วันพุธที่ 27 ธันวาคม พ.ศ. 2560

[Thai Translation] EXO – Been through (지나갈테니) เนื้อไทย แปลไทย



EXO Universe Winter Special, 2017
Track List:
2. Universe (Chinese Ver.)

EXO – Been through (지나갈테니)
เนื้อไทย แปลไทย

익숙하겠지 또다시
อิก ซุก คา เกท จี โต ทา ชี
เดี๋ยวผมก็ชิน
감기처럼 걸린
คัม กี ชอ รอม ทุก คอล ริน
เหมือนกับตอนที่เป็นหวัด
밀려드는 잿빛에
มิล รยอ ดือ นึน แชท บี เช
เหมือนกับตอนที่ผมเดินผ่าน
수없이 지나쳐도 여전히
ซู ออบ ชี ชี นา จยอ โด ยอ จอน นี
เงาสลัวสีเทาที่รุกรานเข้ามา

참아내야
ชา มา แน ยา แฮ
ผมต้องทนให้ได้
지나갈 테니 지나갈 테니
ชี นา กัล เท นี ชี นา กัล เท นี
เดี๋ยวมันก็ผ่านไป เดี๋ยวมันก็ผ่านไป
잠깐이면
ชัม กา นี มยอน ดเว
ใช้เวลาเพียงไม่กี่อึดใจ
지나갈 테니 지나갈 테니
ชี นา กัล เท นี ชี นา กัล เท นี
เดี๋ยวมันก็ผ่านไป เดี๋ยวมันก็ผ่านไป
지나갈 테니 이미
ชี นา กัล เท นี อี มี
เดี๋ยวก็ผ่านไปแล้วล่ะ

회색 하늘 위엔
ฮเว แซก พิด ฮา นึล วี เอน
ผมเชื่อเหลือเกินว่าต้องมีแสงที่สดใสกว่า
분명히 밝은 빛이
พุน มยอง งี ทอ พัล กึน พิด ชี
อยู่เหนือท้องฟ้าสีเทาเบื้องบนนี้
먹구름 걷힌 뒤엔
มอก กู รึม คอด ชิน ทวี เอน
หลังจากหมู่มวลเมฆมืดมิดนี้เคลื่อนผ่านไป
눈부시게 빛날 테니
นุน บู ชี เก พิด นัล เท นี
ท้องฟ้าจะส่องแสงเป็นประกายงดงาม

You shine like the stars
คุณส่องแสงเหมือนดังดวงดาว
You light up my heart
คุณทำให้หัวใจของผมสว่างไสว
오늘의 시련 끝엔
โอ นือ เร ชี รยอน กือ เทน
หลังจากที่ต้องต่อสู้ให้คืนวันผ่านพ้นไป
찬란하게 나를 비춰
ชัน รัน ฮา เก นา รึล พี ชวอ
คุณจะส่องแสงพร่างพรายมายังตัวผม

Dadada Dadada Dum
Dadada Dadada Dum

정신 차리고
ชอง ชิน ชา รี โก
ผมควบคุมตัวเองเอาไว้
다시 일어나 툴툴 털고
ทา ชี อี รอ นา ทุล ทุล ทอล โก
แล้วสะบัดตัว ลุกขึ้นมาอีกครั้ง
이상 나에겐 고통은
ทอ อี ซัง นา เอ เกน โค โท งึน
นับจากนี้เป็นต้นไป ความเจ็บปวด
스쳐가는 소나기
ซือ ชยอ กา นึน โซ นา กี
จะเป็นสายฝนที่ร่วงหล่นลงมา

모두 참아내야
โม ดู ชา มา แน ยา แฮ
ผมต้องทนกับทุกอย่างให้ได้
지나갈 테니 지나갈 테니
ชี นา กัล เท นี ชี นา กัล เท นี
เดี๋ยวมันก็ผ่านไป เดี๋ยวมันก็ผ่านไป
잠깐이면
ชัม กา นี มยอน ดเว
ใช้เวลาเพียงไม่กี่อึดใจ
지나갈 테니 지나갈 테니
ชี นา กัล เท นี ชี นา กัล เท นี
เดี๋ยวมันก็ผ่านไป เดี๋ยวมันก็ผ่านไป
지나갈 테니 이미
ชี นา กัล เท นี อี มี
เดี๋ยวก็ผ่านไปแล้วล่ะ

