วันศุกร์ที่ 10 สิงหาคม พ.ศ. 2561

[Thai Translation] BTS – Epiphany เนื้อไทย แปลไทย


BTS – Epiphany
เนื้อไทย แปลไทย


이상해 분명 너를 너무 사랑했는데 (사랑했는데)
ชัม อี ซัง แฮ พุน มยอง นัน นอ รึล นอ มู ซา รัง แฮท นึน เด (ซา รัง แฮท นึน เด)
แปลกเหลือเกิน แน่นอนอยู่แล้วว่าผมเคยรักคุณมากเพียงไหน
모두 너에게 맞추고 위해 살고 싶었는데
โม ดู นอ เอ เก มัด ชู โก นอล วี แฮ ซัล โก ชิพ พอท นึน เด
อยากมอบทุกสิ่งทุกอย่างให้กับคุณ อยากมีชีวิตอยู่ก็เพื่อคุณ
그럴수록 맘속의 폭풍을 감당할 없게
คือ รอล ซู รก แน มัม โซ เก พก พู งึล คัม ดัง ฮัล ซู ออบ เก ทเว
แต่ในขณะที่ทำเช่นนั้นเรื่อยมา กลายเป็นว่าผมไม่อาจต้านทานลมพายุที่พัดพาอยู่ในหัวใจตัวเองได้เลย
웃고 있는 가면속의 진짜 모습을 드러내
อุด โก อิท นึน คา มยอน โซ เก ชิน จา แน โม ซือ บึล ทา ทือ รอ แน
ถึงเวลาที่ผมจะต้องเปิดเผยตัวตนที่แท้จริงภายใต้หน้ากากเปื้อนรอยยิ้มนี่ได้แล้ว

I'm the one I should love in this world
บนโลกใบนี้ คนที่ผมควรมอบความรักให้ก็คือตัวผมเอง
빛나는 나를 소중한 영혼을
พิด นา นึน นา รึล โซ จุง ฮัน แน ยอง โฮ นึล
ผมผู้ส่องประกาย พร้อมจิตวิญญาณอันล้ำค่า
이제야 깨달아 So I love me
อี เจ ยา แก ทา รา So I love me
ตอนนี้ผมได้เข้าใจแล้ว ผมเลยรักตัวเอง
부족해도 너무 아름다운
ชม พู จก แค โด นอ มู อา รึม ดา อุน กอล
ถึงผมจะไม่สมบูรณ์แบบ แต่ผมก็งดงาม
I’m the one I should love
คนที่ผมควรมอบความรักให้ก็คือตัวผมเอง

흔들리고 두려워도 앞으로 걸어가
ฮึน ดึล รี โก ทู รยอ วอ โด อา พือ โร คอ รอ กา
ถึงจะกลัวจนตัวสั่น แต่ผมก็ต้องไปต่อไป
폭풍 속에 숨겨뒀던
พก พุง โซ เก ซุม กยอ ดวอท ดอน
เพื่อจะได้พบเจอกับคุณ
진짜 너와 만나
ชิน จา นอ วา มัน นา
ที่ซ่อนตัวอยู่ในพายุที่ถาโถมมา

이렇게
เว นัน อี รอค เค
ทำไมผมต้องอยากปิดบัง
소중한 숨겨두고 싶었는지
โซ จุง ฮัน นัล ซุม กยอ ดู โก ชิพ พอ นึน จี
ตัวตนอันล้ำค่าของตัวเองเอาไว้อย่างนี้ด้วย
뭐가 그리 두려워
มวอ กา คือ รี ทู รยอ วอ
ทำไมผมถึงต้อง
진짜 모습을 숨겼는지
แน ชิน จา โม ซือ บึล ซุม กยอท นึน จี
ปิดบังตัวตนที่ที่แท้จริงของตัวเองด้วย

I’m the one I should love in this world
บนโลกใบนี้ คนที่ผมควรมอบความรักให้ก็คือตัวผมเอง
빛나는 나를 소중한 영혼을
พิด นา นึน นา รึล โซ จุง ฮัน แน ยอง โฮ นึล
ผมผู้ส่องประกาย พร้อมจิตวิญญาณอันล้ำค่า
이제야 깨달아 So I love me
อี เจ ยา แก ทา รา So I love me
ตอนนี้ผมได้เข้าใจแล้ว ผมเลยรักตัวเอง
부족해도 너무 아름다운
ชม พู จก แค โด นอ มู อา รึม ดา อุน กอล
ถึงผมจะไม่สมบูรณ์แบบ แต่ผมก็งดงามเหลือเกิน
I’m the one I should love

조금은 뭉툭하고 부족할지 몰라
โช กือ มึน มุง รุก ฮา โก พู จก ฮัล จี มล รา
ผมอาจจะเป็นคนโผงผางอยู่หน่อย อาจจะยังขาดอะไรไป
수줍은 광채 따윈 보일지 몰라
ซู จู บึน ควัง แช ตา วิน อัน โพ อิล จี มล รา
อาจจะยังไม่ได้มีแสงแวววาวรอบกาย
하지만 이대로의 내가 나인
ฮา จี มัน อี แด โร เย แน กา คด นา อิน กอล
แต่นี่ก็คือตัวตนของผม
지금껏 살아온
ชี กึม กอด ซา รา อน
ชีวิตของผม
팔과 다리 심장 영혼을
แน พัล กวา ทา รี ชิม จัง ยอง โฮ นึล
แขนของผม ขาของผม หัวใจของผม จิตวิญญาณของผม

사랑하고 싶어 in this world
ซา รัง ฮา โก ชิพ พอ in this world
ผมอยากมอบความรัก บนโลกใบนี้
빛나는 나를 소중한 영혼을
พิด นา นึน นา รึล โซ จุง ฮัน แน ยอง โฮ นึล
ผมผู้ส่องประกาย พร้อมจิตวิญญาณอันล้ำค่า
이제야 깨달아 So I love me
อี เจ ยา แก ทา รา So I love me
ตอนนี้ผมได้เข้าใจแล้ว ผมเลยรักตัวเอง
부족해도 너무 아름다운
ชม พู จก แค โด นอ มู อา รึม ดา อุน กอล
ถึงผมจะไม่สมบูรณ์แบบ แต่ผมก็งดงามเหลือเกิน
I’m the one I should love
คนที่ผมควรมอบความรักให้ก็คือตัวผมเอง

I’m the one I should love
คนที่ผมควรมอบความรักให้ก็คือตัวผมเอง
I’m the one I should love
คนที่ผมควรมอบความรักให้ก็คือตัวผมเอง
I’m the one I should love
คนที่ผมควรมอบความรักให้ก็คือตัวผมเอง

Credit: klyrics, KIEINF, youtube

6 ความคิดเห็น:

  1. เหมือนว่าจะตกเนื้อเพลงท่อนกลางๆไหมคะ ขอบคุณนะคะ ชอบเพลงนี้ที่สุดเลย

    ตอบลบ
  2. ขอบคุณนะคะ​ ชอบเพลงนี้มากๆเลย​ ทำซับแบบเว้นช่องไฟแล้วก็แยกสี​ อ่านง่ายมากเลยค่ะ

    ตอบลบ
  3. ข้อน ฟังไป อ่านไป ร้องให้ นำ I’m the one I should love in this world

    ตอบลบ
  4. ขอบคุณมากค่ะ สมบูรณ์แบบมาก ๆ ค่ะ ทั้งเนื้องร้องและคำแปล

    ตอบลบ