วันจันทร์ที่ 19 พฤศจิกายน พ.ศ. 2561

[Thai Translation] Wanna One – 불꽃놀이 (Flowerbomb) เนื้อไทย แปลไทย


Wanna One – 111 = 1 [Power of Destiny]
Track List:

Wanna One – 불꽃놀이 (Flowerbomb)
เนื้อไทย แปลไทย

너의 손을 잡고 이름을 부르면
นอ เย โซ นึล ชับ โก นี อี รือ มึล พู รือ มยอน
ผมเรียกชื่อคุณพร้อมกับจับมือคุณไว้
너와 나의 하루는 지나가겠죠
นอ วา นา เย ฮา รู นึน โต ชี นา กา เกท จโย
เราสองจะผ่านพ้นแต่ละวันไปด้วยกัน
작은 바람이 불고 꽃잎이 날리며
ชา กึน พา รา มี พุล โก กด ชี พี นัล รี มยอ
สายลมพัดโชยอ่อน กลีบดอกไม้ลอยละล่องไป
떨어지는 모습이 낯설지가 않죠
ตอ รอ จี นึน โม ซึบ บี นัด ซอล จี กา อัน จโย
ผมไม่ชินเลยที่ต้องเห็นพวกมันร่วงหล่นลงมาอย่างนี้
점점
นัน ชอม จอม
ทีละนิด ทีละนิด

점점 멀어져 가는 기분
ชอม จอม ทอ มอ รอ จยอ คา นึน คี บุน
ผมรู้สึกว่าความห่างไกลกำลังขยายตัว
점점 놓을 없는 너를
ชอม จอม ทอ โน ฮึล ซู ออบ นึน นอ รึล
ทีละนิด ทีละนิด คุณ คนที่ผมไม่อาจปล่อยไปได้
모르겠죠 모르겠죠 맘과 다르게
โม รือ เกท จโย โม รือ เกท จโย แน มัม กวา ทา รือ เก
ผมไม่รู้ ไม่รู้เลย นี่ไม่ใช่สิ่งที่ผมต้องการ
오늘도 내일도 기다리죠
โอ นึล โด แน อิล โด โต คี ดา รี จโย
ผมจะรอคอยคุณอีกครั้ง ทั้งในวันนี้และวันพรุ่งนี้
얼마나 지난 모른
ออล มา นา ชี นัน ชี โม รึน แช
โดยไม่รู้เลยว่าเวลาจะผ่านพ้นไปนานเพียงใด

문득 뒤를 돌아봐 다시 너를 부를게
มุน ดึก ทวี รึล โท รา บวา ทา ชี นอ รึล พู รึล เก
แค่หันกลับมา ผมจะเรียกชื่อคุณอีกครั้ง
처음 순간 사라진대도
ชอ อึม พน คือ ซุน กัน ซา รา จิน แด โด
ถึงช่วงเวลาแรกที่เราเจอกันจะจางหายไป
그렇게 바라보다 잡지 못해 미안하다
คือ รอค เค พา รา โบ ดา ชับ จี มด แท มี อัน นา ดา
ขอโทษนะครับที่ไม่อาจรักษามันเอาไว้ได้
나는 꽃잎 따라
นา นึน กด ชิพ ตา รา
ผมร่วงหล่นลงมาพร้อมกลีบดอกไม้
떨어져 떨어져 떨어져
ตอ รอ จยอ ตอ รอ จยอ ตอ รอ จยอ
ร่วงหล่นลงมา ร่วงหล่นลงมา

기억해줘
นัล คี ออก แค จวอ
จดจำผมเอาไว้นะ
반짝인 자리에 남아서
พัน จา กิน คือ ชา รี เอ นา มา ซอ
อยู่กับแสงเฉิดฉาย
마지막 꽃을 피워줘
มา จี มัก กด ชึล พี วอ จวอ
จุดไฟให้ดอกไม้ดอกสุดท้ายเพื่อผมที
거기 있어줘
คอ กี อิท ซอ จวอ
อยู่ตรงนั้นเพื่อผมนะ
우리 영원 해요 해요
อู รี ยอง วอน แฮ โย แฮ โย
ผมจะเป็นแสงสว่าง
빛이 되어 곁에 있도록
พิด ชี ทเว ออ คยอท เท อิท โท รก
เคียงข้างกายคุณไปอย่างนี้

