Beautiful : INFINITE แปลไทย
มาอินเลิฟอีกรอบ
ไม่แปลชื่อเพลงแล้วกันน้าา
มาอ่านคำแปล พร้อมเนื้อเพลงนี้กันเลย ลุยยยย !
Baby My Love Beautiful 나는 너를 사랑해
Baby My Love Beautiful นา นึน นอ รึล ซา รัง เฮ
ที่รัก ความรักอันงดงามของผม ผมรักคุณนะครับ
널 바라만 봐도 널 생각만 해도 내 가슴이 설레와
นอล พา รา มัน บวา โด นอล แซง กัก มัน เฮ โด เน กา ซือ มี ซอล เร วา
แค่ได้มองคุณ ได้คิดถึงคุณ หัวใจของผมก็เต้นแรง
널 보고 있는 이 순간에도 눈을 감으면 난 그리운데
นอล โบ โก อิท นึน อี ซุน กา เน โด นู นึล กา มือ มยอน นัน คือ รี อุน เด
ถึงผมจะมองคุณอยู่ในตอนนี้ หากผมหลับตาลงผมก็คิดถึงคุณแล้ว
이런 내 맘을 넌 이해할까 수줍던 그 날처럼
อี รอน เน มา มึล นอน อี เฮ ฮัล กา ซู ชุบ ดอน คือ นัล ชอ รอม
คุณเข้าใจหัวใจของผมบ้างหรือเปล่า เหมือนดังวันที่น่าเขินอายวันนั้น
가끔은 미웠었겠죠 때론 날 밀어냈나요
กา กือ มึน มี วอท ซอท เกท จโย เต รน นัล มี รอ แนท นา โย
คุณอาจจะเคยเกลียดผมก็ได้ คุณอยากให้ผมไปให้พ้น ๆบ้างหรือเปล่านะ
그래도 곁에 있던 네게 내 맘을 노래해요
คือ เร โด กยอ เท อิท ดอน เน เก เน มา มึล โน เร เฮ โย
แต่ยังไง ผมก็จะร้องเพลงแห่งหัวใจเพลงนี้ให้กับคุณที่อยู่ข้างกายผมเสมอมา
Baby My Love Beautiful 나는 너를 사랑해
Baby My Love Beautiful นา นึน นอ รึล ซา รัง เฮ
ที่รัก ความรักอันงดงามของผม ผมรักคุณนะครับ
눈을 감아도 니 생각에도 두근두근 떨려와
นู นึล กา มา โด นี แซง กา เก โด ทู กึน ทู กึน ตอล รยอ วา
แม้ยามหลับตา ผมก็ยังคิดถึงคุณด้วยหัวใจเต้นรัว
Baby My Love Beautiful 나는 너를 사랑해
Baby My Love Beautiful นา นึน นอ รึล ซา รัง เฮ
ที่รัก ความรักอันงดงามของผม ผมรักคุณนะครับ
난 약속할게 니 곁에서만 영원히 함께할게 Oh Loving U
นัน ยัก ซก ฮัล เก นี กยอ เท ซอ มัน ยอ วอน นี ฮัม เก ฮัล เก Oh Loving U
ผมสัญญาว่าจะอยู่เคียงข้างกายคุณเสมอและตลอดไป โอ้ ผมรักคุณครับ
눈을 맞추고 바라봤던 그 날을 기억하나요
นู นึล มัจ ชู โก พา รา บวัท ดอน คือ นา รึล กี ออก ฮา นา โย
คุณจำวันที่เราสบตากันได้ไหม
조금씩 네게 다가가서 내 맘을 노래해요
โช กึม ชิก เน เก ทา กา กา ซอ เน มา มึล โน เร เฮ โย
ผมจะร้องเพลงแห่งหัวใจเมื่อผมเข้าไปใกล้ ๆคุณ
Baby My Love Beautiful 나는 너를 사랑해
Baby My Love Beautiful นา นึน นอ รึล ซา รัง เฮ
ที่รัก ความรักอันงดงามของผม ผมรักคุณนะครับ
눈을 감아도 니 생각에도 두근두근 떨려와
นู นึล กา มา โด นี แซง กา เก โด ทู กึน ทู กึน ตอล รยอ วา
แม้ยามหลับตา ผมก็ยังคิดถึงคุณด้วยหัวใจเต้นรัว
Baby My Love Beautiful 나는 너를 사랑해
Baby My Love Beautiful นา นึน นอ รึล ซา รัง เฮ
ที่รัก ความรักอันงดงามของผม ผมรักคุณนะครับ
난 약속할게 니 곁에서만 영원히 함께할게
นัน ยัก ซก ฮัล เก นี กยอ เท ซอ มัน ยอ วอน นี ฮัม เก ฮัล เก
ผมสัญญาว่าจะอยู่เคียงข้างกายคุณเสมอและตลอดไป
이별에 아픔 그 순간에도 함께한 추억 잊지 않기로 해요
อี บยอ เล อา พึม คือ ซุน กา เน โด ฮัม เก ฮัน ชู ออก อิจ จี อัน กี โร เฮ โย
ถึงจะเจ็บปวดที่ต้องบอกลา
한걸음 너에게 내 맘을 담아서 니 곁을 지켜줄게
ฮัน กอ รึม นอ เอ เก เน มา มึล ทา มา ซอ นี กยอ ทึล จี กยอ จุล เก
ก็อย่าลืมความทรงจำดี ๆที่เราเคยมีร่วมกันนะครับ
Baby My Love Beautiful 나는 너를 사랑해
Baby My Love Beautiful นา นึน นอ รึล ซา รัง เฮ
ที่รัก ความรักอันงดงามของผม ผมรักคุณนะครับ
눈을 감아도 니 생각에도 두근두근 떨려와
นู นึล กา มา โด นี แซง กา เก โด ทู กึน ทู กึน ตอล รยอ วา
แม้ยามหลับตา ผมก็ยังคิดถึงคุณด้วยหัวใจเต้นรัว
Baby My Love Beautiful 나는 너를 사랑해
Baby My Love Beautiful นา นึน นอ รึล ซา รัง เฮ
ที่รัก ความรักอันงดงามของผม ผมรักคุณนะครับ
난 약속할게 니 곁에서만 영원히 함께할게 Oh Loving U
นัน ยัก ซก ฮัล เก นี กยอ เท ซอ มัน ยอ วอน นี ฮัม เก ฮัล เก Oh Loving U
ผมสัญญาว่าจะอยู่เคียงข้างกายคุณเสมอและตลอดไป โอ้ ผมรักคุณครับ
Credit::
English Translation:: http://www.kpoplyrics.net/
Thai Translation:: Kie-INF
วันอังคารที่ 26 มีนาคม พ.ศ. 2556
As Good as It Gets : INFINITE (แปลไทย)
As Good as It Gets : INFINITE (แปลไทย)
ดีพอแล้ว
5555 เพลงนี้แปลมั่วหลายที่เลยย (ตั้งแต่ชื่อเพลงแล้วล่ะ)
