คือ อี ยู กา อิท ดา มยอน
หากจะมีเหตุผลว่าทำไมเราถึงเกิดมาบนโลกใบเดียวกัน
is you is you is you 그런 맘으로
is you is you is you คือ รอน มา มือ โร นอล
เหตุผลนั้นก็คือคุณ คือคุณ คือคุณ พร้อมหัวใจดวงนั้น
믿음이란 너로 인해 반짝이는
มี ดือ มี รัน มัล นอ โร อิน แฮ พัน จา กี นึน คือ มัล
พร้อมความเชื่อใจ ส่งไปถึงคุณ คำพูดแพรวพราวเหล่านั้น
오직 사람 유일무이한 사람
นอน โอ จิก ฮัน ซา รัม ยู อิล มู อี ฮัน แน ซา รัม
คุณคือคนเดียวในใจผม

여름밤 하늘엔 닮은 별들이 쏟아지고
ยอ รึม บัม ฮา นือ เรน นอล ทัล มึน พยอล ดือ รี โซ ดา จี โก
บนท้องฟ้าฤดูร้อนยามค่ำคืน ดวงดาวพร่างพรายดูคล้ายคุณ
시간이 흘러
ชี กา นี ฮึล รอ โต
แม้เวลาจะผ่านพ้น
한참 후의 여름 주름마저 예쁘게 수줍을
ฮัน ชัม ฮู เย ยอ รึม ชู รึม มา จอ เย ปือ เก ซู จู บึล
หลังจากฤดูร้อนนี้ แม้จะมีรอยเหี่ยวย่น สำหรับผม คุณก็จะยังงดงาม
너와
นอ วา นา
คุณและผม

같은 세상 태어난 이유가 있다면
คา ทึน เซ ซัง แท ออ นัน คือ อี ยู กา อิท ดา มยอน
หากจะมีเหตุผลว่าทำไมเราถึงเกิดมาบนโลกใบเดียวกัน
is you is you is you 그런 맘으로
is you is you is you คือ รอน มา มือ โร นอล
เหตุผลนั้นก็คือคุณ คือคุณ คือคุณ พร้อมหัวใจดวงนั้น
믿음이란 너로 인해 반짝이는
มี ดือ มี รัน มัล นอ โร อิน แฮ พัน จา กี นึน คือ มัล
พร้อมความเชื่อใจ ส่งไปถึงคุณ คำพูดแพรวพราวเหล่านั้น
오직 사람 유일무이한 사람
นอน โอ จิก ฮัน ซา รัม ยู อิล มู อี ฮัน แน ซา รัม
คุณคือคนเดียวในใจผม

그런 맘으로
คือ รอน มา มือ โร นอล
พร้อมหัวใจดวงนั้น
믿음이란 너로 인해 반짝이는
มี ดือ มี รัน มัล นอ โร อิน แฮ พัน จา กี นึน คือ มัล
พร้อมความเชื่อใจ ส่งไปถึงคุณ คำพูดแพรวพราวเหล่านั้น
오직 사람 유일무이한 사람아
นอน โอ จิก ฮัน ซา รัม ยู อิล มู อี ฮัน ซา รา มา
คุณคือคนเดียวในใจผม

Credit: klyrics, popgasa

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น