불꽃놀이처럼
แน มัม พุล กด โน รี ชอ รอม
หัวใจของผมเหมือนดังดอกไม้ไฟ
흩날린다
โต ฮึท นัล ริน ดา
จุดประกายขึ้นมาอีกครั้ง
우리 불꽃놀이처럼
อู รี พุล กด โน รี ชอ รอม
เราเป็นเหมือนดังดอกไม้ไฟ
같이 흩날리자
คัท ชี ฮึท นัล รี จา
มาโบยบินไปด้วยกันนะ
기억해줘
นัล คี ออก แค จวอ
จดจำผมเอาไว้นะครับ
반짝인 자리에 남아줘
พัน จา กิน คือ ชา รี เอ นา มา จวอ
อยู่กับแสงเฉิดฉาย
별이 되어 영원하도록
พยอ รี ทเว ออ ยอง วอน นา โท รก
เพื่อให้กลายเป็นดวงดาวไปตลอดกาล

눈을 봤자 감은 것만 같아
ทู นู นึล ตอ พวัด จี คา มึน กอด มัน กัท ทา
ผมพยายามลืมตาขึ้นมา แต่กลับรู้สึกว่าหลับตาอยู่
너란 빛이 없기에
นอ รัน พิด ชี ออบ กี เอ
ผมยอมแพ้ให้ทุกอย่างได้ในทันที
버려도 좋아 함께였던
ทา พอ รยอ โด โช วา ฮัม เก ยอท ดอน
หากไร้แสงสว่างนี้ที่เรียกว่า คุณ
그날 돌아갈 있다면
คือ นัล โท รา คัล ซู อิท ดา มยอน
หากเพียงผมจะย้อนกลับไปยังวันที่เราอยู่ด้วยกันวันนั้นได้

불꽃을 지폈던 너의 미소를
พุล กด ชึล ชี พยอท ดอน นอ เย คือ มี โซ รึล
รอยยิ้มนั้นของคุณทำให้หมู่มวลดอกไม้เบ่งบาน
어떻게 내가 잊어
ออ ตอค เค แน กา อิจ จอ
ผมจะลบเลือนมันไปได้อย่างไร
식었던 나를 다시 쉬게 해줘
ชิก กอท ดอน นา รึล ทา ชี ซุม ชวี เก แฮ จวอ
ให้ผมได้หายใจอีกครั้ง
불이 꺼진 그곳에
พู รี กอ จิน คือ โก เซ
ผมยืนเหม่อลอยอยู่ตรงนั้น
하염없이 있어
นา ฮา ยอ มอบ ชี ซอ อิท ซอ
ณ ที่ที่ไร้แสงไฟส่องทาง

내렸던 비는 다시
แน รยอท ดอน พี นึน ทา ชี
หยดน้ำฝนที่โปรยปรายลงมา
구름 되어 하늘 위로 올라가
คู รึม ทเว ออ ฮา นึล วี โร อล รา กา
จะกลับกลายไปเป็นก้อนเมฆอีกครั้ง และลอยคล้อยไปยังท้องฟ้าเบื้องบน
떨어진 꽃잎은 거름이 되어
ตอ รอ จิน กด ชิพ พึน คอ รือ มี ทเว ออ
กลีบดอกไม้ที่ร่วงลงมาก็จะกลายเป็นปุ๋ยธรรมชาติ
다시 피우잖아
ทา ชี กด พี อู จัน นา
ดอกไม้จะเบ่งบานอีกครั้ง
기다림은 설렘이잖아
คี ดา รี มึน ซอล เร มี จัน นา
การรอคอยนั้นทำให้ใจสั่นไหวใช่ไหมครับ

새로이 꽃을 피울 만나
แซ โร อี กด ชึล พี อุล แต มัน นา
เราจะพบกันอีกครั้งเมื่อดอกไม้เบ่งบานอีกหน
그때 향기와 기분
คือ แต คือ ฮยัง กี วา คือ คี บุน
เมื่อถึงเวลานั้น ทั้งกลิ่นหอมและความรู้สึกในตอนนั้น
다시금 아름답게 흩날리자
ทา ชี กึม อา รึม ดับ เก ฮึล นัล รี จา
จะทำให้เราได้โบยบินไปอีกครั้งอย่างงดงาม

