วันอังคารที่ 4 เมษายน พ.ศ. 2560

[Thai Translation] WINNER – FOOL เนื้อไทย แปลไทย

WINNER – FOOL
เนื้อไทย แปลไทย


눈앞에서 사라져
แน นู นา เพ ซอ ซา รา จยอ
เลือนลางไปจากสายตา
독하고 모진 말들도
ทก คา โก โม จิน มัล ดึล โด
คำพูดบั่นทอนหัวใจเหล่านั้น
서슴없이 내질렀던
ซอ ซือ มอบ ชี แน จิล รอท ดอน
ผมพ่นมันออกมาโดยไม่ลังเล
모습은 누가 봐도
แน โม ซือ บึน นู กา พวา โด
ใครก็มองออก
I was a fool
ผมมันโง่
이제 미안해봤자
อี เจ วา มี อัน แน บวัท จา
ถึงตอนนี้ผมจะรู้สึกเสียใจ
달라지는 없잖아
ทัล รา จี นึน กอน ออบ จัน นา
ก็ไม่อาจเปลี่ยนแปลงอะไรได้แล้ว
I know
ผมรู้ดี

욕이라도 괜찮아
โย กี รา โด คแวน ชัน นา
ด่าทอต่อว่าผมมาได้เลย
그마저 아깝겠지만
คือ มา จอ อา กับ เกท จี มัน
ถึงนั่นก็ยังไม่ดีพอ
목소리라도 듣고 싶어
นี มก โซ รี รา โด ทึด โก ชิพ พอ
ผมแค่อยากได้ยินเสียงคุณ

멍청한 어리석은
มอง ชอง ฮัน นม ออ รี ซอ กึน นม
โง่ งี่เง่า
탓이란 이젠 알아
ทา แน ทัช ชี รัน กอล อี เจน อา รา
ผมรู้แล้วว่าเป็นความผิดของผมคนเดียว
모자란 바보 같은
โม จา รัน นม พา โบ กัท ทึน นม
บัดซบ ปัญญาอ่อน
탓이란 이젠 알아
ทา แน ทัช ชี รัน กอล อี เจน อา รา
ผมรู้แล้วว่าเป็นความผิดของผมคนเดียว
Baby I was a fool
ที่รัก ผมมันโง่
I was a fool
ผมมันโง่

I said
ผมพูดว่า

이기적이야 여태 항상
อี กี จอ กี ยา ยอ แท นัน ฮัง ซัง
ผมมันเห็นแก่ตัว
밖엔 모르는 같아
นา พา เกน โม รือ นึน กอท กัท ทา
รู้จักแต่ตัวเอง
미친 같아 나라는 사람
มี ชิน กอด กัท ทา นา รา นึน ซา รัม
ผมว่าผมมันบ้าสิ้นดี
밀어내 버린 나야
นอล มี รอ แน พอ ริน กอน นา ยา
เป็นผมเองที่ผลักไสคุณไป
Oh I was a fool
โอ้ ผมมันโง่จริง ๆ
Oh baby I was a fool
โอ้ ที่รัก ผมมันโง่
이제 후회해봤자
อี เจ วา ฮู ฮเว แฮ บวัท จี
ถึงผมจะเสียใจกับสิ่งที่ทำไป
달라지는 없잖아
ทัล รี จี นึน กอน ออบ จัน นา
ก็ไม่อาจเปลี่ยนแปลงอะไรได้แล้ว
I know
ผมรู้ดี

잠깐이라도 괜찮아
ชัม กา นี รา โด คแวน ชัน นา
ผมไม่สนหรอกถึงจะเป็นเพียงเสี้ยววินาที
마지막 모습이라도
มา จี มัก โม ซือ บี รา โด
ผมอยากเจอคุณอีกครั้ง
다시 한번 있다면
ทา ชี ฮัน บอน นอล พล ซู อิท ดา มยอน
เป็นครั้งสุดท้าย

