[Thai
Translation] [FULL ALBUM] INFINITE - SEASON 2 Part II
เนื้อไทย แปลไทย
06. Light (SungKyu Solo) – INFINITE Season 2 เนื้อไทย แปลไทย
Shine You’re
The Light
Shine You’re The Light
ส่องแสงสว่างของคุณลงมาให้ผมที
내 맘에 들어 온 거니
เน มา เม ทือ รอ อน คอ นี
คุณเข้ามาอยู่ในหัวใจของผมเหรอ
말해줘 언제부턴지
มัล เฮ จวอ ออน เจ บู ทอน จี
บอกหน่อยสิ ตั้งแต่เมื่อไหร่กัน
고개를 돌리면
โค เก รึล ทล รี มยอน
เมื่อผมหันกลับไป
니 눈이 떠올라
นี นู นี ตอ อล รา
ผมก็คิดถึงดวงตาของคุณ
Can I Could
I Be Your Man
Can I Could I Be Your Man
ให้ผมเป็นผู้ชายของคุณได้ไหมครับ
시간은 널 향해 흐르나 봐
ชี กา นึน นอล ฮยัง เฮ ฮือ รือ นา พวา
เวลาเหมือนจะไหลเวียนผ่านคุณไป
아무 말 없는 너의 손짓에
อา มู มัล ออบ นึน นอ เย ซน จี เซ
ท่าทางไร้คำพูดใดของคุณ
난 눈을 감지 못해
นัน นู นึล คัม จี มด เท
ทำเอาผมหลับตาลงไม่ได้เลย
니가 더 선명해져 가
นี กา ทอ ซอน มยอง เฮ จยอ กา
ผมมองเห็นคุณชัดเจนขึ้นกว่าเดิมซะอีก
So Give Me
The Light
So Give Me The Light
ให้แสงสว่างกับผม
Give Me The
Light
Give Me The Light
ให้แสงสว่างกับผมที
빛나는 니 미소가 날 녹여
พิด นา นึน นี มี โซ กา นัล โน กยอ
รอยยิ้มสดใสของคุณทำผมละลาย
세상을 밝혀 내 앞을 비춰
เซ ซา งึล พัล ฮยอ เน อา พึล พี ชวอ
เป็นรอยยิ้มที่เปิดโลกทั้งใบ
ส่องแสงสดใสอยู่ตรงหน้าผม
나 모두 변하고 사라진다고 해도
นา โม ดู พยอน ฮา โก ซา รา จิน ดา โก เฮ
โด
แม้ว่าทุกสิ่งจะเปลี่ยนแปลงหรือจางหายไป
너만의 빛이 느껴져
นอ มา เน พี ชี นือ กยอ ชยอ
ผมก็ยังรู้สึกได้ถึงแสงสว่างของคุณ
Light In My
Eye
Light In My Eye
ที่ส่องแสงสดใสอยู่ในดวงตาของผม
I, I, I 네게 다가가
I, I, I เน เกา ทา กา กา
ผม ผม ผม ผมจะไปหาคุณ
피하려고 해봐도 안돼 더 기다릴 순 없어
พี ฮา รยอ โก เฮ บวา โด อัน ดเว ทอ คี ดา
ริล ซุน ออบ ซอ
ผมพยายามหลีกเลี่ยงแต่ก็ทำไม่ได้
ผมรอไม่ไหวแล้ว
You, You,
You 내 손을 잡아
You, You, You เน โซ นึล ชา บา
คุณ คุณ คุณ จับมือผม
피해갈 수는 없어 지금 그 빛을 갖겠어
พี เฮ กัล ซู นึน ออบ ซอ ชี กึม คือ พี
ชึล คัด เกท ซอ
คุณหลีกเลี่ยงไมได้ ตอนนี้
ผมจะมีแสงสว่างแล้ว
빛나는 니 미소가 날 녹여
พิด นา นึน นี มี โซ กา นัล โน กยอ
รอยยิ้มสดใสของคุณทำผมละลาย
세상을 밝혀 내 앞을 비춰
เซ ซา งึล พัล ฮยอ เน อา พึล พี ชวอ
เป็นรอยยิ้มที่เปิดโลกทั้งใบ
ส่องแสงสดใสอยู่ตรงหน้าผม
(You Light
Up My Night You Make Me So Right)