-___________o
แปลยากตรงท่อนแร๊พอะ
เดี๋ยวมาเกลาอีกที ขอข้ามไปแปลเพลงอื่นก่อน มึนเบา ๆ
ธีมมันเป็นยังไงกันนะ –O-
เหมือนเพลงง้อผญ. ที่เขารัก แล้วเขาเลิกรากันไป แต่เขาอยากกลับไปเป็นเหมือนเดิม
เขาพยายามจะเติบโตขึ้น น่าจะประมาณนี้นะ
흘러온다 눈치 없었던 내 마음에
ฮน รอ อน ดา นุน ชี ออบ ซอท ดอน เน มา อือ เม
จู่ ๆคุณก็เข้ามาในหัวใจของผม
니가 조금씩 스며들어
นี กา โช กึม ชิก ซือ มยอ ดือ รอ
คุณค่อย ๆเข้ามาในหัวใจของผมช้า ๆ
잔잔하던 내 세상을 또 흔든다
จัน จัน ฮา ดอน เน เซ ซา งึล โต ฮน ดึน ดา
โลกของผมที่เคยเงียบงันกลับมามีสีสันอีกครั้ง
차가운 시선 똑같은 일상 너의 따스한 느낌에 변해가고
ชา กา อุน ชี ซอน ตก ดา ทึน อิล ซัง นอ อึย ตา ซือ ฮัน นือ กี เม บยอน เฮ กา โก
ความอบอุ่นของคุณเปลี่ยนแววตาที่เยือกเย็นและกิจวัตรเดิม ๆของผมไปทุกอย่าง
하루만큼 어른이 되어 너에게 다가가
ฮา รู มัน คึม ออ รือ นี ทเว ออ นอ เอ เก ดา กา กา
สักผมผมจะเติบโตขึ้นและเอาใจคุณมาให้ได้
사랑은 너만을 보면서 행복은 너와 맞추면서
ซา รา งึล นอ มา นึล โบ มยอน ซอ เฮง โบ กึน นอ วา มัจ ชู มยอน ซอ
ความรักเกิดขึ้นตอนที่ผมได้มองคุณคนเดียว ความสุขเกิดขึ้นเมื่อได้อยู่ข้างกายคุณ
눈물이란 아픔은 사라져 그 무엇도 이보다 좋을 순 없어
นุน มู รี รัน อา พือ มึน ซา รา จยอ คือ โม ออท โด อี โบ ดา โช ฮึล ซุน ออบ ซอ
น้ำตาแห่งความเจ็บปวดก็จางหายไป และนี่ก็ดีเกินพอแล้ว
쉽게 가자 항상 솔직 할게 믿고 가자 늘 곁에 있을게
ซวีบ เก กา จา ฮัง ซัง ซล ชิก ฮัล เก มิด โก กา จา นึล กยอ เท อิท ซึล เก
มาทำให้มันเป็นเรื่องง่ายกันเถอะครับ ซื่อสัตย์ต่อกันและเชื่อใจกันนะครับ ผมจะอยู่เคียงข้างคุณเสมอ
함께라면 세상에 이보다 더 좋을 순 없다
ฮัม เก รา มยอน เซ ซา เง อี โบ ดา ทอ โจ ฮึน ซุน ออบ ดา
ถ้าเราอยู่ด้วยกัน โลกใบนี้จะเป็นโลกที่งดงามที่สุดเลย
아무렇지도 않았던 사소한 것에 눈물이 핑 돌아 앞이 흐리고 가슴이 찡해져
อา มู รอด จี โด อัน ฮัท ดอน ชา โซ ฮัน กอ เซ นุน มู รี พิง โด รา อา พี ฮือ รี โก กา ซือ มี จิง เฮ จยอ
เมื่อก่อนผมเสียน้ำตากับเรื่องเล็ก ๆน้อย ๆ สายตาของผมพร่ามัว หัวใจของผมก็เริ่มสั่นไหว
내 줬던 저 맘 한구석 네 자리였는데 휑해 Uh
เน จวอท ดอน จอ มัม ฮัน กู ซอก เน จา รี ยอท นึน เด ฮเวง เฮ Uh
มุมหนึ่งของหัวใจผมเคยเป็นที่ของคุณ แต่ตอนนี้มันกลับว่างเปล่า
자존심이 밀어내 사랑이 정착한 정마저 잃었데
จา จน ชี มี มี รอ เน ซา รา งี จอง ชัก ฮัน จอง มา จอ อิล ฮอท เด
เพราะศักดิ์ศรีที่ค้ำคอบอกผมว่าความรักมันได้หมดลงไปแล้ว
But I Don`t Think So I`m Still Unchanged All I Want Is You
But I Don’t Think So I’m Still Unchanged All I Want Is You
แต่ผมไม่คิดอย่างนั้น ผมยังเหมือนเดิม ผมต้องการแค่คุณคนเดียว
옅어진다 니가 없었던 지난날은
ยอ ทอ ชิน ดา นี กา ออบ ซอท ดอน จี นัน นา รึน
วันที่ไม่มีคุณค่อย ๆเลือนลางไป
마치 없었던 시간처럼
มา ชี ยอบ ซอท ดอน ชี กัน ชอ รอม
เหมือนมันไม่เคยเกิดขึ้น
처음부터 이야길 시작해간다
ชอ อึม บู ทอ อี ยา กิล ชี จัก เฮ กัน ดา
ผมจึงเริ่มต้นเรื่องราวของผมใหม่อีกครั้ง
새로운 시선 몰랐던 세상 매일 한계가 없는 듯 펼쳐져 와
เซ โร อุน ชี ซอน มล รัท ดอน เซ ซัง เม อิล ฮัน กเย กา ออบ นึน ดึท พยอล ชยอ จยอ วา
ผมต้องเผชิญกับโลกใบใหม่ มุมมองใหม่ ๆที่ไม่มีวันสิ้นสุด
어제보다 어른이 되어 한 발 더 너에게
ออ เจ โบ ดา ออ รือ นี ดเว ออ ฮัน บัล ดอ นอ เอ เก
ผมจะเติบโตขึ้นกว่าเมื่อวาน และเข้าใกล้คุณให้มากกว่านี้
사랑은 너만을 보면서 행복은 너와 맞추면서
ซา รา งึล นอ มา นึล โบ มยอน ซอ เฮง โบ กึน นอ วา มัจ ชู มยอน ซอ
ความรักเกิดขึ้นตอนที่ผมได้มองคุณคนเดียว ความสุขเกิดขึ้นเมื่อได้อยู่ข้างกายคุณ
눈물이란 아픔은 사라져 그 무엇도 이보다 좋을 순 없어
นุน มู รี รัน อา พือ มึน ซา รา จยอ คือ โม ออท โด อี โบ ดา โช ฮึล ซุน ออบ ซอ
น้ำตาแห่งความเจ็บปวดก็จางหายไป และนี่ก็ดีเกินพอแล้ว
쉽게 가자 항상 솔직 할게 믿고 가자 늘 곁에 있을게
ซวีบ เก กา จา ฮัง ซัง ซล ชิก ฮัล เก มิด โก กา จา นึล กยอ เท อิท ซึล เก
มาทำให้มันเป็นเรื่องง่ายกันเถอะครับ ซื่อสัตย์ต่อกันและเชื่อใจกันนะครับ ผมจะอยู่เคียงข้างคุณเสมอ
함께라면 세상에 이보다 더 좋을 순 없다
ฮัม เก รา มยอน เซ ซา เง อี โบ ดา ทอ โจ ฮึน ซุน ออบ ดา
ถ้าเราอยู่ด้วยกัน โลกใบนี้จะเป็นโลกที่งดงามที่สุดเลย