문득 뒤를 돌아봐 다시 너를 부를게
มุน ดึก ทวี รึล โท รา บวา ทา ชี นอ รึล พู รึล เก
แค่หันกลับมา ผมจะเรียกชื่อคุณอีกครั้ง
처음 순간 사라진대도
ชอ อึม พน คือ ซุน กัน ซา รา จิน แด โด
ถึงช่วงเวลาแรกที่เราเจอกันจะจางหายไป
그렇게 바라보다 잡지 못해 미안하다
คือ รอค เค พา รา โบ ดา ชับ จี มด แท มี อัน นา ดา
ขอโทษนะครับที่ไม่อาจรักษามันเอาไว้ได้
나는 꽃잎 따라
นา นึน กด ชิพ ตา รา
ผมร่วงหล่นลงมาพร้อมกลีบดอกไม้
떨어져 떨어져 떨어져
ตอ รอ จยอ ตอ รอ จยอ ตอ รอ จยอ
ร่วงหล่นลงมา ร่วงหล่นลงมา

기억해줘
นัล คี ออก แค จวอ
จดจำผมเอาไว้นะ
반짝인 자리에 남아서
พัน จา กิน คือ ชา รี เอ นา มา ซอ
อยู่กับแสงเฉิดฉาย
마지막 꽃을 피워줘
มา จี มัก กด ชึล พี วอ จวอ
จุดไฟให้ดอกไม้ดอกสุดท้ายเพื่อผมที
거기 있어줘
คอ กี อิท ซอ จวอ
อยู่ตรงนั้นเพื่อผมนะ
우리 영원 해요 해요
อู รี ยอง วอน แฮ โย แฮ โย
ผมจะเป็นแสงสว่าง
빛이 되어 곁에 있도록
พิด ชี ทเว ออ คยอท เท อิท โท รก
เคียงข้างกายคุณไปอย่างนี้

하늘 위로 흩어져
ฮา นึล วี โร ฮือ ทอ จยอ
กระจายตัวอยู่ทั่วท้องฟ้า
잡아보려 애써봐도
ชา บา โบ รยอ แอ ซอ บวา โด
แม้คุณจะอยากไขว่คว้าเอามาไว้
밖으로 빠져나가
ซน บา กือ โร ปา จยอ นา กา
มันก็จะหนีไปจากมือคุณ
눈앞에서 흩어지네
แน นู นา เพ ซอ ฮือ ทอ จี เน
แตกกระจายเป็นเสี่ยงอยู่ตรงหน้า
가지 가지 마라
คา จี มา คา จี มา รา
อย่าไป ได้โปรดอย่าไปเลย
감아야만 보이니까
นุน คา มา ยา มัน โพ อี นี กา
ผมคงต้องหลับตาลงแล้วล่ะ
어쩌면 깨지 못할
ออ จอ มยอน แก จี มด ทัล กุม
ให้รู้สึกว่าสิ่งนี้เป็นเพียงความฝันที่ไม่อาจทำลายได้

곁에 있어줘
คยอ เท อิท ซอ จวอ
อยู่กับผมนะครับ
흩날리는 꽃을 따라서
ฮึท นัล รี นึน กด ชึล ตา รา ซอ
ดอกไม้ที่โบยบินไป
끝이 없을 우리처럼
กึท ชี ออบ ซึล อู รี ชอ รอม
ก็เหมือนเราที่ไม่มีจุดสิ้นสุด
마주 보고서
มา จู โพ โก ซอ
คุณกับผมได้มาพบหน้า
우리 영원해요 해요
อู รี ยอง วอน แน โย แฮ โย
กระซิบบอกว่า
눈부시도록 속삭여요
นุน บู ชี โท รก ซก ซา กยอ โย
เราจะส่องแสงสว่างจนเป็นนิรินดร์ ตลอดกาล

불꽃놀이처럼
แน มัม พุล กด โน รี ชอ รอม
หัวใจของผมเหมือนดังดอกไม้ไฟ
흩날린다
โต ฮึท นัล ริน ดา
จุดประกายขึ้นมาอีกครั้ง
우리 불꽃놀이처럼
อู รี พุล กด โน รี ชอ รอม
เราเป็นเหมือนดังดอกไม้ไฟ
같이 흩날리자
คัท ชี ฮึท นัล รี จา
มาโบยบินไปด้วยกันนะ
기억해줘
นัล คี ออก แค จวอ
จดจำผมเอาไว้นะครับ
반짝인 자리에 남아줘
พัน จา กิน คือ ชา รี เอ นา มา จวอ
อยู่กับแสงเฉิดฉาย
별이 되어 영원하도록
พยอ รี ทเว ออ ยอง วอน นา โท รก
เพื่อให้กลายเป็นดวงดาวไปตลอดกาล

돌아와
โท รา วา จวอ
กลับมาหาผมนะ

Credit: kieinf, klyrics, popgasa

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น