(You Light Up My Night You Make Me So Right)
(คุนส่องแสงให้ค่ำคืนของผม ทำให้ผมทำอะไรดี
ๆ)
모든 것을 보게 해
โม ดึน คอด ซึล โพ เก เฮ
ให้ผมได้เห็นทุกอย่าง
Give Me The
Light
Give Me The Light
ให้แสงสว่างกับผมที
내 앞을 언제나 밝히는 빛
เน อา พึล ออน เจ นา พัล ฮี นึน พิด
แสงสว่างที่ส่องแสงอยู่ตรงหน้าผมเสมอ
I Wanna Kiss
You
I Wanna Kiss You
ผมอยากจูบคุณ
I Wanna Hold
You Tight
I Wanna Hold You Tight
ผมอยากกอดคุณเอาไว้แน่น ๆ
너와 나누고 싶어 니 모든걸
นอ วา นา นู โก ชี พอ นี โม ดึน กอล
ผมอยากแบ่งปันทุกสิ่งกับคุณ
나에게 기대길
นา เอ เก คี เด กิล
ผมหวังว่าจะเป็นที่พึ่งพาของคุณได้
You, You,
You 내게 다가와
You, You, You เน เก ทา กา วา
คุณ คุณ คุณ มาหาผมนะ
이 순간을 지워도 나는 너를 놓지 않아
อี ซุน กา นึล ชี วอ โด นา นึน นอ รึล นด
จี อัน นา
แม้ว่าช่วงเวลานี้จะถูกลบไป
ผมก็จะไม่ปล่อยคุณไป
I, I, I 네 손을 잡아
I, I, I เน โซ นึล ชา บา
ผม ผม ผม จับมือคุณ
Can’t Let
You Go
Can’t Let You Go
ผมปล่อยคุณไปไม่ได้หรอกครับ
Wanna Make
You Feel My Love
Wanna Make You Feel My Love
ผมอยากให้คุณสัมผัสได้ถึงความรักของผม
Lady, Lady
Cuz You Are The One For Me
Lady, Lady Cuz You Are The One For Me
คุณผู้หญิงครับ
เพราะคุณคือผู้หญิงคนเดียวของผม
시간이 지나도
ชี กา นี ชี นา โด
แม้เวลาจะผ่านพ้นไป
Wanna Be
Love Your Love
Wanna Be Love Your Love
ผมก็อยากเป็นความรักของคุณ
네 맘도 망설이지 않게
เน มัม โด มัง ซอ รี จี อัน เก
หัวใจคุณจะได้ไม่ลังเล
조심스럽게 조금씩 다가가
โช ชิม ซือ รอบ เก โช กึม ชิก ทา กา กา
ผมจะค่อย ๆไปหาคุณช้า ๆ ทีละนิด
자연스럽게 너에게 보여줄게
ชา ยอน ซือ รอบ เก นอ เอ เก โพ ยอ จุล เก
ผมจะแสดงให้คุณเห็นอย่างเป็นธรรมชาติ
07. Alone (Infinite H) – INFINITE Season 2 เนื้อไทย แปลไทย
난 또 눈물짓게 만들어 널 항상
นัน โต นุน มุล จิด เก มัน ดือ รอ นอล ฮัง
ซัง
ผมทำคุณร้องไห้อีกแล้ว
เหมือนเคย
같은 곳 바라볼 수 있는 것도 잠깐
คา ทึน กด พา รา บล ซู อิท นึน คอด โด ชัม
กัน
การมองดูที่เดิม ๆเป็นเพียงเรื่องชั่วคราว
스쳐가는 바람도 마음도 니가 옆에 있어도
ซือ ชยอ กา นึน พา รัม โด มา อึม โด นี กา
ยอ เพ อิท ซอ โด
แม้แต่สายลมที่พัดผ่านไป
แม้แต่ความรู้สึกนี้ แม้ว่าคุณจะอยู่ข้างกายผม
난 또 눈물짓게 만들어 널 항상
นัน โต นุน มุล จิด เก มัน ดือ รอ นอล ฮัง
ซัง
ผมทำคุณร้องไห้อีกแล้ว
เหมือนเคย
같은 곳 바라볼 수 있는 것도 잠깐