한쪽 다리가 짧은 의자처럼 중심을 못 잡던 삶은 어느새 니가 중심으로
ฮัน จก ดา รี กา จัล บึน อึย จา ชอ รอม จุง ชี มึล มท จับ ดอน ซัล มึน ออ นือ เซ นี กา จุง ชี มือ โร
โลกของผมไม่สมดุลเหมือนดังเก้าอี้ที่มีเพียงขาเดียว แต่แล้วคุณก็เข้ามาเติมเต็ม
자리잡은 새로운 아침으로 변하고 어둡던 내가 이제는 표현하고 있어
จา รา จา บึน เซ โร อุน อา ชี มือ โร บยอน ฮา โก ออ ดุบ ดอน
เน กา อี เจ นึน พโย ฮยอน ฮา โก อิท ซอ
ชีวิตของผมเปลี่ยนแปลงไป มีเช้าวันใหม่ที่มั่นคง ผมแสดงความรู้สึกส่วนลึกภายในจิตใจ
여기 있어 니가 주인인 나란 쉼터
ยอ กี อิท ซอ นี กา จู อี อิน นา รัน ซวีบ ทอ
ผมอยู่ตรงนี้แล้วครับ ผมจะเป็นที่พักกายและใจให้กับคุณ ที่แห่งนี้ที่คุณเป็นคนครอบครอง
사랑은 너만을 보면서 행복은 너와 맞추면서
ซา รา งึล นอ มา นึล โบ มยอน ซอ เฮง โบ กึน นอ วา มัจ ชู มยอน ซอ
ความรักเกิดขึ้นตอนที่ผมได้มองคุณคนเดียว ความสุขเกิดขึ้นเมื่อได้อยู่ข้างกายคุณ
눈물이란 아픔은 사라져 그 무엇도 이보다 좋을 순 없어
นุน มู รี รัน อา พือ มึน ซา รา จยอ คือ โม ออท โด อี โบ ดา โช ฮึล ซุน ออบ ซอ
น้ำตาแห่งความเจ็บปวดก็จางหายไป และนี่ก็ดีเกินพอแล้ว
쉽게 가자 항상 솔직 할게 믿고 가자 늘 곁에 있을게
ซวีบ เก กา จา ฮัง ซัง ซล ชิก ฮัล เก มิด โก กา จา นึล กยอ เท อิท ซึล เก
มาทำให้มันเป็นเรื่องง่ายกันเถอะครับ ซื่อสัตย์ต่อกันและเชื่อใจกันนะครับ ผมจะอยู่เคียงข้างคุณเสมอ
함께라면 세상에 이보다 더 좋을 순 없다
ฮัม เก รา มยอน เซ ซา เง อี โบ ดา ทอ โจ ฮึน ซุน ออบ ดา
ถ้าเราอยู่ด้วยกัน โลกใบนี้จะเป็นโลกที่งดงามที่สุดเลย
over and over.. 멈추지 않을 마음 속의 울림
over and over.. มอบ ชู จี อัน ฮึล มา อึม โซ กึย อุล ริม
เสียงหัวใจผมเต้นระรัวซ้ำไปซ้ำมาไม่ยอมหยุด
over and over.. 끝나지 않을 따뜻한 그 느낌
over and over.. กึท นา จี อัน ฮึล ตา ตึด ฮัน คือ นือ กิม
ความรู้สึกอบอุ่นนี้ที่ไม่มีวันสิ้นสุด
over and over.. over and over.. over and over..
over and over.. over and over.. over and over..
ซ้ำไปซ้ำมา
Credit::
English Translation:: http://www.kpoplyrics.net/
Thai Translation:: Kie-INF
ดีพอแล้ว
5555 เพลงนี้แปลมั่วหลายที่เลยย (ตั้งแต่ชื่อเพลงแล้วล่ะ)
-___________o
แปลยากตรงท่อนแร๊พอะ
เดี๋ยวมาเกลาอีกที ขอข้ามไปแปลเพลงอื่นก่อน มึนเบา ๆ
ธีมมันเป็นยังไงกันนะ –O-
เหมือนเพลงง้อผญ. ที่เขารัก แล้วเขาเลิกรากันไป แต่เขาอยากกลับไปเป็นเหมือนเดิม
เขาพยายามจะเติบโตขึ้น น่าจะประมาณนี้นะ
흘러온다 눈치 없었던 내 마음에
ฮน รอ อน ดา นุน ชี ออบ ซอท ดอน เน มา อือ เม
จู่ ๆคุณก็เข้ามาในหัวใจของผม
니가 조금씩 스며들어
นี กา โช กึม ชิก ซือ มยอ ดือ รอ
คุณค่อย ๆเข้ามาในหัวใจของผมช้า ๆ
잔잔하던 내 세상을 또 흔든다
จัน จัน ฮา ดอน เน เซ ซา งึล โต ฮน ดึน ดา
โลกของผมที่เคยเงียบงันกลับมามีสีสันอีกครั้ง
차가운 시선 똑같은 일상 너의 따스한 느낌에 변해가고
ชา กา อุน ชี ซอน ตก ดา ทึน อิล ซัง นอ อึย ตา ซือ ฮัน นือ กี เม บยอน เฮ กา โก
ความอบอุ่นของคุณเปลี่ยนแววตาที่เยือกเย็นและกิจวัตรเดิม ๆของผมไปทุกอย่าง
하루만큼 어른이 되어 너에게 다가가
ฮา รู มัน คึม ออ รือ นี ทเว ออ นอ เอ เก ดา กา กา
สักผมผมจะเติบโตขึ้นและเอาใจคุณมาให้ได้
사랑은 너만을 보면서 행복은 너와 맞추면서
ซา รา งึล นอ มา นึล โบ มยอน ซอ เฮง โบ กึน นอ วา มัจ ชู มยอน ซอ
ความรักเกิดขึ้นตอนที่ผมได้มองคุณคนเดียว ความสุขเกิดขึ้นเมื่อได้อยู่ข้างกายคุณ
눈물이란 아픔은 사라져 그 무엇도 이보다 좋을 순 없어
นุน มู รี รัน อา พือ มึน ซา รา จยอ คือ โม ออท โด อี โบ ดา โช ฮึล ซุน ออบ ซอ
น้ำตาแห่งความเจ็บปวดก็จางหายไป และนี่ก็ดีเกินพอแล้ว
쉽게 가자 항상 솔직 할게 믿고 가자 늘 곁에 있을게
ซวีบ เก กา จา ฮัง ซัง ซล ชิก ฮัล เก มิด โก กา จา นึล กยอ เท อิท ซึล เก
มาทำให้มันเป็นเรื่องง่ายกันเถอะครับ ซื่อสัตย์ต่อกันและเชื่อใจกันนะครับ ผมจะอยู่เคียงข้างคุณเสมอ
함께라면 세상에 이보다 더 좋을 순 없다
ฮัม เก รา มยอน เซ ซา เง อี โบ ดา ทอ โจ ฮึน ซุน ออบ ดา
ถ้าเราอยู่ด้วยกัน โลกใบนี้จะเป็นโลกที่งดงามที่สุดเลย
아무렇지도 않았던 사소한 것에 눈물이 핑 돌아 앞이 흐리고 가슴이 찡해져
อา มู รอด จี โด อัน ฮัท ดอน ชา โซ ฮัน กอ เซ นุน มู รี พิง โด รา อา พี ฮือ รี โก กา ซือ มี จิง เฮ จยอ
