วันพฤหัสบดีที่ 7 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

[Thai Translation] SE7EN (세븐) – I’m Good (괜찮아) เนื้อไทย แปลไทย



SE7EN (세븐) – I’m Good (괜찮아)
เนื้อไทย แปลไทย



기댈 곳이 없어 말할 곳도 없어
คือ แดล โค ชี ออบ ซอ มัล ฮัล กด โด ออบ ซอ
ผมไร้ที่พึ่ง ไร้ทั้งคนพึ่งพา
그렇게 혼자였어
คือ รอค เค นัน ฮน จา ยอท ซอ
ใช่ ผมมันตัวคนเดียว
너무 힘들었어 많이 외로웠어
นอ มู ฮิม ดือ รอท ซอ มัน นี เว โร วอท ซอ
ลำบากเหลือเกิน ทั้งยังต้องเดียวดาย
앞이 보이질 않았어
อา พี โพ อี จิล อัน นัด ซอ
ผมไม่รู้เลยว่าตัวเองจะทำอะไรต่อไปได้อีก

맘을 진심을 말할 기회조차 없었어
แน มา มึล แน ชิน ชี มึล มัล ฮัล คี ฮเว โจ ชา ออบ ซอท ซอ
ผมไม่มีแม้โอกาสบอกความรู้สึกที่แท้จริงของตัวเองด้วยซ้ำ
가슴이 터질 같아서 끝난 줄로만 알았어
คา ซือ มี ทอ จิล กอด กัท ทา ซอ ทา กึด นัน ชุล โร มัน อา รัด ซอ
เหมือนหัวใจของผมจะระเบิดออกมา ผมเลยคิดว่าเรื่องคงจบไปแล้ว

But you you you
แต่คุณ คุณ คุณ
나에게 다가와
นา เอ เก ทา กา วา ชุน นอ
คุณมาหาผม
Because of you you you
เพราะคุณ คุณ คุณ
나에게 빛이
นา เอ เก พี ชี ทแว ชุน นอ
คุณกลายเป็นแสงสว่างให้กับผม

(슬펐어 슬펐어)
(ซึล พอด ซอ ซึล พอด ซอ)
(โอ้ ผมเสียใจเหลือเกิน)
네가 오기 전까진
นี กา โอ กี ชอน กา จิน
จนคุณเข้ามาหากัน
(많이 아팠어 아팠어)
(มัน นี อา พอด ซอ อา พัด ซอ)
(เจ็บเหลือเกิน)
말을 들어주기 전까지
แน มา รึล ทือ รอ จู กี ชอน กา จี
จนคุณฟังผม
(괜찮아 괜찮아)
(คแวน ชัน นา คแวน ชัน นา)
(ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร)
너만 믿어 준다면
นอ มัน มี ดอ ชุน ดา มยอน
หากคุณเชื่อผม
(그걸로 괜찮아)
(คือ กอล โร นัน คแวน ชัน นา)
(ผมไม่เป็นอะไรหรอก)

하루하루 버티는게 내겐 정말 지옥 같았어
ฮา รู ฮา รู พอ ที นึน เก แน เกน ชอง มัล ชี อก กัท ทัด ซอ
แต่ละวันผ่านไปเหมือนอยู่ในขุมนรก
세상이 나를 등지고 나를 버린줄만 알았어
เซ ซา งี นา รึล ทึง จี โก ทา นา รึล พอ ริน จุล มัน อา รัท ซอ
โลกคงหันหลังให้กับผม ทุกคนทอดทิ้งผมเอาไว้

그때 네가 나타나 안아줬어 너무 따뜻하게
คือ แต นี กา นา ทา นา นัล อา นา จวอท ซอ นอ มู ตา ตึด ทา เก
แล้วคุณก็ปรากฏตัวขึ้นมา ให้อ้อมกอดแสนอบอุ่นกับผม
내게 푸른 바다처럼 감싸줬어
นอน แน เก พู รึน พา ดา ชอ รอม นัล คัม ซา จวอท ซอ
คุณกอดผมเอาไว้ คุณเป็นเหมือนมหาสมุทรสีคราม

You you you
คุณ คุณ คุณ
나에게 손을 내민
นา เอ เก โซ นึล แน มิน นอ
คุณยื่นมือมาหากัน
Because of you you you
เพราะคุณ คุณ คุณ
나에게 빛이
นา เอ เก พี ชี ทแว ชุน นอ
คุณกลายเป็นแสงสว่างให้กับผม

(슬펐어 슬펐어)
(ซึล พอด ซอ ซึล พอด ซอ)
(โอ้ ผมเสียใจเหลือเกิน)
네가 오기 전까진
นี กา โอ กี ชอน กา จิน
จนคุณเข้ามาหากัน
(많이 아팠어 아팠어)
(มัน นี อา พอด ซอ อา พัด ซอ)
(เจ็บเหลือเกิน)
말을 들어주기 전까지
แน มา รึล ทือ รอ จู กี ชอน กา จี
จนคุณฟังผม
(괜찮아 괜찮아)
(คแวน ชัน นา คแวน ชัน นา)
(ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร)
너만 믿어 준다면
นอ มัน มี ดอ ชุน ดา มยอน
หากคุณเชื่อผม
(그걸로 괜찮아)
(คือ กอล โร นัน คแวน ชัน นา)
(ผมไม่เป็นอะไรหรอก)

너없인 하루도 살겠어 이젠
โอ นัน นอ ออบ ชิน ฮา รู โด มด ซัล เกท ซอ อี เจน
โอ้ ผมอยู่ไม่ได้หรอกหากขาดคุณไป
삶에 가장 소중한 존재가 됐어
แน ซัล เม คา จัง โซ จุง ฮัน ชน แจ กา ทแวด ซอ
คุณคือคนสำคัญที่สุดในชีวิตของผมไปแล้ว
어떤 시련도 이겨낼 있어
คือ ออ ตอน ชี รยอน โด อี กยอ แนล ซู อิท ซอ
ผมเอาชนะทุกอย่างได้
너만 곁에 있어준다면
นอ มัน แน คยอ เท อิท ซอ จุน ดา มยอน
ตราบเท่าที่คุณอยู่ข้างกายผม

(슬펐어 슬펐어)
(ซึล พอด ซอ ซึล พอด ซอ)
(โอ้ ผมเสียใจเหลือเกิน)
네가 오기 전까진
นี กา โอ กี ชอน กา จิน
จนคุณเข้ามาหากัน
(많이 아팠어 아팠어)
(มัน นี อา พอด ซอ อา พัด ซอ)
(เจ็บเหลือเกิน)
말을 들어주기 전까지
แน มา รึล ทือ รอ จู กี ชอน กา จี
จนคุณฟังผม
(괜찮아 괜찮아)
(คแวน ชัน นา คแวน ชัน นา)
(ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร)
너만 믿어 준다면
นอ มัน มี ดอ ชุน ดา มยอน
หากคุณเชื่อผม
(그걸로 괜찮아)
(คือ กอล โร นัน คแวน ชัน นา)
(ผมไม่เป็นอะไรหรอก)

(슬펐어 슬펐어)
(ซึล พอท ซอ ซึล พอท ซอ)
(โอ้ ผมเสียใจเหลือเกิน)
 (많이 아팠어 아팠어)
(มัน นี อา พัด ซอ อา พัด ซอ)
(เจ็บเหลือเกิน)
(괜찮아 괜찮아)
(คแวน ชัน นา คแวน ชัน นา)
(ไม่เป็นไร ผมไม่เป็นไร)

Credit: thecherry, kpoply

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น