คา ทึน กด พา รา บล ซู อิท นึน คอด โด ชัม
กัน
การมองดูที่เดิม ๆเป็นเพียงเรื่องชั่วคราว
การมองดูที่เดิม ๆเป็นเพียงเรื่องชั่วคราว
스쳐가는 바람도 마음도 니가 옆에 있어도
ซือ ชยอ กา นึน พา รัม โด มา อึม โด นี กา
ยอ เพ อิท ซอ โด
แม้แต่สายลมที่พัดผ่านไป
แม้แต่ความรู้สึกนี้ แม้ว่าคุณจะอยู่ข้างกายผม
처음과 같지 않단 너의 말에 왜
ชอ อึม กวา คัท จี อัน ดัน นอ เย มา เร เว
เมื่อคุณพูดขึ้นมาว่าอะไรก็ไม่เหมือนเดิม
앞뒤가 맞지 않는 말만 계속
อัพ ดวี กา มัด จี อัน นึน มัล มัน คเย ซก
ทำไมผมถึงเอาแต่พูดอะไรที่ไร้เหตุผล
내 뱉어대는지 또 외쳐대는지
เน เบ ทอ เด นึน จี โต เว ชยอ เด นึน จี
ทำไมผมต้องตะโกน
이 말은 못난 자존심에 가려지네
อี มา รึน มด นัน ชา จน ชี เม คา รยอ จี
เน
ศักดิ์ศรีทุเรศ ๆของผมซ่อนคำพูดเอาไว้
맘이 가벼워진 게 아냐
มา มี คา บยอ วอ จิน เก อา นยา
ไม่ใช่ว่าหัวใจของผมเริ่มจืดจางไป
거품 없이 그냥 편해진 것 뿐
คอ พุม ออบ ชี คือ นยัง พยอน เฮ จิน คอด
ปุน
ผมรู้สึกสบายเมื่อมีคุณรอบกาย
사소했던 말다툼에 만들어간 아픔
ซา โซ เฮท ดอน มัล ดา ทู เม มัน ดือ รอ
กัน อา พึม
การทะเลาะกันเล็กน้อยนำพามาซึ่งความเจ็บปวด
늘어난 변명 느려진 심장
นือ รอ นัน พยอน มยอง นือ รยอ จิน ชิม จัง
ข้อแก้ตัวมากขึ้น หัวใจก็เต้นช้าลง
넌 내게 말해 왜 못되게 막 해
นอน เน เก มัล เฮ เว มด ดเว เก มัก เฮ
คุณถามผมว่า
ทำไมผมงี่เง่าแบบนี้
난 너에게 말해 어떻게 더 잘해
นอน นอ เก เก มัล เฮ ออ ตอค เค ทอ ชัล เฮ
ผมบอกคุณว่า
ผมจะทำอะไรให้คุณได้มากกว่านี้อีก
왜 자신에게만 늘 관대해 바다처럼
เว ชา ชี เน เก มัน นึล ควัน เด เฮ พา ดา
ชอ รอม
ทำไมคุณทนกับแค่ตัวเองแค่นั้น
자석처럼 끌렸던 우린 이제 같은 극처럼
ชา จอก ชอ รอม กึล รยอท ดอน อู ริน อี เจ
คา ทึน คึก ชอ รอม
เราเคยดึงดูดกันเหมือนมหาสมุทร
เหมือนแม่เหล็ก แต่ตอนนี้เราเหมือนเป็นแม่เหล็กขั้วเดียวกัน
밀어내 집착에 끌려
มี รอ เน ชิบ ชา เก กึล รยอ
ที่ดันกันออกไป
มีเพียงความหลงใหลที่ดึงเอาไว้
행복하게 그린 내일이 흐려 숨죽여 눈물 흘려
เฮง บก ฮา เก คือ ริน เน อี รี ฮือ รยอ
ซุม จู กยอ นุน มุล ฮึล รยอ
ความสุขของวันใหม่จางหายไป
น้ำตาไหลออกมาอย่างเงียบงัน
달콤하게 녹던 혀는 네 몸과 맘을 속여
ทัล คม ฮา เก นก ดอน ฮยอ นึน เน มม กวา มา
มึล โซ กยอ
ตอนนี้ ลิ้นละลายแสนหอมหวานกลับกลายเป็นความโป้ปดกับร่างกายและหัวใจของคุณ
난 또 눈물짓게 만들어 널 항상
นัน โต นุน มุล จิด เก มัน ดือ รอ นอล ฮัง
ซัง
ผมทำคุณร้องไห้อีกแล้ว
เหมือนเคย
같은 곳 바라 볼 수 있는 것도 잠깐
คา ทึน กด พา รา พล ซู อิท นึน คอด โด ชัม