เมื่อก่อนผมเสียน้ำตากับเรื่องเล็ก ๆน้อย ๆ สายตาของผมพร่ามัว หัวใจของผมก็เริ่มสั่นไหว
내 줬던 저 맘 한구석 네 자리였는데 휑해 Uh
เน จวอท ดอน จอ มัม ฮัน กู ซอก เน จา รี ยอท นึน เด ฮเวง เฮ Uh
มุมหนึ่งของหัวใจผมเคยเป็นที่ของคุณ แต่ตอนนี้มันกลับว่างเปล่า
자존심이 밀어내 사랑이 정착한 정마저 잃었데
จา จน ชี มี มี รอ เน ซา รา งี จอง ชัก ฮัน จอง มา จอ อิล ฮอท เด
เพราะศักดิ์ศรีที่ค้ำคอบอกผมว่าความรักมันได้หมดลงไปแล้ว
But I Don`t Think So I`m Still Unchanged All I Want Is You
But I Don’t Think So I’m Still Unchanged All I Want Is You
แต่ผมไม่คิดอย่างนั้น ผมยังเหมือนเดิม ผมต้องการแค่คุณคนเดียว
옅어진다 니가 없었던 지난날은
ยอ ทอ ชิน ดา นี กา ออบ ซอท ดอน จี นัน นา รึน
วันที่ไม่มีคุณค่อย ๆเลือนลางไป
마치 없었던 시간처럼
มา ชี ยอบ ซอท ดอน ชี กัน ชอ รอม
เหมือนมันไม่เคยเกิดขึ้น
처음부터 이야길 시작해간다
ชอ อึม บู ทอ อี ยา กิล ชี จัก เฮ กัน ดา
ผมจึงเริ่มต้นเรื่องราวของผมใหม่อีกครั้ง
새로운 시선 몰랐던 세상 매일 한계가 없는 듯 펼쳐져 와
เซ โร อุน ชี ซอน มล รัท ดอน เซ ซัง เม อิล ฮัน กเย กา ออบ นึน ดึท พยอล ชยอ จยอ วา
ผมต้องเผชิญกับโลกใบใหม่ มุมมองใหม่ ๆที่ไม่มีวันสิ้นสุด
어제보다 어른이 되어 한 발 더 너에게
ออ เจ โบ ดา ออ รือ นี ดเว ออ ฮัน บัล ดอ นอ เอ เก
ผมจะเติบโตขึ้นกว่าเมื่อวาน และเข้าใกล้คุณให้มากกว่านี้
사랑은 너만을 보면서 행복은 너와 맞추면서
ซา รา งึล นอ มา นึล โบ มยอน ซอ เฮง โบ กึน นอ วา มัจ ชู มยอน ซอ
ความรักเกิดขึ้นตอนที่ผมได้มองคุณคนเดียว ความสุขเกิดขึ้นเมื่อได้อยู่ข้างกายคุณ
눈물이란 아픔은 사라져 그 무엇도 이보다 좋을 순 없어
นุน มู รี รัน อา พือ มึน ซา รา จยอ คือ โม ออท โด อี โบ ดา โช ฮึล ซุน ออบ ซอ
น้ำตาแห่งความเจ็บปวดก็จางหายไป และนี่ก็ดีเกินพอแล้ว
쉽게 가자 항상 솔직 할게 믿고 가자 늘 곁에 있을게
ซวีบ เก กา จา ฮัง ซัง ซล ชิก ฮัล เก มิด โก กา จา นึล กยอ เท อิท ซึล เก
มาทำให้มันเป็นเรื่องง่ายกันเถอะครับ ซื่อสัตย์ต่อกันและเชื่อใจกันนะครับ ผมจะอยู่เคียงข้างคุณเสมอ
함께라면 세상에 이보다 더 좋을 순 없다
ฮัม เก รา มยอน เซ ซา เง อี โบ ดา ทอ โจ ฮึน ซุน ออบ ดา
ถ้าเราอยู่ด้วยกัน โลกใบนี้จะเป็นโลกที่งดงามที่สุดเลย
한쪽 다리가 짧은 의자처럼 중심을 못 잡던 삶은 어느새 니가 중심으로
ฮัน จก ดา รี กา จัล บึน อึย จา ชอ รอม จุง ชี มึล มท จับ ดอน ซัล มึน ออ นือ เซ นี กา จุง ชี มือ โร
โลกของผมไม่สมดุลเหมือนดังเก้าอี้ที่มีเพียงขาเดียว แต่แล้วคุณก็เข้ามาเติมเต็ม
자리잡은 새로운 아침으로 변하고 어둡던 내가 이제는 표현하고 있어
จา รา จา บึน เซ โร อุน อา ชี มือ โร บยอน ฮา โก ออ ดุบ ดอน
เน กา อี เจ นึน พโย ฮยอน ฮา โก อิท ซอ
ชีวิตของผมเปลี่ยนแปลงไป มีเช้าวันใหม่ที่มั่นคง ผมแสดงความรู้สึกส่วนลึกภายในจิตใจ
여기 있어 니가 주인인 나란 쉼터
ยอ กี อิท ซอ นี กา จู อี อิน นา รัน ซวีบ ทอ
ผมอยู่ตรงนี้แล้วครับ ผมจะเป็นที่พักกายและใจให้กับคุณ ที่แห่งนี้ที่คุณเป็นคนครอบครอง
사랑은 너만을 보면서 행복은 너와 맞추면서
ซา รา งึล นอ มา นึล โบ มยอน ซอ เฮง โบ กึน นอ วา มัจ ชู มยอน ซอ
ความรักเกิดขึ้นตอนที่ผมได้มองคุณคนเดียว ความสุขเกิดขึ้นเมื่อได้อยู่ข้างกายคุณ
눈물이란 아픔은 사라져 그 무엇도 이보다 좋을 순 없어
นุน มู รี รัน อา พือ มึน ซา รา จยอ คือ โม ออท โด อี โบ ดา โช ฮึล ซุน ออบ ซอ
น้ำตาแห่งความเจ็บปวดก็จางหายไป และนี่ก็ดีเกินพอแล้ว
쉽게 가자 항상 솔직 할게 믿고 가자 늘 곁에 있을게
ซวีบ เก กา จา ฮัง ซัง ซล ชิก ฮัล เก มิด โก กา จา นึล กยอ เท อิท ซึล เก
มาทำให้มันเป็นเรื่องง่ายกันเถอะครับ ซื่อสัตย์ต่อกันและเชื่อใจกันนะครับ ผมจะอยู่เคียงข้างคุณเสมอ
함께라면 세상에 이보다 더 좋을 순 없다
ฮัม เก รา มยอน เซ ซา เง อี โบ ดา ทอ โจ ฮึน ซุน ออบ ดา
ถ้าเราอยู่ด้วยกัน โลกใบนี้จะเป็นโลกที่งดงามที่สุดเลย
over and over.. 멈추지 않을 마음 속의 울림
over and over.. มอบ ชู จี อัน ฮึล มา อึม โซ กึย อุล ริม
เสียงหัวใจผมเต้นระรัวซ้ำไปซ้ำมาไม่ยอมหยุด
over and over.. 끝나지 않을 따뜻한 그 느낌
over and over.. กึท นา จี อัน ฮึล ตา ตึด ฮัน คือ นือ กิม
ความรู้สึกอบอุ่นนี้ที่ไม่มีวันสิ้นสุด
over and over.. over and over.. over and over..