회색 하늘 위엔
ฮเว แซก พิด ฮา นึล วี เอน
ผมเชื่อเหลือเกินว่าต้องมีแสงที่สดใสกว่า
분명히 밝은 빛이
พุน มยอง งี ทอ พัล กึน พิด ชี
อยู่เหนือท้องฟ้าสีเทาเบื้องบนนี้
먹구름 걷힌 뒤엔
มอก กู รึม คอด ชิน ทวี เอน
หลังจากหมู่มวลเมฆมืดมิดนี้เคลื่อนผ่านไป
눈부시게 빛날 테니
นุน บู ชี เก พิด นัล เท นี
ท้องฟ้าจะส่องแสงเป็นประกายงดงาม

You shine like the stars
คุณส่องแสงเหมือนดังดวงดาว
You light up my heart
คุณทำให้หัวใจของผมสว่างไสว
오늘의 시련 끝엔
โอ นือ เร ชี รยอน กือ เทน
หลังจากที่ต้องต่อสู้ให้คืนวันผ่านพ้นไป
찬란하게 나를 비춰
ชัน รัน ฮา เก นา รึล พี ชวอ
คุณจะส่องแสงพร่างพรายมายังตัวผม

이게 끝은 아니겠지
อี เก กือ ทึน อา นี เกท จี
นี่จะไม่ใช่จุดจบ
짙은 날도 있겠지
ทอ ชี ทึน นัล โด อิท เกท จี
ยังต้องมีวันแย่ ๆให้เราได้เผชิญในอนาคต
그날의 끝에도 너는
คือ นา เร กือ เท โด นอ นึน
หลังจากวันเหล่านั้นผ่านพ้นไป
이렇게 비춰주겠지
อี รอค เค พี ชวอ จู เกท จี
คุณจะอยู่ตรงนั้น พร้อมส่องแสงเป็นประกายสดใสมายังตัวผม

눈부신 빛을 가린 먹구름
นุน บู ชิน พี ชึล คา ริน มอก กู รึม ทวี แฮ
กลุ่มเมฆสีดำปกคลุมแสงเจิดจ้าจากดวงอาทิตย์
변함없이 나를 비추네 영원해
พยอน ฮา มอบ ชี นอน นา รึล พี ชู เน ยอง วอน แน
คุณยังส่องแสงเป็นประกายมายังผมเสมอ ไม่เปลี่ยนแปลงไปไหน
고요한 공기 따뜻한 바람도 함께
โค โย ฮัน คง กี ตา ตึด ทัน พา รัม โด ฮัม เก
คงเดิมอย่างที่เป็น เหมือนดังอากาศไร้ลมและสายลมอบอุ่น
거기 그대로 있어 항상 같은 자리에
คอ กี คือ แด โร อิท ซอ ฮัง ซัง กัท ทึน ชา รี เอ
อยู่ตรงที่เดิมตรงนั้น
Yeah

회색 하늘 위엔
ฮเว แซก พิด ฮา นึล วี เอน
ผมเชื่อเหลือเกินว่าต้องมีแสงที่สดใสกว่า
분명히 밝은 빛이
พุน มยอง งี ทอ พัล กึน พิด ชี
อยู่เหนือท้องฟ้าสีเทาเบื้องบนนี้
먹구름 걷힌 뒤엔
มอก กู รึม คอด ชิน ทวี เอน
หลังจากหมู่มวลเมฆมืดมิดนี้เคลื่อนผ่านไป
눈부시게 빛날 테니
นุน บู ชี เก พิด นัล เท นี
ท้องฟ้าจะส่องแสงเป็นประกายงดงาม

You shine like the stars
คุณส่องแสงเหมือนดังดวงดาว
You light up my heart
คุณทำให้หัวใจของผมสว่างไสว
오늘의 시련 끝엔
โอ นือ เร ชี รยอน กือ เทน
หลังจากที่ต้องต่อสู้ให้คืนวันผ่านพ้นไป
찬란하게 나를 비춰
ชัน รัน ฮา เก นา รึล พี ชวอ
คุณจะส่องแสงพร่างพรายมายังตัวผม

찬란하게 나를 비춰
ชัน รัน ฮา เก นา รึล พี ชวอ
คุณจะส่องแสงพร่างพรายมายังตัวผม

Credit: colorcodedlyrics, kpopviral, KIEINF

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น