멍청한 어리석은
มอง ชอง ฮัน นม ออ รี ซอ กึน นม
โง่ งี่เง่า
탓이란 이젠 알아
ทา แน ทัช ชี รัน กอล อี เจน อา รา
ผมรู้แล้วว่าเป็นความผิดของผมคนเดียว
모자란 바보 같은
โม จา รัน นม พา โบ กัท ทึน นม
บัดซบ ปัญญาอ่อน
탓이란 이젠 알아
ทา แน ทัช ชี รัน กอล อี เจน อา รา
ผมรู้แล้วว่าเป็นความผิดของผมคนเดียว
Baby I was a fool
ที่รัก ผมมันโง่
I was a fool
ผมมันโง่

눈부시게 빛나던 멀리멀리로
นุน บู ชี เก พิด นา ดอน นอน มอล รี มอล รี โร
คุณเคยส่องประกายสดใส แต่ตอนนี้กลับอยู่ห่างไกล
흩어져버린 기억들을 더듬고
ฮือ ทอ จยอ บอ ริน คี ออก ดือ รึล ทอ ดึม โก
ก้าวผ่านความทรงจำที่แตกกระจาย
네가 그리워 매일매일
นี กา คือ รี วอ แม อิล แม อิล
ผมโหยหาคุณทุกวัน
Yes I know I’m late late
ครับ ผมรู้ มันสายไปแล้ว
아무 없는 듯이 돌아와 Baby
อา มู อิล ออบ นึน ทึด ชี โท รา วา จวอ Baby
ได้โปรดกลับมาหากัน เหมือนไม่เคยมีอะไรเกิดขึ้นเถอะนะ ที่รัก

눈부시게 빛나던 멀리멀리로
นุน บู ชี เก พิด นา ดอน นอน มอล รี มอล รี โร
คุณเคยส่องประกายสดใส แต่ตอนนี้กลับอยู่ห่างไกล
흩어져버린 기억들을 더듬고
ฮือ ทอ จยอ บอ ริน คี ออก ดือ รึล ทอ ดึม โก
อา มู อิล ออบ นึน ทึด ชี โท รา วา จวอ Baby OH
ก้าวผ่านความทรงจำที่แตกกระจาย
네가 그리워 매일매일
ผมโหยหาคุณทุกวัน
Yes I know I’m late late
ครับ ผมรู้ มันสายไปแล้ว
아무 없는 듯이 돌아와 Baby OH
ได้โปรดกลับมาหากัน เหมือนไม่เคยมีอะไรเกิดขึ้นเถอะนะ ที่รัก

멍청한 어리석은
มอง ชอง ฮัน นม ออ รี ซอ กึน นม
โง่ งี่เง่า
못난 놈이란 이젠 알아
มด นัน โน มี รัน กอล อี เจน อา รา
ตอนนี้ผมรู้แล้วว่าผมมันโง่เหลือเกิน
Fool
โง่
멍청한 어리석은
มอง ชอง ฮัน นม ออ รี ซอ กึน นม
โง่ งี่เง่า
탓이란 이젠 알아
ทา แน ทัช ชี รัน กอล อี เจน อา รา
ผมรู้แล้วว่าเป็นความผิดของผมคนเดียว
모자란 바보 같은
โม จา รัน นม พา โบ กัท ทึน นม
บัดซบ ปัญญาอ่อน
탓이란 이젠 알아
ทา แน ทัช ชี รัน กอล อี เจน อา รา
ผมรู้แล้วว่าเป็นความผิดของผมคนเดียว
Baby I was a fool
ที่รัก ผมมันโง่
I was a fool
ผมมันโง่


Credit: KIE-INF, kpoplyrics, popgasa

4 ความคิดเห็น:

  1. ได้โปรดกลับมาหากัน เหมือนไม่เคยมีอะไรเกิดขึ้นเถอะนะ

    ตอบลบ
  2. เพลงนี้คำว่านมเยอะจัง -.- ไม่ได้หื่นค่ะ จริงๆนะคะ

    ตอบลบ
  3. 이제 와 후회해봤자
    อี เจ วา ฮู ฮเว แฮ บวัท จี

    พี่แอดคะหนูว่าพี่แอดเขียนผิดแน่ๆเลย "แฮ บวัท จา" นะคะไม่ใช่ แฮ บวัท จี

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. ขอบคุณนะค้าา แก้แล้วนะ

      ลบ