over and over.. over and over.. over and over..
ซ้ำไปซ้ำมา
Credit::
English Translation:: http://www.kpoplyrics.net/
Thai Translation:: Kie-INF
วันจันทร์ที่ 25 มีนาคม พ.ศ. 2556
Inconvenient Truth : INFINITE (แปลไทย)
Inconvenient Truth : INFINITE (แปลไทย)
ความจริงที่เธอไม่อยากจะฟัง
โอ้วว เพลงนี้ ขอบอกว่า ผู้ชายเกาหลีมาเองจ้า
ไม่รู้จิ อาจจะเป็น stereotype ไปเองก็ได้ ฮะฮ่า
ฟังไปฟังมาก็น่ารักดีนะ มโนว่าตัวเองเป็นนางเอกเอ็มวี ก๊ากกกก #ตุบบ ตกเตียง #ซับน้ำลาย
สรรพนามนี่ชัดเลย คุณ เธอ คงไม่ไหว 5555555
มาแปลกันเลย
อ่อออ เราต้องออกตัวก่อนนะว่า ทุกเพลงเราแปลจากเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษ
และอาจมีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นได้ค่ะ (แปลไม่ออกนั่นเอง) - -
짧아도 너무 짧아 뭔데 그 치마는 뭔데
จัล บา โด นอ มู จัล บา มวอน เด คือ ชี มา นึน มวอน เด
สั้นไปไหม กระโปรงเธอน่ะ
왜 하필 바람 부는 오늘에
เว ฮา พิล พา รัม บู นึน โอ นือ เร
ทำไมต้องใส่ในวันที่ลมแรงอย่างวันนี้ด้วย
흘끔들 쳐다보네 왜이래 낯 뜨겁게 왜이래
ฮึล กึม ดึล ชยอ ดา โบ เน เว อี เร นัช ตือ กอบ เก เว อี เร
คนมองหมดแล้วนะ นี่เธอเป็นอะไรขึ้นมา น่าอายชะมัด
쟤 봐라 대놓고 널 본다
จแย บวา รา เท นด โก นอล บน ดา
“ดูเธอสิ ๆ” พวกเขามองเธอตาแทบจะถลนอยู่แล้ว
하나는 알고 둘은 모르지 예뻐서 너를 보는 줄 알지
ฮา นา นึน อัล โก ทู รึน โม รือ จี เย ปอ ซอ นอ รึล โบ นึน จุล อัล จึ
เธอยังอ่อนต่อโลกนี้นัก เธอคงคิดว่าพวกเขามองเพราะเธอสวยสินะ
남자는 모두 늑대야
นัม จา นึน โม ดู นึก เด ยา
ผู้ชายทุกคนก็เหมือนกับหมาป่านั่นแหละ
걱정도 팔자 비웃고 있지 속 좁은 남자 만들고 있지
กอก จอง โด พัล จา พี อุท โก อิท จี ซก โจ บึน นัม จา มัน ดึล โก อิท จี
นี่เธอไม่ได้กังวลอะไรเลยหรอเนี่ย แล้วยังจะมาทำเสียดสีฉันอีก
ทำเหมือนฉันเป็นผู้ชายใจแคบยังไงยังงั้น
정말 너 몰라 그러니
จอง มัล นอ มล รา คือ รอ นี
นี่เธอไม่รู้จริง ๆเหรอ
나 좋자고 이러니 내가 시비 걸라 이러니 내가
นา จด ชา โก อี รอ นี เน กา ชี บี กอล รา อี รอ นี เน กา
คิดว่าฉันชอบทำอะไรแบบนี้เหรอ คิดว่าฉันอยากชวนทะเลาะเหรอ
내 눈에도 넌 살랑 살랑 참 예쁘거든
เน นู เน โด นอน ซัล รัง ซัล รัง ชัม เย ปือ กอ ดึน
เธอเป็นผู้หญิงที่สวยสดใสสำหรับฉัน
나만 있을 땐 다 좋다고 내 앞에서만 좀 하라고
นา มัน อิท ซึล เตน ทา จด ดา โก เน อา เพ ซอ มัน จม ฮา รา โก
ฉันชอบนะ ถ้าเธอใส่ให้ฉันดูคนเดียว ใส่ให้ฉันดูคนเดียวก็พอ
속이 너 땜에 바싹 바싹 타 들어 간다
โซ กี นอ เต เม พา ซัก พา ซัก ทา ดือ รอ กัน ดา
ฉันจะบ้าตายก็เพราะเธอ
I`m Running Into Fire
I’m Running into Fire
ใจฉันร้อนรุ่มก็เพราะเธอ
힘들다 네게 맞추어 보기가 오늘도 엇나가는 소리가 날 괴롭힌다
ฮิม ดึล ดา เน เก มัจ ชู ออ โบ กี กา โอ นึล โด ออท นา กา นึน โซ รี กา นับ กเว รบ ฮิน ดา
ยากเหลือเกินที่จะบอกความจริงกับเธอ วันนี้ก็เป็นอีกวันที่ฉันเจ็บปวดกับความคิดที่ต่างกันของเรา
고집 피우지마 더 믿어볼게
โก จิบ พี อู จี มา ทอ มี ดอ บล เก
เลิกดื้อได้แล้ว ฉันจะพยายามเชื่อใจเธอมากขึ้น
파여도 너무 파여 뭔데 그 노출은 뭔데
พา ยอ โด นอ มู พา ยอ มวอน เด คือ โน ชู รึน มวอน เด
คอเสื้อจะกว้างไปไหน จะโชว์อะไรมากมาย
숙일 때 조심이나 하던지
ซู กิล เต โช ชิม อี นา ฮา ดอน จี
จะก้มจะเงยก็ระวังหน่อย
속이 다 보이겠어 왜이래 다 보잖아 왜이래
โซ กี ดา โบ อี เกท ซอ เว อี เร ดา โบ จัน นา เว อี เร
จะโชว์ทุกสัดส่วนเลยเหรอ เป็นอะไรไป ฉันเห็นหมดเลย
도대체 누굴 위한 거니
โด เด เช นู กุล วี ฮัน กอ นี