กัน
การมองดูที่เดิม ๆเป็นเพียงเรื่องชั่วคราว
스쳐가는 바람도 마음도 니가 옆에 있어도
ซือ ชยอ กา นึน พา รัม โด มา อึม โด นี กา
ยอ เพ อิท ซอ โด
แม้แต่สายลมที่พัดผ่านไป
แม้แต่ความรู้สึกนี้ แม้ว่าคุณจะอยู่ข้างกายผม
난 또 눈물짓게 만들어 널 항상
นัน โต นุน มุล จิด เก มัน ดือ รอ นอล ฮัง
ซัง
ผมทำคุณร้องไห้อีกแล้ว
เหมือนเคย
같은 곳 바라 볼 수 있는 것도 잠깐
คา ทึน กด พา รา พล ซู อิท นึน คอด โด ชัม
กัน
การมองดูที่เดิม ๆเป็นเพียงเรื่องชั่วคราว
스쳐가는 바람도 마음도 니가 옆에 있어도
ซือ ชยอ กา นึน พา รัม โด มา อึม โด นี กา
ยอ เพ อิท ซอ โด
แม้แต่สายลมที่พัดผ่านไป
แม้แต่ความรู้สึกนี้ แม้ว่าคุณจะอยู่ข้างกายผม
사소한 감정 차이는 연같이 복잡하다
ซัน โซ
ฮัน คัม จอง ชา อี นึน ยอล กัด ชี พก จับ ฮา ดา
ความแตกต่างระหว่างความรู้สึกที่เปราะบางที่สุดนั้นเป็นเรื่องซับซ้อนมาก
눈치보고 밀고 당기고 지겹게 반복한다
นุน ชี โบ โก มิล โก ทัง กี โก ชี กยอบ เก
พัน บก ฮัน ดา
ความเหนื่อยล้าต่อกันที่วนซ้ำไปมา
และการผลัก และ การดึง
그 와중에 넌 당당한 여왕 항상 난 받들었어
คือ วา จู เง นอน ทัง ดัง ฮัน ยอ วัง ฮัง
ซัง พัด ทือ รอท ซอ
คุณเป็นราชินีที่แข็งแรงเสมอ
ผมยกคุณขึ้นตลอด
그 외 시간 난 내 자신에 다 주인이 못됐어
คือ เว ชี กัน นัน เน ชา ชี เน ทา ชู อี
นี มด ดเวท ซอ
ผมเป็นเจ้านายตัวเองไม่ได้หรอก
크게 내 맘에 박힌 못 상처로 생긴 Sink Hole
คือ เก เน มา เม พัก ฮิน มด ซัง ชอ โร เซง
กิน Sink Hole
รูโหว่ที่จมลงไปเปลี่ยนเป็นแผลเป็นที่ตอกแน่นอยู่ในหัวใจของผม
다 상관없듯 말하고 자존심에만 가치를 둬
ทา ซัง กวา นอบ ดึด มัล ฮา โก ชา จน ชี เม
มัน คา ชี รึล ทวอ
ผมพูดเหมือนไม่มีอะไรสำคัญและให้คุณค่าไปกับแค่ศักดิ์ศรีเท่านั้น
남자니까 변한 너 때문이니까
นัม จา นี กา พยอน ฮัน นอ เต มู นี นี กา
เพราะผมเป็นผู้ชาย เพาะว่า
เพราะว่าคุณ ที่เปลี่ยนไป
한숨 쉬고 참아줘란 말 입에 달고서
ฮัน ซุม ชวี โก ชา มา จวอ รัน มัล อี เบ
ทัล โก ซอ
ผมถอนหายใจออกมาและพยายามควบคุมมันไว้ตลอด
Special Day
Event 감동적인 시간
Special Day Event คัม ดง ชอ กิน ชี กัน
เหตุการณ์ในวันพิเศษ
ช่วงเวลาแห่งความประทับใจ
You’re Not
My Style 이기적인 생각
You’re Not My Style อี กี ชอ กิน เซง กัก
คุณไม่ใช่สเป็คผมหรอก ความคิดด้านที่เห็นแก่ตัวบอกอย่างนี้
돌아오는 건 싸늘한 정적 속에 비난
โท รา โอ นึน คอน ซา นึล ฮัน ชอง จิก โซ
เก พี นัน
잘해줘도 잘못했다는 일방적인 질타
สิ่งที่ได้กลับมาก็คือคำวิจารณ์ในความเงียบงันอันเยือกเย็น
