วันอังคารที่ 20 พฤศจิกายน พ.ศ. 2561

[Thai Translation] Wanna One – 12번째 별เนื้อไทย แปลไทย


Wanna One – 111 = 1 [Power of Destiny]
Track List:

Wanna One – 12번째
เนื้อไทย แปลไทย


밤이 깊어지면 너와 하늘을
พา มี คี พอ จี มยอน นอ วา ฮา นือ รึล พวา
ค่ำคืนดึกดื่นนี้ ที่เรามองไปยังท้องฟ้าด้วยกัน
반짝거리는 별들을 바라보면
พัน จัก กอ รี นึน พยอล ดือ รึล พา รา โบ มยอน
เรามองไปยังดวงดาวที่ส่องแสงเป็นประกายสดใส
상상을 우리 시간이 잠시 멈추는
ซัง ซา งึล แฮ อู รี ชี กา นี ชัม ชี มอม ชู นึน
จินตนาการไปว่าเวลาของเราได้หยุดเดินลงชั่วคราว
꿈을 꾸죠 별빛 속에서
กู มึล กู จโย อี พยอล บิด โซ เก ซอ
ผมหลับฝันไปอยู่ในแสงแห่งดวงดาว

수많을 중에 너와의 만남
ซู มัน นึล ชอ พยอล ชู เง นอ วา เย มัน นัม
เราพบเจอกันท่ามกลางดวงดาวเหลือคณานับ
기적은 이미 시작된 거야
คี จอ กึน อี มี ชี จัก ทเวน กอ ยา
ปาฏิหาริย์ได้ถือกำเนิดขึ้นมาแล้ว
눈을 감아도 선명해져 그려온 꿈들
นู นึล คา มา โด ซอน มยอง แฮ จยอ คือ รยอ อน กุม ดึล
แม้ในยามที่ผมหลับตา ความฝันชัดเจนกระจ่างที่เราโหยหา
펼쳐지고 있어 속에서
พยอล ชยอ จี โก อิท ซอ แน นุน โซ เก ซอ
ก็ยังลอยละล่องอยู่ทั่วดวงตา

우리의 12번째 마음속의 빛이 모여
อู รี เย ยอล ดุล พอน แจ พยอล มา อึม โซ เก พิด ชี โม ยอ
ดวงดาวลำดับที่สิบสอง ดวงดาวที่แสงรวมตัวกันอยู่ในหัวใจของผม
아름다운 색으로 물든 Love starlight
อา รึม ดา อุน แซ กือ โร มุล ดึน Love starlight
แต่งแต้มด้วยสีสันงดงาม แสงดาวแห่งรัก
빛을 가려도 편하지 않을 우리의 약속
ชอ พิด ชึล คา รยอ โด พยอน นา จี อัน นึล อู รี เย ยัก ซก
คำสัญญาของเราจะไม่มีวันเปลี่ยนแปลงไปแม้แสงนั้นจะจางหาย
지켜 줄게 I’ll always be with you
ชี คยอ ชุล เก I’ll always be with you
ผมจะปกป้องคุณเอาไว้ จะอยู่ข้างกายคุณไปตลอดเวลา

언제나 변함없는
ออน เจน ยา พยอน ฮา มอบ นึน
คำสัญญาของเราจะไม่มีวันเปลี่ยนแปลงไป
약속들을 수놓을게 하늘 위에
ยัก ซก ดือ รึล ซู โน ฮึล เก ชอ ฮา นึล วี เอ
ผมจะเย็บปักถักทอความทรงจำนั้นเอาไว้บนฟากฟ้า
길을 헤맬 때면 나침 바늘
คี รึล เฮ แมล แต มยอน ทเว ชวอ นา ชิม พา นึล
หากคุณเดินไปผิดทาง ผมจะเป็นเข็มทิศให้คุณเอง
서로의 길잡이 같은 별자리들
ซอ โร เย คิล ชา บา กัท ทึน พยอล จา รี ดึล
กลุ่มดวงดาวจะเป็นเหมือนแสงนำทางให้เรา

아무리 멀리 떨어져 있어도
อา มู รี มอล รี ตอ รอ จยอ อิท ซอ โด
ไม่ว่าดาวแต่ละดวงจะอยู่ห่างไกลกันเพียงไหน
은하수 안의 느낄 있어
แน อึน ฮา ซู อา เน นอล นือ กิล ซู อิท ซอ
ผมมองเห็นคุณได้อยู่แล้วในทางช้างเผือกสายนี้
지금처럼 서로의 미소만을 보여주길
ชี กึม ชอ รอม ซอ โร เย มี โซ มา นึล โพ ยอ จู กิล
ก็เหมือนเช่นที่เราเป็นในตอนนี้ มาส่งยิ้มให้กันเถอะนะ
우리 둘만의 암호가 되길 Ay
อู รี ทุล มา เน อัม โฮ กา ทเว กิล Ay
ให้เป็นรหัสลับสำหรับเพียงเราสอง

수많을 중에 너와의 만남
ซู มัน นึล ชอ พยอล ชู เง นอ วา เย มัน นัม
เราพบเจอกันท่ามกลางดวงดาวเหลือคณานับ
기적은 이미 시작된 거야
คี จอ กึน อี มี ชี จัก ทเวน คอ ยา
ปาฏิหาริย์ถือกำเนิดขึ้นมาแล้ว
반짝거리는 우리 미래를
พัน จัก กอ รี นึน อู รี มี แร รึล พวา
มองไปยังอนาคตอันสดใสของเราสิครับ
쏟아지는 별빛 속에서 영원히
โซ ดา จี นึน พยอล บิด โซ เก ซอ ยอง วอน นี
เราจะอยู่ในหมู่ดวงดาวที่ร่วงหล่นลงมา ตลอดกาล
 