เธอทำอย่างนี้ไปเพื่อใครกัน
한 눈에 봐도 불편해 보여 뻘쭘해 하는 니가 다 보여
ฮัน นู เน บวา โด บุล พยอน เฮ โบ ยา ปอล จุม เฮ ฮา นึน นี กา ดา โบ ยอ
ก็เห็นกันอยู่ว่าเธออึดอัด ฉันเห็นนะว่าเธอรู้สึกไม่มั่นใจ
고생을 사서 하는데
โก แซ งึล ซา ซอ ฮา นึน เด
จะหาเรื่องใส่ตัวไปทำไม
걱정도 팔자 비웃고 있지 속 좁은 남자 만들고 있지
กอก จอง โด พัล จา บี อุท โก อิท จี ซก โจ บึน นัม จา มัน ดึล โก อิท จี
นี่เธอไม่ได้กังวลอะไรเลยหรอเนี่ย แล้วยังจะมาทำเสียดสีฉันอีก
ทำเหมือนฉันเป็นผู้ชายใจแคบยังไงยังงั้น
정말 너 몰라 그러니
จอง มัล นอ มล รา คือ รอ นี
นี่เธอไม่รู้จริง ๆเหรอ
나 좋자고 이러니 내가 시비 걸라 이러니 내가
นา จด ชา โก อี รอ นี เน กา ชี บี กอล รา อี รอ นี เน กา
คิดว่าฉันชอบทำอะไรแบบนี้เหรอ คิดว่าฉันอยากชวนทะเลาะเหรอ
내 눈에도 넌 살랑 살랑 참 예쁘거든
เน นู เน โด นอน ซัล รัง ซัล รัง ชัม เย ปือ กอ ดึน
เธอเป็นผู้หญิงที่สวยสดใสสำหรับฉัน
나만 있을 땐 다 좋다고 내 앞에서만 좀 하라고
นา มัน อิท ซึล เตน ทา จด ดา โก เน อา เพ ซอ มัน จม ฮา รา โก
ฉันชอบนะ ถ้าเธอใส่ให้ฉันดูคนเดียว ใส่ให้ฉันดูคนเดียวก็พอ
속이 너 땜에 바싹 바싹 타 들어 간다
โซ กี นอ เต เม พา ซัก พา ซัก ทา ดือ รอ กัน ดา
ฉันจะบ้าตายก็เพราะเธอ
하나는 알고 둘은 모르지 예뻐서 너를 보는 줄 알지
ฮา นา นึน อัล โก ทู รึน โม รือ จี เย ปอ ซอ นอ รึล โบ นึน จุล อัล จึ
เธอยังอ่อนต่อโลกนี้นัก เธอคงคิดว่าพวกเขามองเพราะเธอสวยสินะ
남자는 모두 늑대야
นัม จา นึน โม ดู นึก เด ยา
ผู้ชายทุกคนก็เหมือนกับหมาป่านั่นแหละ
걱정도 팔자 비웃고 있지 속 좁은 남자 만들고 있지
กอก จอง โด พัล จา พี อุท โก อิท จี ซก โจ บึน นัม จา มัน ดึล โก อิท จี
นี่เธอไม่ได้กังวลอะไรเลยหรอเนี่ย แล้วยังจะมาทำเสียดสีฉันอีก
ทำเหมือนฉันเป็นผู้ชายใจแคบยังไงยังงั้น
정말 너 몰라 그러니
จอง มัล นอ มล รา คือ รอ นี
นี่เธอไม่รู้จริง ๆเหรอ
나 좋자고 이러니 내가 시비 걸라 이러니 내가
นา จด ชา โก อี รอ นี เน กา ชี บี กอล รา อี รอ นี เน กา
คิดว่าฉันชอบทำอะไรแบบนี้เหรอ คิดว่าฉันอยากชวนทะเลาะเหรอ
내 눈에도 넌 살랑 살랑 참 예쁘거든
เน นู เน โด นอน ซัล รัง ซัล รัง ชัม เย ปือ กอ ดึน
เธอเป็นผู้หญิงที่สวยสดใสสำหรับฉัน
나만 있을 땐 다 좋다고 내 앞에서만 좀 하라고
นา มัน อิท ซึล เตน ทา จด ดา โก เน อา เพ ซอ มัน จม ฮา รา โก
ฉันชอบนะ ถ้าเธอใส่ให้ฉันดูคนเดียว ใส่ให้ฉันดูคนเดียวก็พอ
속이 너 땜에 바싹 바싹 타 들어 간다
โซ กี นอ เต เม พา ซัก พา ซัก ทา ดือ รอ กัน ดา
ฉันจะบ้าตายก็เพราะเธอ
나 좋자고 이러니 내가 시비 걸라 이러니 내가
นา จด ชา โก อี รอ นี เน กา ชี บี กอล รา อี รอ นี เน กา
คิดว่าฉันชอบทำอะไรแบบนี้เหรอ คิดว่าฉันอยากชวนทะเลาะเหรอ
내 눈에도 넌 살랑 살랑 참 예쁘거든
เน นู เน โด นอน ซัล รัง ซัล รัง ชัม เย ปือ กอ ดึน
เธอเป็นผู้หญิงที่สวยสดใสสำหรับฉัน
나만 있을 땐 다 좋다고 내 앞에서만 좀 하라고
นา มัน อิท ซึล เตน ทา จด ดา โก เน อา เพ ซอ มัน จม ฮา รา โก
ฉันชอบนะ ถ้าเธอใส่ให้ฉันดูคนเดียว ใส่ให้ฉันดูคนเดียวก็พอ
속이 너 땜에 바싹 바싹 타 들어 간다
โซ กี นอ เต เม พา ซัก พา ซัก ทา ดือ รอ กัน ดา
ฉันจะบ้าตายก็เพราะเธอ
나 좋자고 이러니 내가 시비 걸라 이러니 내가
นา จด ชา โก อี รอ นี เน กา ชี บี กอล รา อี รอ นี เน กา
คิดว่าฉันชอบทำอะไรแบบนี้เหรอ คิดว่าฉันอยากชวนทะเลาะเหรอ
나만 있을 땐 다 좋다고 내 앞에서만 좀 하라고
นา มัน อิท ซึล เตน ทา จด ดา โก เน อา เพ ซอ มัน จม ฮา รา โก
ฉันชอบนะ ถ้าเธอใส่ให้ฉันดูคนเดียว ใส่ให้ฉันดูคนเดียวก็พอ
속이 너 땜에 바싹 바싹 타 들어 간다
โซ กี นอ เต เม พา ซัก พา ซัก ทา ดือ รอ กัน ดา
ฉันจะบ้าตายก็เพราะเธอ
Credit::