ชัล เฮ จวอ โด ชัล มด เฮท ดา นึน อิล บัง
ชอ กิน ชิล ทา
ผมปฏิบัติกับคุณอย่างดีแต่คุณก็ทำร้ายกันฝ่ายเดียวด้วยคำพูดที่ว่าผมทำผิดพลาดไป
손아귀 약점 잡힌 적같이 끝까지 빌어
โซ นา กวี ยัก จอม ชับ ฮิน ชอก กัด ชี กึท
กา จี พี รอ
ผมขอร้องจนวินาทีสุดท้ายเหมือนกับศัตรูอ่อนแอที่ถูกจับ
멀어질까 이유를 몰라도 미친 듯 타일러
มอ รอ จิล กา อี ยู รึล มล รา โด มี ชิน
ทึด ทา อิล รอ
เราแยกทางกันมา แต่ผมก็ยังไม่รู้เหตุผลว่าทำไมคุณถึงตะโกนใส่ผมอย่างกับคนบ้า
There Is
Nothing Can Fill My Mind Up
There Is Nothing Can Fill My Mind Up
ไม่มีสิ่งใดจะเติมเต็มหัวใจผมได้
오늘 이만 부는 바람 느슨하게 끊어 날려
โอ นึล อี มัน พู นึน พา รัม นือ ซึน ฮา
เก กึน นอ นัล รยอ
พอแล้ววันนี้ สายลมกำลังพัดไป
ดังนั้นผมจะคลายน็อตออกและบินหนีไป
난 잘 모르겠어 널 향했던 내 마음도
นัน ชัล โม รือ เกท ซอ นอล ฮยัง เฮท ดอน
เน มา อึม โด
ผมไม่รู้ด้วยซ้ำตอนนี้ว่าตัวเองรู้สึกอย่างไรกับคุณ
지쳐가는 것도 니 곁에 있어도
ชี ชยอ กา นึน คอด โด นี คยอ เท อิท ซอ โด
เหนื่อยเหลือเกินกับการอยู่ข้างกายคุณ
멀어지는 것 같아
มอ รอ จี นึน คอด คา ทา
เหมือนเราจะแยกทางกัน
나쁜 나란 걸 알아
นา ปึน นา รัน คอล อา รา
ผมรู้ว่าผมมันเลว
나란 놈을 지워 아무 일 없던 것처럼 Good-bye
นา รัน โน มึล ชี วอ อา มู อิล ออบ ดอน
คอด ชอ รอม Good-bye
ลบคนอย่างผมออกไปเถอะ
ทำเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น ลาก่อนนะครับ
난 또 눈물짓게 만들어 널 항상
นัน โต นุน มุล จิด เก มัน ดือ รอ นอล ฮัง
ซัง
ผมทำคุณร้องไห้อีกแล้ว
เหมือนเคย
같은 곳 바라 볼 수 있는 것도 잠깐
คา ทึน กด พา รา พล ซู อิท นึน คอด โด ชัม
กัน
การมองดูที่เดิม ๆเป็นเพียงเรื่องชั่วคราว
스쳐가는 바람도 마음도 니가 옆에 있어도
ซือ ชยอ กา นึน พา รัม โด มา อึม โด นี กา
ยอ เพ อิท ซอ โด
แม้แต่สายลมที่พัดผ่านไป
แม้แต่ความรู้สึกนี้ แม้ว่าคุณจะอยู่ข้างกายผม
난 또 눈물짓게 만들어 널 항상
นัน โต นุน มุล จิด เก มัน ดือ รอ นอล ฮัง
ซัง
ผมทำคุณร้องไห้อีกแล้ว
เหมือนเคย
같은 곳 바라볼 수 있는 것도 잠깐
คา ทึน กด พา รา บล ซู อิท นึน คอด โด ชัม
กัน
การมองดูที่เดิม ๆเป็นเพียงเรื่องชั่วคราว
스쳐가는 바람도 마음도 니가 옆에 있어도
ซือ ชยอ กา นึน พา รัม โด มา อึม โด นี กา
ยอ เพ อิท ซอ โด
แม้แต่สายลมที่พัดผ่านไป
แม้แต่ความรู้สึกนี้ แม้ว่าคุณจะอยู่ข้างกายผม
난 니가 옆에 있어도
นัน นี กา ยอ เพ อิท ซอ โด
แม้ว่าคุณจะอยู่ข้างกายผม
08. Memories – INFINITE Season 2 เนื้อไทย แปลไทย