손을 잡고서 바라보던 석양
ทู โซ นึล ชับ โก ซอ พา รา โบ ดอน ซอ กยัง
จับมือกันไว้ แล้วมองไปยังดวงตะวันที่กำลังจะตกดิน
희미해져 어두운 밤이 찾아오죠
ฮี มี แฮ จยอ ออ ดู อุน พา มี ชา จา โอ จโย
แสงอาทิตย์กำลังจะหมดไป ความมืดมิดจะเข้ามาแทนที่
하지만 너무 걱정하지
ฮา จี มัน นอ มู คอก จอง ฮา จี มา
ยังไงก็อย่าเป็นกังวลจนเกินไปเลยนะครับ
빛나는 별빛 우리들을 감싸
พิด นา นึน พยอล บิด อู รี ดือ รึล คัม ซา จวอ
แสงดวงดาวเปล่งประกายได้โปรดโอบกอดเราเอาไว้ที

지금처럼만 서로를 믿는다면
ชี กึม ชอ รอม มัน ซอ โร รึล มิด นึน ดา มยอน
หากเราเชื่อในตัวกันและกัน
별은 빛날 거야
ชอ พยอ รึล ทอ พิด นัล คอ ยา
แสงดวงดาวนั้นจะส่องสว่างยิ่งกว่าเคย
손을 뻗으면 손에 닿을 있게
โซ นึล ปอ ดือ มยอน ทุ โซ เน ทา ฮึล ซู อิท เก
และหากคุณยื่นมือออกมา ผมก็จะคว้ามือทั้งสองข้างของคุณเอาไว้

수많은 중에 만난
ซู มัน นึน พยอล ชู เง นอล มัน นัน
ท่ามกลางดวงดาวมากมาย ผมได้เจอกับคุณ
이곳은 우리의 기적의
อี โก ซึน อู รี เย คี จอ เก พยอล
ที่แห่งนี้คือดวงดาวของเรา ที่เป็นเหมือนดังปาฏิหาริย์

우리의 12번째 마음속의 빛이 모여
อู รี เย ยอล ดุล พอน เจ พยอล มา อึม โซ เก พิด ชี โม ยอ
ดวงดาวลำดับที่สิบสอง ดวงดาวที่แสงรวมตัวกันอยู่ในหัวใจของผม
눈이 부시게 아름다운 Love starlight
นู นี บู ชี เก อา รึม ดา อุน Love starlight
แสงดวงดาวแห่งรักอันแสนงดงามและเจิดจ้า
빛을 가려도 편하지 않을 우리의 약속
ชอ พิด ชึล คา รยอ โด พยอน ฮา จี อัน นึล อู รี เย ยัก ซก
คำสัญญาของเราจะไม่มีวันเปลี่ยนแปลงไปแม้แสงนั้นจะจางหาย
지켜 줄게 I’ll always be with you
ชี คยอ ชุล เก I’ll always be with you
ผมจะปกป้องคุณเอาไว้ จะอยู่ข้างกายคุณไปตลอดเวลา

지금처럼 서로를 아낀다면
ชี กึม ชอ รอม ซอ โร รึล อา กิน ดา มยอน
หากเราเชื่อในตัวกันและกัน
별은 밝게 빛날 거야 (빛날 거야)
ชอ พยอ รึน พัล เก พิด นัล คอ ยา (พิด นัล คอ ยา)
แสงดวงดาวนั้นจะส่องสว่างยิ่งกว่าเคย
Day by day
아껴 줄게 너의 예쁜
อา กยอ ชุล เก นอ เย เย ปึน คือ มัม
ผมจะถนอมหัวใจอันแสนงดงามของคุณไว้ในทุกวัน
기적의 별에서
คี จอ กี พยอ เร ซอ
อยู่ ณ ดวงดาวแห่งปาฏิหาริย์ดวงนี้


Credit: kieinf, klyrics, popgasa

Talk: เฮ้ออออ เราชอบทุกเพลงจริงๆ นะ แต่พอแปลก็เศร้าทุกเพลงเลยอะ จุกเลย TT
Wanna One จะเป็นอีกวงคุณภาพในใจเราเสมอนะ น้องๆทุกคนเก่งมาก พี่จีซองด้วย
ช่วงนึงที่เรารู้สึกไม่โอเค เรียกว่าเกือบซึมเศร้าเลยแหละ
ก็ได้เพลงของพวกเธอนี่แหละ มาทำให้ดีขึ้น
ไม่ได้หัวเราะจากใจมานาน ก็ได้มาหัวเราะเพราะรายการที่พวกเธอไปออก

จากนี้ไปก็ยังจะติดตามนะ เชื่อในคุณภาพของทุกคน <3
워너원.. 고마워 정말...
 

3 ความคิดเห็น:

  1. ตัวเองข อยากให้แปล Animals Super Junior หน่อยได้ไหมคะ ขอบคุณนะคะ

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. https://kieinf.blogspot.com/2018/11/thai-translation-animals-super-junior.html นี่นะคะ :D

      ลบ
  2. ขอบคุณสำหรับคำแปลเพลงนะคะ เศร้าทุกเพลงจริงๆ อัลบั้มนี้

    ตอบลบ