วันอังคารที่ 4 เมษายน พ.ศ. 2560

[Thai Translation] TAEYEON – Curtain Call เนื้อไทย แปลไทย

TAEYEON – Curtain Call
เนื้อไทย แปลไทย

마치 암전 같은
มา ชี อัม จอน กัท ทึน บัม
ค่ำคืนมืดมิดเหมือนดังเวทีแสดง
까만 무대 위로
คา มัน พยอก มู แด วี โร
บนเวทีตกแต่งด้วยผนังสีดำ
길고 어지럽던 얘길 꺼내봐
คิล โก ออ จี รอบ ดอน แย กิล กอ แน บวา
ย้อนไปถึงความทรงจำแสนยาวนานน่าเวียนหัว
편의 희곡 같던
ฮัน พยอ เน ฮึย กก กัท ดอน
เหมือนดังละครเวที
공연 막이 내릴
โค งยอน มา กี แน ริล แต
เมื่อม่านการแสดงปิดฉากลง
커져가는 맘이 시간이
คอ จยอ กา นึน มา มี ชี กา นี
เวลาในหัวใจที่เติบโตของฉัน
너를 불러내
โต นอ รึล พุล รอ แน
ร้องเรียกหาเธออีกครั้ง

눈부신 너와 끝의 Curtain Call
นุน บู ชิน นอ วา นา กือ เท Curtain Call
จบลงแล้ว เธอและฉันที่ส่องประกาย ม่านเปิดหลังจบการแสดง
바람처럼 안녕
พา รัม ชอ รอม อัน นยอง
กล่าวลาเหมือนดังสายลม
감히 망칠까 못한
คัม ฮี มัง ชิล กา นา มท ทัน มัล
คำที่ฉันไม่อาจพูดไป เพราะคิดว่ามันอาจทำลายทุกสิ่ง
내게 다시 와줘
แน เก ทา ชี วา จวอ
กลับมาหาฉันเถอะนะ
조명이 비추고 모습을 가려
โช มยอ งี นัล พี ชู โก นี โม ซือ บึล คา รยอ
แสงไฟเจิดจ้าส่องลงมาที่ฉัน และซ่อนตัวเธอเอาไว้
눈부셔 슬펐던 우리 Curtain Call
นุน บู ชยอ ซึล พอท ดอน อู รี Curtain Call
เศร้าเหลือเกินเพราะประกายแสงนั่น ม่านจบการแสดงของเรา
순간처럼 안녕
คือ ซุน กัน ชอ รอม อัน นยอง
เหมือนดังช่วงเวลานั้น ลาก่อนนนะ

멋진 대사 같이
มอท จิน แท ซา กัท ชี
เหมือนบทละครชั้นยอด
마지막 인사를 나누고
มา จี มัก อิน ซา รึล นา นู โก
หลังจากเอ่ยคำลาต่อกัน
뒤를 돌아서
นอน ทวี รึล โท รา ซอ
เธอก็หันหลังกลับไป
이미 비어버린 무대 위엔 홀로
อี มี พี ออ บอ ริน มู แด วี เอน นา ฮล โร
เวทีตอนนี้ว่างเปล่า มีฉันอยู่เพียงลำพัง
뻔한 비극 끝이 났지 허무하게도
ปอน ฮัน พี กึก กือ ชี นัท จี ฮอ มู ฮา เก โด
โศกฆนาฏกรรมจบลงเก้อ ๆ
정말 허무하게도
ชอง มัล ฮอ มู ฮา เก โด
จบลงเปล่า ๆอย่างนี้
안타까운 순간 순간 전부
อัน ทา กา อุน ซุน กัน ซุน กัน ชอน บู
ช่วงเวลาแห่งความผิดหวัง ทุกช่วงเวลาเหล่านี้
돌아보게
โท รา โบ เก ทแว โต
ฉันมองย้อนกลับไปอีกครั้ง

눈부신 너와 끝의 Curtain Call
นุน บู ชิน นอ วา นา กือ เท Curtain Call
จบลงแล้ว เธอและฉันที่ส่องประกาย ม่านเปิดหลังจบการแสดง
바람처럼 안녕
พา รัม ชอ รอม อัน นยอง
กล่าวลาเหมือนดังสายลม
감히 망칠까 못한
คัม ฮี มัง ชิล กา นา มท ทัน มัล
คำที่ฉันไม่อาจพูดไป เพราะคิดว่ามันอาจทำลายทุกสิ่ง
내게 다시 와줘
แน เก ทา ชี วา จวอ
กลับมาหาฉันเถอะนะ
조명이 비추고 모습을 가려
โช มยอ งี นัล พี ชู โก นี โม ซือ บึล คา รยอ
แสงไฟเจิดจ้าส่องลงมาที่ฉัน และซ่อนตัวเธอเอาไว้
눈부셔 슬펐던 우리 Curtain Call
นุน บู ชยอ ซึล พอท ดอน อู รี Curtain Call
เศร้าเหลือเกินเพราะประกายแสงนั่น ม่านจบการแสดงของเรา
순간처럼 안녕
คือ ซุน กัน ชอ รอม อัน นยอง
เหมือนดังช่วงเวลานั้น ลาก่อนนนะ

시간 가면 잊혀 어떻게든 견뎌
ชี กัน คา มยอน อิจ ชยอ ออ ตอค เค ดึน คยอน ดยอ
ใช้เวลาที่ผ่านพ้นลบเลือนมันไป ทนกับมันให้ได้
끝이 나면 다시 시작이니까
กือ ชี นา มยอน ทา ชี ชี จา กี นี กา
พอทำได้ มันก็กลับมาอีกครั้ง
다만 두려운
ทา มัน ทู รยอ อุน กอน
แต่สิ่งที่ฉันกลัว
끝이 없는 엔딩일까봐
กือ ชี ออบ นึน เอน ดี งิล กา บวา
คือเรื่องนี้อาจไม่มีตอนจบ

한번 사랑과 숱한 Curtain Call
ทัน ฮัน บอน ซา รัง กวา ซุท ฮัน Curtain Call
ความรักครั้งหนึ่ง พร้อมม่านจบการแสดงจำนวนมหาศาล
무뎌지지 않아
มู ดยอ จี จี อัน นา
มันจะไม่มืดมัวลงไป
참아 보려 애써봐도 자꾸 아파
ชา มา โพ รยอ นา แอ ซอ บวา โด นัน ชา กู อา พา
ถึงฉันจะพยายามทนกับมันแค่ไหน ฉันก็ยังเจ็บปวดอยู่เหมือนเดิม
무대 떠나고 나는 놓치고
มู แด ทวี นอน ตอ นา โก นา นึน นอล นด ชี โก
หลังเวทีการแสดง เธอจากกันไป ฉันปล่อยเธอไป
아직 여기에
นัน อา จิก ยอ กี เอ
ตัวฉันเองกลับยังยืนอยู่ตรงนี้

기억에 갇힌 다시 Curtain Call
คี ออ เก คัท ชิน แช ทา ชี Curtain Call
ตกหลุมพรางแห่งความทรงจำ และม่านจบการแสดง
순간처럼 안녕 다시 안녕
คือ ซุน กัน ชอ รอม อัน นยอง ทา ชี อัน นยอง
เหมือนดังช่วงเวลานั้น ลาก่อนนะ กล่าวลาอีกครั้ง

다시 안녕
ทา ชี อัน นยอง
ลาก่อนอีกครั้ง

다시 안녕
ทา ชี อัน นยอง
ลาก่อนอีกครั้ง


Credit: klyrics, KIE-INF

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น