English Translation:: http://www.kpoplyrics.net/
Thai Translation:: Kie-INF
ฮึบ ๆ มาลงอีกเพลง ด้วยความฟิต (เปรี๊ยะ)
ครึ่งทางแล้ววว จะครบอัลบั้มแล้ววว ><
ทำไมไทยไม่มีลิขสิทธิ์เพลงของอินฟินิทบ้าง ตังค์ดิ้นนนน 555
Still I Miss You : INFINITE แปลไทย
เพลงดราม่ามาแล้ววว
เพลงแรกฮิ๊ว ๆกริ๊บกริ๊วไปแล้ว มาเอาใจคนอกหักกันหน่อยย
Still I Miss You ToT *เช็ดขี้มูกก่อนเนะ* #เว่อร์ตลอด
จริง ๆลังเลอยู่ว่าจะใช้สรรพนามว่าอะไรดี
แต่ลองคิดดูแล้วนะคะ “คุณ, ผม” มันฟังดูลึกซึ้งอะ #รู้สึกไปเองหรือเปล่า #จริ๊ง จริง
Still I Miss You : INFINITE (แปลไทย)
ผมยังคิดถึงคุณ
눈물이 나오질 않아 괜찮아진 줄 알고
นุน มู รี นา โอ จิล อัน นา คเวน ชัน นา จิน ชุล อัล โก
ผมจะไม่ร้องไห้ ผมรู้ว่าผมจะไม่เป็นอะไร
오랜만에 이 거리에 나선 건 실수였나 봐
โอ เรน มา เน อี คอ รี เอ นา ซอน กอน ชิล ซู ยอท นา บวา
ผมเลยตัดสินใจแวะมาที่ถนนเส้นนี้ แต่ว่าผมคงคิดผิดซะแล้วล่ะ
안녕 차갑던 너의
อัน นยอง ชา กัม ดอน นอ อึย
คำว่าลาก่อนที่แสนเยือกเย็นจากคุณ
안녕 그 목소리가
อัน นยอง คือ มก โซ รี กา
เสียงนั้นของคุณที่เอ่ยคำลา
날 스쳐가는 바람 속엔 여전해
นัล ซือ ชยอ กา นึน พา รัม โซ เก ยอ จอน เฮ
ยังอยู่ในสายลมที่พัดผ่านผมไปเสมอ
너는 어디쯤에 있을까 어떻게 지낼까
นอ นึน ออ ดี จือ เม อิท ซึล กา ออ ตอค เค จี เนล กา
คุณอยู่แห่งหนใดและทำอะไรอยู่ในตอนนี้
나의 그리움이 닿는 곳엔 있을까
นา อึย คือ รี อู มี ทัด นึน โก เซน อิท ซึล กา
คุณอยู่ในที่ที่สัมผัสได้ถึงความปรารถนาของผมหรือเปล่า
어쩌면 너도 어쩌면
ออ จอ มยอน นอ โด ออ จอ มยอน
บางทีนะครับ บางที
나와 같은 바램들로 그리워할까
นา วา กา ทึน พา เรม ดึล โร คือ รี วอ ฮัล กา
คุณอาจจะปรารถนาในสิ่งเดียวกันใช่ไหม
나는 니가 없어 힘들어 모든게 어려워
นา นึน นี กา ออบ ซอ ฮิม ดือ รอ โม ดึน เก ออ รยอ วอ
ชีวิตที่ขาดคุณไป ช่างยากเย็นเหลือเกิน ทุกสิ่งยากเย็นไปหมด
숨쉬는 순간 마다 니 생각이 괴롭혀
ซุม ชวี นึน ซุน กัน มา ดา นี แซง กา กี กเว รบ ฮยอ
ผมต้องเจ็บปวดในทุกลมหายใจที่ใช้คิดถึงคุณ
애써도 애써도
เอ ซอ โด เอ ซอ โด
ผมพยายามแล้วครับ พยายามแล้ว
되살아나는 너의 흔적에 난 두려워
ทเว ซา รา นา นึน นอ อึย ฮึน ชอ เก นัน ทู รยอ วอ
แต่ความทรงจำเดิม ๆเกี่ยวกับคุณก็กลับมา และนั่นก็ทำให้ผมกลัว
우리 처음 손을 잡던 어색한 그 날처럼
อู รี ชอ อึม โซ นึล ชัม ดอน ออ แซก ฮัน คือ นัล ชอ รอม
เหมือนอย่างวันที่แสนอึดอัดวันนั้นที่เราจับมือกันครั้งแรก
혼자 지낸 나의 하루하루도 아직은 어색해
ฮน จา จี เนน นา อึย ฮา รู ฮา รู โด อา จี กึน ออ แซก เฮ
วันที่ผมต้องอยู่เพียงลำพัง ช่างน่าอึดอัดเหลือเกิน
안녕 차갑던 너의
อัน นยอง ชา กับ ดอน นอ อึย
คำว่าลาก่อนที่แสนเยือกเย็นจากคุณ
안녕 그 목소리가
อัน นยอง คือ มก โซ รี กา
เสียงนั้นของคุณที่เอ่ยคำลา
여전히 맴도는 이 거리를 걷는다
ยอ จอน นี เมม โด นึน อี กอ รี รึล กอท นึน ดา
ยังล่องลอยอยู่บนถนนเส้นนี้ที่ผมกำลังก้าวเดินไป
너는 어디쯤에 있을까 어떻게 지낼까
นอ นึน ออ ดี จือ เม อิท ซึล กา ออ ตอค เค จี เนล กา
คุณอยู่แห่งหนใดและทำอะไรอยู่ในตอนนี้
나의 그리움이 닿는 곳엔 있을까
นา อึย คือ รี อู มี ทัด นึน โก เซน อิท ซึล กา
คุณอยู่ในที่ที่สัมผัสได้ถึงความปรารถนาของผมหรือเปล่า
어쩌면 너도 어쩌면
ออ จอ มยอน นอ โด ออ จอ มยอน
บางทีนะครับ บางที
나와 같은 바램들로 그리워할까
นา วา กา ทึน พา เรม ดึล โร คือ รี วอ ฮัล กา
คุณอาจจะปรารถนาในสิ่งเดียวกันใช่ไหม
나는 니가 없어 힘들어 모든게 어려워
นา นึน นี กา ออบ ซอ ฮิม ดือ รอ โม ดึน เก ออ รยอ วอ
ชีวิตที่ขาดคุณไป ช่างยากเย็นเหลือเกิน ทุกสิ่งยากเย็นไปหมด