Hey 아주 오래된 기억이지만
Hey อา จู โอ เร ดเวน คี ออ กี จี มัน
เฮ้
ถึงจะเป็นความทรงจำที่นานมาแล้ว แต่ว่า
아직도 가슴이 먹먹하게 그리워서
อา จิก โด คา ซือ มี มอก มอก ฮา เก
คือ รี วอ ซอ
หัวใจของผมก็ยังรู้สึกเสียใจเพราะคิดถึงคุณ
지금도 미치게 그 시절로 가고 싶을 때가 있어
ชี กึม โด มี ชี เก คือ ชี จอล โร
คา โก ชี พึล เต กา อิท ซอ
มีบางครั้งที่ผมอยากจะย้อนกลับไปช่วงเวลาเหล่านั้นแทบบ้า
널 몰래 뒤에서 숨어 보며
นอล มล เร ทวี เอ ซอ ซู มอ โพ มยอ
ผมเคยแอบมองดูคุณอยู่ข้างหลัง
소리 없이 너를 불러 보며
โซ รี ออบ ชี นอ รึล พล รอ โพ มยอ
ผมเคยเรียกคุณออกไปโดยไม่มีเสียง
맘에 없었던 차가운 말투 철없던 자존심만 있었던
มา เม ออบ ซอท ดอน ช กา อุน มัล ทู ชอ รอบ ดอน ชา จน ชิม
มัน อิท ซอท ดอน
ตอนนั้นที่ผมพูดจากเย็นชาออกไป ซึ่งผมเองไม่ได้ตั้งใจ ตอนนั้นที่ผมมีเพียงศักดิ์ศรีแบบเด็กที่ไม่รู้จักโต
내 생애 넌 가장 아름답던 소녀였어
เน เซ เง
นอน คา จัง อา รึม ดับ ดอน โซ นยอ ยอท ซอ
คุณคือผู้หญิงที่สวยที่สุดในชีวิตของผม
내 생애에 가장 행복했던 설레임을 줬어
เน เซ เง เอ คา จัง เฮง บก เฮท ดอน ซอล เร อี มึล จวอท
ซอ
คุณมอบหัวใจที่สุขที่สุดให้วิ่งผ่านเข้ามาในชีวิตของผม
지금도 그 시간이 아름답게 아프다
ชี กึม โด คือ ชี กา นี อา รึม ดับ เก อา พือ ดา
แม้แต่ตอนนี้
ช่วงเวลาเหล่านั้นก็ยังเป็นความเจ็บปวดที่สวยงาม
니가 그리워 난
นี กา คือ รี วอ นัน
ผมคิดถึงคุณ
니가 그리워 난
นี กา คือ รี วอ นัน
ผมคิดถึงคุณนะครับ
Hey 많이 애타던 시간이지만
Hey มัน นี เอ ทา ดอน ชี กา นี จี มัน
เฮ้
ถึงจะเป็นช่วงเวลาแห่งความวิตกกังวล แต่ว่า
그때 그 설레던 풋풋함이 그리워서
คือ เต คือ ซอล เร ดอน พุด พุด ฮา
มี คือ รี วอ ซอ
ผมคิดถึงหัวใจที่เต้นแรงด้วยความรัก
다시 또 애틋한 그 감정을 느끼고플 때가 있어
ทา ชี โต เอ ทึด ฮัน คือ คัม จอ
งึล นือ กี โก พึล เต กา อิท ซอ
มีบางครั้งที่ผมอยากสัมผัสถึงความรู้สึกจริงจังพวกนั้น
좋아해 혼자서 연습하며
โช วา เฮ ฮน จา ซอ ยอน ซึบ ฮา มยอ
ผมเคยซ้อมพูดคำว่า ผมชอบคุณ
단 한번도 네게 말 못하며
ทัน ฮัน บอน โด นี เก มัล มด ฮา
มยอ
แต่ก็ไม่เคยบอกคุณออกไป
너만 몰랐던 뜨거운 심장 끝까지 전해지지 못했던
นอ มัน มล รัท ดอน ตือ กอ อุน ชิง จัง กึท กา จี ชอน เฮ
จี จี มด เฮท ดอน
มีแต่คุณที่ไม่รู้หัวใจที่ร้อนรุ่มของผมที่ไม่ได้บอกคุณไปจนตอนสุดท้าย
내 생애 넌 가장 아름답던 소녀였어
เน เซ เง
นอน คา จัง อา รึม ดับ ดอน โซ นยอ ยอท ซอ
คุณคือผู้หญิงที่สวยที่สุดในชีวิตของผม
내 생애에 가장 행복했던 설레임을 줬어
