วันจันทร์ที่ 31 กรกฎาคม พ.ศ. 2560

[Thai Translation] JJ Project – Tomorrow, Today (내일, 오늘) เนื้อไทย แปลไทย



JJ Project – Tomorrow, Today (내일, 오늘)
เนื้อไทย แปลไทย


내일을 오늘 골라야만
แว แน อี รึล โอ นึล คล รา ยา มัน แฮ
ทำไมวันนี้ผมต้องคิดถึงวันพรุ่งนี้ด้วย
내일 일을 오늘 내가 어떻게 아는데
แน อิล อี รึล โอ นึล แน กา ออ ตอค เค อา นึน เด
ผมจะรู้ได้ยังไงว่าพรุ่งนี้จะเป็นอย่างไร
흐려져 가는 길과 나의 꿈들
ฮือ รยอ จยอ คา นึน คิล กวา นา เย กุม ดึล
เส้นทางและความฝันของผมเริ่มเลือนรางลงไป

시간을 돌려 미리 미랠 보여준다면
ชี กา นึล ทล รยอ มี รี แน มี แรล โพ ยอ จุน ดา มยอน
หากผมย้อนเวลากลับไปได้ หากผมมองเห็นอนาคตของตัวเองได้
어떤 길로 길이 어딘지
ออ ตอน คิล โร คัล ชี แน คี รี ออ ดิน จี
ผมก็คงจะได้รู้ว่าควรไปทางไหน
있을 텐데
อัล ซู อิท ซึล เทน เด
ผมก็คงจะได้รู้ว่าเส้นทางของตัวเองอยู่ที่ใด

어떻게 이렇게 나의 눈을 반쯤 가린
ออ ตอค เค อี รอค เค นา เย นู นึล พัน จึม คา ริน แช
ทำไมคุณต้องให้ผมเลือกด้วย
계속 고르라며 떠미는데
คเย ซก โค รือ รา มยอ นัล ตอ มี นึน เด
ตอนที่ผมลืมตาได้เพียงครึ่ง
Somebody let me know, tell me which way to go
ใครก็ได้ บอกผมให้รู้ที บอกผมทีว่าควรไปทางไหน
Cuz I don’t, don’t, don’t know
เพราะผมไม่รู้ ไม่รู้ ไม่รู้เลย

오늘도 답을 모르는 질문에
โอ นึล โด ทา บึล ชัล โม รือ นึน ชิล มู เน
วันนี้ก็เป็นอีกวันกับคำถามที่ผมไม่รู้คำตอบ
끝없이 답을 자신이 없는데
กือ ทอบ ชี ทา บึล แฮ ชา ชี นี ออบ นึน เด
ผมพยายามจะตอบคำถามแต่ก็ไม่มั่นใจเอาเสียเลย
길일까 길일까
อี คี อิล กา ชอ คี ริล กา
ทางนี้หรือเปล่า หรือจะเป็นทางนั้น
선택들이 점점 두려워져
แน ซอน แทก ดือ รี ชอม จอม ทู รยอ วอ จยอ
ผมกลัวการตัดสินใจของตัวเอง
불안한 마음 마음 마음 마음 마음으로
พู รัน ฮัน มา อึม มา อึม มา อึม มา อึม มา อือ มือ โร
พร้อมหัวใจประหม่า
다음 다음 다음 선택 앞에
นัน โต ทา อึม ทา อึม ทา อึม ซอน แทก อา เพ
ผมยืนอยู่ตรงหน้าตัวเลือกต่อไป
가본 없는 길과 사이에서
คา บน ชอก ออบ นึน คิล กวา คิล ซา อี เอ ซอ
ระหว่างเส้นทางที่ผมไม่เคยไปมาก่อน
어떻게 길을 찾을 두렵지
ออ ตอค เค แน คี รึล ชา จึล ชี ทู รยอบ จี
ผมจะหาหนทางตัวเองเจอได้ยังไง
하루 하루 가는
ฮา รู ฮา รู คา นึน เก
แต่ละวัน ผมกลัวเหลือเกิน

바쁜 하루 중에도 끝없이 물어봐
พา ปึน ฮา รู ชู เง โด กือ ทอบ ชี มู รอ บวา
ถึงผมจะยุ่งอยู่ พวกเขาก็เอาแต่ถามไม่มีหยุดหย่อน
앞으로 가면서도 자꾸만 돌아봐
อา พือ โร คา มยอน ซอ โด ชา กู มัน โท รา บวา
ผมเดินไปข้างหน้า แต่ก็เอาแต่มองกลับหลัง
끝에 나아가선 뭐가 됐을지
ชอ กือ เท นา อา กา ซอน นัน มวอ กา ทแวท ซึล จี
ท้ายที่สุดแล้ว ผมจะเป็นยังไงกันนะ
나중에 돌아볼 후회하진 않을지
นา จู เง โท รา บล แต ฮู ฮเว ฮา จิน อัน นึล จี
ผมจะเสียใจมั้ยถ้าหันกลับมามองอีกครั้ง

