วันอังคารที่ 26 เมษายน พ.ศ. 2559

[Thai Translation] K.Will – Talk Love (말해! 뭐해? ) [Ost. Descendants of the Sun] เนื้อไทย แปลไทย

K.Will – Talk Love (말해! 뭐해?)
(Ost. Descendants of the Sun)
เนื้อไทย แปลไทย


아무 없이 내게서
อา มู มัล ออบ ชี แน เก ซอ
ความรู้สึกเติบโตขึ้นโดยไร้คำพูดใด
커져만 가는
คอ จยอ มัน คา นึน เก
ผมปล่อยให้มันเป็นไปแบบนี้ไม่ได้
아무래도 이대론 되겠어
อา มู แร โด อี แด รน อัน ทเว เกท ซอ
ผมเป็นแบบนี้ได้อย่างไรกันนะ

어쩌다 내가 이렇게 네게 빠진 건지
ออ จอ ดา แน กา อี รอค เค เน เก ปา จิน กอน จี
ผมตกหลุมรักคุณจนถอนตัวไม่ขึ้นแบบนี้ได้อย่างไร
이유를 나도 모르겠어
อี ยู รึล นา โด โม รือ เกท ซอ
ผมไม่รู้เหตุผลเลย

내게서 맴돌아
นอน แว แน เก ซอ แมม โด รา
ทำไมคุณเอาแต่วนเวียนอยู่ข้างกายผม
해도 신경도 쓰이고
มวอล แฮ โด ชิน กยอง โด ซือ อี โก
ผมสังเกตทุกอย่างที่คุณทำ
해도 궁금해지고
มวอล แฮ โด คุง กึม แม จี โก
ไม่ว่าผมจะทำอะไร ผมก็เอาแต่สงสัยเรื่องของคุณ

내게서 맴돌아
นอน แว แน เก ซอ แมม โด รา
ทำไมคุณเอาแต่วนเวียนอยู่ข้างกายผม
oh 어떡해
oh ออ ตอก แค นา
ผมควรทำอย่างไรดี
자꾸만 생각이나
ชา กู มัน แซง กา กี นา
ผมเอาแต่คิดถึงคุณ

말해! 뭐해?, 말해! 뭐해?
มัล แร มวอ แฮ มัล แฮ มวอ แฮ
ทำอะไรอยู่ บอกเธอไปสิ มัวทำอะไรอยู่ บอกเธอไปเลย
이러다가 바보처럼 한눈팔게 하지 말고
อี รอ ดา กา พา โบ ชอ รอม ฮัน นุน พัล เก ฮา จี มัล โก
อย่าทำให้ผมมองไปทางอื่นเหมือนคนโง่
말해볼래, 말해볼래
มัล แร บล แร มัล แล บล แร
ผมอยากบอกคุณ
나의 맘에 담긴 사람
นา เย มา เม ทัม กิน ซา รัม
คุณคือหนึ่งเดียวในใจผม
you are my only one
คุณคือคนเดียว

너무나 사랑을 해도
นอ มู นา ซา รา งึล แฮ โด
รักมากไป
눈물 난다는
นุน มุล นัน ดา นึน เก
อาจทำให้คุณเสียน้ำตา
그런 말이 이해가 되지 않아
คือ รอน มา รี นา อี แฮ กา ทเว จี อัน นา
ผมไม่เข้าใจหรอกว่ามันเป็นอย่างไร
하지만 그댈 순간
ฮา จี มัน คือ แดล พน ซุน กัน
แต่วินาทีที่เห็นคุณ
가득 고인
ทู นุน คา ดึก โค อิน
ตาทั้งสองข้างของผมเต็มไปด้วยน้ำตา
눈물이 사랑인 같아
นุน มู รี ซา รา งิน กอด กัท ทา
ผมคิดว่านี่แหละคือความรัก

내게서 맴돌아
นอน แว แน เก ซอ แมม โด รา
ทำไมคุณเอาแต่วนเวียนอยู่ข้างกายผม
해도 신경도 쓰이고
มวอล แฮ โด ชิน กยอง โด ซือ อี โก
ผมสังเกตทุกอย่างที่คุณทำ
해도 궁금해지고
มวอล แฮ โด คุง กึม แม จี โก
ไม่ว่าผมจะทำอะไร ผมก็เอาแต่สงสัยเรื่องของคุณ

하나만 생각해
นัน นอ ฮา นา มัน แซง กัก แค
ผมเอาแต่คิดถึงคุณ
이렇게
อี รอค เค นัน
ก็แบบนี้ไง
자꾸만 맞추고
ชา กู มัน อิบ มัด ชู โก
ผมเอาแต่คิดถึงริมฝีปากของคุณ

말해! 뭐해?, 말해! 뭐해?
มัล แร มวอ แฮ มัล แฮ มวอ แฮ
ทำอะไรอยู่ บอกเธอไปสิ มัวทำอะไรอยู่ บอกเธอไปเลย
이러다가 바보처럼 한눈팔게 하지 말고
อี รอ ดา กา พา โบ ชอ รอม ฮัน นุน พัล เก ฮา จี มัล โก
อย่าทำให้ผมมองไปทางอื่นเหมือนคนโง่
말해볼래, 말해볼래
มัล แร บล แร มัล แล บล แร
ผมอยากบอกคุณ
나의 맘에 담긴 사람
นา เย มา เม ทัม กิน ซา รัม
คุณคือหนึ่งเดียวในใจผม
you are my only one
คุณคือคนเดียว

모든 서툴다 해도
แน โม ดึน เก ซอ ทุล ดา แฮ โด
ถึงผมจะไม่เอาไหน
곁에 머물고만 싶어지는
นี คยอ เท นา มอ มุล โก มัน ชี พอ จี นึน เก
ผมก็อยากอยู่ข้างกายคุณ
사랑일까 사랑일 거야
ซา รา งิล กา ซา รา งิล กอ ยา
นี่คือความรักหรือเปล่า ต้องเป็นความรักแน่ ๆ
너의, 너의 남자 되고 싶어
นอ เย นอ เย นัม จา ทเว โก ชี พอ
ผมอยากเป็นผู้ชายของคุณ

말해! 뭐해?, 말해! 뭐해?
มัล แร มวอ แฮ มัล แฮ มวอ แฮ
ทำอะไรอยู่ บอกเธอไปสิ มัวทำอะไรอยู่ บอกเธอไปเลย
내게 오는 사랑은
แน เก โอ นึน ซา รา งึน ดา
คนรอบตัวจางหายไป
그대라는 이름인걸
คือ แด รา นึน อี รือ มิน กอล
ผมจำได้เพียงชื่อของคุณ
말해! 뭐해?, 말해! 뭐해?
มัล แร มวอ แฮ มัล แร มวอ แฮ
ทำอะไรอยู่ บอกเธอไปสิ มัวทำอะไรอยู่ บอกเธอไปเลย
나의 맘에 담긴 사람
นา เย มา เม ทัม กิน ซา รัม
คุณคือหนึ่งเดียวในใจผม
you are my only one
คุณคือคนเดียว


Credit: popgasa, klyrics

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น