เน เซ เง เอ คา จัง เฮง บก เฮท ดอน ซอล เร อี มึล จวอท
ซอ
คุณมอบหัวใจที่สุขที่สุดให้วิ่งผ่านเข้ามาในชีวิตของผม
지금도 그 시간이 아름답게 아프다
ชี กึม โด คือ ชี กา นี อา รึม ดับ เก อา พือ ดา
แม้แต่ตอนนี้
ช่วงเวลาเหล่านั้นก็ยังเป็นความเจ็บปวดที่สวยงาม
니가 그리워 난
นี กา คือ รี วอ นัน
ผมคิดถึงคุณ
니가 그리워 난
นี กา คือ รี วอ นัน
ผมคิดถึงคุณนะครับ
I.N.G. 아직 내 사랑은 아니겠지 우리 두 사람은
I.N.G. อา จิก เน ซา รา งึน อา นี เกท จี อู รี ทู ซา รา มึน
ผมมันไม่ดีเอง
คุณไม่ใช่ความรักของผมอีกแล้ว
돌이킬 수 있다면 용기 내고파 너의 옆 사람 내가 되고파
โท รี คิล ซู อิท ดา มยอน ยง กี เน โก พา นอ เย ยอพ ซา
รัม เน กา ทเว โก พา
แต่ผมก็หวังให้เรากลับไปเป็นเหมือนเดิม
ผมอยากมีความกล้าพอและเป็นคนที่อยู่ข้างกายคุณ
어쩔 수 없단 변명으로 엮인 유난히도 받아들이기 힘들었던 현실
ออ จอล ซู ออบ ดัน พยอน มยอ งือ โร
ยอ กิน ยู นัน ฮี โด พา ดา ดือ รี กี ฮิม ดือ รอท ดอน ฮยอน ชิล
ผมขอแก้ตัวว่า ผมไม่มีทางเลือก
การยอมรับความจริงเป็นเรื่องยาก
지금의 난 니가 너무 절실해 내겐 넌 전부이기에
ชี กือ เม นัน นี กา นอ มู ชอล ชิล เฮ เน เกน นอน ชอน บู
อี กี เอ
แต่ตอนนี้ผมรู้สึกหมดหวัง เพราะคุณคือทุกสิ่งทุกอย่างของผม
넌 가장 아름답던 소녀였어
นอน คา จัง อา รึม ดับ ดอน โซ นยอ ยอท ซอ
คุณคือผู้หญิงที่สวยที่สุดในชีวิตของผม
내 생애에 가장 행복했던 설레임을 줬어
เน เซ เง เอ คา จัง เฮง บก เฮท ดอน ซอล เร อี มึล จวอท
ซอ
คุณมอบหัวใจที่สุขที่สุดให้วิ่งผ่านเข้ามาในชีวิตของผม
지금도 그 시간이 아름답게 아프다
ชี กึม โด คือ ชี กา นี อา รึม ดับ เก อา พือ ดา
แม้แต่ตอนนี้
ช่วงเวลาเหล่านั้นก็ยังเป็นความเจ็บปวดที่สวยงาม
니가 그리워 난
นี กา คือ รี วอ นัน
ผมคิดถึงคุณ
니가 그리워 난
นี กา คือ รี วอ นัน
ผมคิดถึงคุณนะครับ
09. 나란
사람 [A
Person Like Me] – INFINITE Season 2 เนื้อไทย
แปลไทย
언제나 걷던 이 길이
ออน เจ นา คอด ดอน อี คี รี
ถนนเส้นนี้ที่ผมมักจะก้าวเท้าเดินไป
왜 이렇게 쓸쓸한 걸까
เว อี รอค เค ซึล ซึล ฮัน คอล กา
ทำไมวันนี้ถึงได้รู้สึกอ้างว้างเหลือเกิน
끝이었기에 너를 보냈던 건데
กือ ที ออท กี เอ นอ รึล โพ เนท ดอน คอน
เก
ผมปล่อยคุณไปเพราะเรื่องของเรามันจบลงแล้ว
아직도 난 너를 잊지 못하는데
อา จิก โด นัน นอ รึล อิจ จี มด ฮา นึน เด
แต่ผมก็ยังลืมคุณไม่ได้สักที
너란 사람 지웠는데
นอ รัน ซา รัม จี วอท นึน เด
ผมลบคุณออกไปแล้ว
나 왜 이렇게 그리운 걸까
นา เว อี รอค เค คือ รี อุน คอล กา
แต่ทำไมผมยังคิดถึงคุณมากเหลือเกิน