주먹을 쥐어봐도 소심한 자신이
ชู มอ กึล กวัก ชวี ออ บวา โด โช ชิม ฮัน แน ชา ชี นี
ผมกำมือแน่น แต่ก็ยังขี้ขลาด
언제든 스스로 가로막아
ออน เจ ดึน นัล ซือ ซือ โร คา โร มา กา
แต่ผมหยุดตัวเอง พยายามรวมรวบความกล้า
용기를 내서 걸어봐도
ยง กี รึล แน ซอ โต คอ รอ บวา โด
ผมจะได้เดินต่อไปได้อีกครั้ง แต่
Oh no, no, no
โอ้ ไม่นะ ไม่ ไม่

오늘도 답을 모르는 질문에
โอ นึล โด ทา บึล ชัล โม รือ นึน ชิล มู เน
วันนี้ก็เป็นอีกวันกับคำถามที่ผมไม่รู้คำตอบ
끝없이 답을 자신이 없는데
กือ ทอบ ชี ทา บึล แฮ ชา ชี นี ออบ นึน เด
ผมพยายามจะตอบคำถามแต่ก็ไม่มั่นใจเอาเสียเลย
길일까 길일까
อี คี อิล กา ชอ คี ริล กา
ทางนี้หรือเปล่า หรือจะเป็นทางนั้น
선택들이 점점 두려워져
แน ซอน แทก ดือ รี ชอม จอม ทู รยอ วอ จยอ
ผมกลัวการตัดสินใจของตัวเอง
불안한 마음 마음 마음 마음 마음으로
พู รัน ฮัน มา อึม มา อึม มา อึม มา อึม มา อือ มือ โร
พร้อมหัวใจประหม่า
다음 다음 다음 선택 앞에
นัน โต ทา อึม ทา อึม ทา อึม ซอน แทก อา เพ
ผมยืนอยู่ตรงหน้าตัวเลือกต่อไป
가본 없는 길과 사이에서
คา บน ชอก ออบ นึน คิล กวา คิล ซา อี เอ ซอ
ระหว่างเส้นทางที่ผมไม่เคยไปมาก่อน
어떻게 길을 찾을 두렵지
ออ ตอค เค แน คี รึล ชา จึล ชี ทู รยอบ จี
ผมจะหาหนทางตัวเองเจอได้ยังไง
하루 하루 가는
ฮา รู ฮา รู คา นึน เก
แต่ละวัน ผมกลัวเหลือเกิน

사라지는 하루들을 건너
ซา รา จี นึน ฮา รู ดือ รึล คอน นอ
ผ่านวันที่กำลังจางหายไป
지금 자리에 서있어
ชี กึม อี ชา รี เอ ซอ อิท ซอ
ผมยืนอยู่ตรงนี้
돌이킬 없는 하루를
โท รี คิล ซู ออบ นึน โต ฮา รู รึล
พร้อมปล่อยอีกวัน
이렇게 떠나 보내며
อี รอค เค ตอ นา โพ แน มยอ
ที่ไม่อาจย้อนเวลาคืนไปได้อีกครั้งไป

오늘도 답을 모르는 질문에
โอ นึล โด ทา บึล ชัล โม รือ นึน ชิล มู เน
วันนี้ก็เป็นอีกวันกับคำถามที่ผมไม่รู้คำตอบ
끝없이 답을 자신이 없는데
กือ ทอบ ชี ทา บึล แฮ ชา ชี นี ออบ นึน เด
ผมพยายามจะตอบคำถามแต่ก็ไม่มั่นใจเอาเสียเลย
길일까 길일까
อี คี อิล กา ชอ คี ริล กา
ทางนี้หรือเปล่า หรือจะเป็นทางนั้น
선택들이 점점 두려워져
แน ซอน แทก ดือ รี ชอม จอม ทู รยอ วอ จยอ
ผมกลัวการตัดสินใจของตัวเอง
불안한 마음 마음 마음 마음 마음으로
พู รัน ฮัน มา อึม มา อึม มา อึม มา อึม มา อือ มือ โร
พร้อมหัวใจประหม่า
다음 다음 다음 선택 앞에
นัน โต ทา อึม ทา อึม ทา อึม ซอน แทก อา เพ
ผมยืนอยู่ตรงหน้าตัวเลือกต่อไป
가본 없는 길과 사이에서
คา บน ชอก ออบ นึน คิล กวา คิล ซา อี เอ ซอ
ระหว่างเส้นทางที่ผมไม่เคยไปมาก่อน
어떻게 길을 찾을 두렵지
ออ ตอค เค แน คี รึล ชา จึล ชี ทู รยอบ จี
ผมจะหาหนทางตัวเองเจอได้ยังไง
하루 하루 가는
ฮา รู ฮา รู คา นึน เก
แต่ละวัน ผมกลัวเหลือเกิน

Tell me, tell me
บอกผมที บอกผม
So tell me which way to go
บอกผมทีว่าควรไปทางไหน
Which way to go
ควรไปทางไหน
So tell me which way to go
บอกผมทีว่าควรไปทางไหน
Tell me, tell me
บอกผมที บอกผม
So tell me which way to go
บอกผมทีว่าควรไปทางไหน

Credit: popgasa, klyrics, KIEINF