다시 지워보지만
ทา ชี ชี วอ โบ จี มัน
ผมลบคุณออกไปอีกครั้ง
눈물 삼켜보지만
นุน มุล ซัม คยอ โบ จี มัน
และพยายามกล้ำกลืนน้ำตา
다시 찾아 올 그 사람 까지만
ทา ชี ชา จา อล คือ ซา รัม กา จี มัน
แต่คนคนนั้นก็หาผมเจออีกครั้ง
거짓말이죠 그대 사랑했단 그 말
คอ จิด มา รี จโย คือ เด ซา รัง เฮท ดัน
คือ มัล
คุณโกหกว่าคุณรักผม
내 맘 깊이 상처만으로 묻어 두고 있죠
เน มัม คี พี ซัง ชอ มา นือ โร มู ดอ ทู
โก อิท จโย
ผมฝังคำรักนั้นไว้ลึกลงไปในหัวใจจนกลายเป็นแผลเป็น
추억조차 지웠는데
ชู ออก โจ ชา ชี วอท นึน เด
ผมลบความทรงจำทุกอย่างออกไป
왜 이렇게 아련한 걸까
เว อี รอค เค อา รยอน ฮัน คอล กา
แต่มันก็ยังปรากฏอยู่เลือนลาง
다시 참아보잖아
ทา ชี ชา มา โบ จัน นา
ผมพยายามกักขังมันเอาไว้อีกครั้ง
널 잊으려 하잖아
นอล อี จอ รยอ ฮา จัน นา
พยายามจะลืมคุณ
다시 찾아 올 그 사람 까지만
ทา ชี ชา จา อล คือ ซา รัม กา จี มัน
แต่คนคนนั้นก็หาผมเจออีกแล้ว
난 아닌가요 그대를 위한 사람 있나요
นัน อา นิน กา โย คือ เด รึล วี ฮัน ซา
รัม อิท นา โย
ผมไม่ใช่คนเดียวของคุณเหรอครับ
คุณมีคนอื่นเหรอ
잘 알지만 그렇지만 그대 나를 놓지 마요
ชัล อัล จี มัน คือ รอด จี มัน คือ เด นา
รึล นด จี มา โย
ผมรู้ครับ แต่ได้โปรดเถอะนะ
อย่าจากผมไปเลย
나란 사람 너무 지긋지긋 한 사람인걸
นา รัน ซา รัม นอ มู ชี กึด จี กึด ฮัน ซา
รา มิน กอล
คนอย่างผมนี่ก็น่าเหนื่อยหน่ายเหลือเกินนะครับ
어쩔 수 없죠
ออ จอล ซู ออบ จโย
แต่ผมก็ไม่รู้จะทำอย่างไรเหมือนกัน
나조차도 이렇게 집착만 하는걸
นา โจ ชา โด อี รอค เค ชิบ ชัก มัน ฮา นึน
กอล
แม้แต่ผมเองยังคิดเลยว่าตัวเองหมกหมุ่นเกินไป
이렇게 바보 같은 나 너무 바보 같은 나 알잖아
อี รอค เค พา โบ คา ทึน นา นอ มู พา โบ คา
ทึน นา อัล จัน นา
คุณรู้ดีว่าผมมันโง่
โง่อะไรแบบนี้
볼 수 없겠죠 이제는 모두 다 끝이겠죠
พล ซู ออบ เกท จโย อี เจ นัน โม ดู ทา กือ
ที เกท จโย
ผมพบกับคุณไม่ได้อีกแล้ว
มันจบแล้ว
잘 알지만 그렇지만 그대 나를 이해해요
ชัล อัล จี มัน คือ รอด จี มัน คือ เด นา
รึล อี เฮ เฮ โย
ผมรู้ครับ แต่ได้โปรดเถอะนะ
เข้าใจผมหน่อยได้ไหม
거짓말이죠 그대를 위한 사람 있겠죠
คอ จิด มา รี จโย คือ เด รึล วี ฮัน ซา
รัม อิท เกท จโย
มันเป็นเรื่องโกหกนะครับ
มีคนรอคุณอยู่ตรงนั้น
잘 알지만 그렇지만 그대 나를 놓지 마요
ชัล อัล จี มัน คือ รอด จี มัน คือ เด นา
รึล นด จี มา โย
ผมรู้ครับ แต่ได้โปรดเถอะนะ
อย่าจากผมไปเลย
Credit:: http://kpoplyrics2you.blogspot.com, popgasa
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น