숨쉬는 순간 마다 니 생각이 괴롭혀
ซุม ชวี นึน ซุน กัน มา ดา นี แซง กา กี กเว รบ ฮยอ
ผมต้องเจ็บปวดในทุกลมหายใจที่ใช้คิดถึงคุณ
애써도 애써도
เอ ซอ โด เอ ซอ โด
ผมพยายามแล้วครับ พยายามแล้ว
되살아나는 너의 흔적에 난 두려워
ทเว ซา รา นา นึน นอ อึย ฮึน ชอ เก นัน ทู รยอ วอ
แต่ความทรงจำเดิม ๆเกี่ยวกับคุณก็กลับมา และนั่นก็ทำให้ผมกลัว
더딘 후회 헛된 바램
ทอ ดิน ฮู ฮเว ฮอท ดเวน พา เรม
ถึงจะสายเกินไป ถึงจะไร้ความหวัง
그래도 내 맘은 다시 널 되찾고 싶어
คือ เร โด เน มา มึน ทา ชี นอล ดเว ชัจ โก ชี พอ
แต่หัวใจของผมก็ยังอยากจะพบกับคุณอีกครั้ง
보고 싶었다고 미안했었다고
โบ โก ชี พอท ดา โก มี อัน แฮท ซอท ดา โก
ผมคิดถึงคุณ ผมขอโทษ
서툴렀던 내가 많이 후회 하고 있다고
ซอ ทุล รอท ดอน เน กา มัน นี ฮู ฮเว ฮา โก อิท ดา โก
ผมเสียใจที่ทำดีกับคุณไม่พอ
너에게 너에게
นอ เอ เก นอ เอ เก
คุณครับ คุณ
용길내어 말하고 싶은데 넌 어디에
ยง กิล เน ออ มัล ฮา โก ชี พึน เด นอน ออ ดี เอ
ผมอยากรวบรวมความกล้าบอกคุณอย่างนี้เหลือเกิน
어디에 넌 어디에
ออ ดี เอ นอน ออ ดี เอ
แต่คุณอยู่ที่ไหนกัน
나의 그리움이 닿는 곳에 너 있을까
นา อึย คือ รี อู มี ทัด นึน โก เซ นอ อิท ซึล กา
คุณอยู่ในที่ที่สัมผัสได้ถึงความปรารถนาของผมหรือเปล่า
Credit::
English Translation:: http://www.kpoplyrics.net/
Thai Translation:: Kie-INF
ลาไปก่อนค่า เจอกันใหม่ <3
เพลงแรกฮิ๊ว ๆกริ๊บกริ๊วไปแล้ว มาเอาใจคนอกหักกันหน่อยย
Still I Miss You ToT *เช็ดขี้มูกก่อนเนะ* #เว่อร์ตลอด
จริง ๆลังเลอยู่ว่าจะใช้สรรพนามว่าอะไรดี
แต่ลองคิดดูแล้วนะคะ “คุณ, ผม” มันฟังดูลึกซึ้งอะ #รู้สึกไปเองหรือเปล่า #จริ๊ง จริง
Still I Miss You : INFINITE (แปลไทย)
ผมยังคิดถึงคุณ
눈물이 나오질 않아 괜찮아진 줄 알고
นุน มู รี นา โอ จิล อัน นา คเวน ชัน นา จิน ชุล อัล โก
ผมจะไม่ร้องไห้ ผมรู้ว่าผมจะไม่เป็นอะไร
오랜만에 이 거리에 나선 건 실수였나 봐
โอ เรน มา เน อี คอ รี เอ นา ซอน กอน ชิล ซู ยอท นา บวา
ผมเลยตัดสินใจแวะมาที่ถนนเส้นนี้ แต่ว่าผมคงคิดผิดซะแล้วล่ะ
안녕 차갑던 너의
อัน นยอง ชา กัม ดอน นอ อึย
คำว่าลาก่อนที่แสนเยือกเย็นจากคุณ
안녕 그 목소리가
อัน นยอง คือ มก โซ รี กา
เสียงนั้นของคุณที่เอ่ยคำลา
날 스쳐가는 바람 속엔 여전해
นัล ซือ ชยอ กา นึน พา รัม โซ เก ยอ จอน เฮ
ยังอยู่ในสายลมที่พัดผ่านผมไปเสมอ
너는 어디쯤에 있을까 어떻게 지낼까
นอ นึน ออ ดี จือ เม อิท ซึล กา ออ ตอค เค จี เนล กา
คุณอยู่แห่งหนใดและทำอะไรอยู่ในตอนนี้
나의 그리움이 닿는 곳엔 있을까
นา อึย คือ รี อู มี ทัด นึน โก เซน อิท ซึล กา
คุณอยู่ในที่ที่สัมผัสได้ถึงความปรารถนาของผมหรือเปล่า
어쩌면 너도 어쩌면
ออ จอ มยอน นอ โด ออ จอ มยอน
บางทีนะครับ บางที
나와 같은 바램들로 그리워할까
นา วา กา ทึน พา เรม ดึล โร คือ รี วอ ฮัล กา
คุณอาจจะปรารถนาในสิ่งเดียวกันใช่ไหม
나는 니가 없어 힘들어 모든게 어려워
นา นึน นี กา ออบ ซอ ฮิม ดือ รอ โม ดึน เก ออ รยอ วอ
ชีวิตที่ขาดคุณไป ช่างยากเย็นเหลือเกิน ทุกสิ่งยากเย็นไปหมด
숨쉬는 순간 마다 니 생각이 괴롭혀
ซุม ชวี นึน ซุน กัน มา ดา นี แซง กา กี กเว รบ ฮยอ
ผมต้องเจ็บปวดในทุกลมหายใจที่ใช้คิดถึงคุณ
애써도 애써도
เอ ซอ โด เอ ซอ โด
ผมพยายามแล้วครับ พยายามแล้ว
되살아나는 너의 흔적에 난 두려워
ทเว ซา รา นา นึน นอ อึย ฮึน ชอ เก นัน ทู รยอ วอ
แต่ความทรงจำเดิม ๆเกี่ยวกับคุณก็กลับมา และนั่นก็ทำให้ผมกลัว
우리 처음 손을 잡던 어색한 그 날처럼
อู รี ชอ อึม โซ นึล ชัม ดอน ออ แซก ฮัน คือ นัล ชอ รอม
เหมือนอย่างวันที่แสนอึดอัดวันนั้นที่เราจับมือกันครั้งแรก
혼자 지낸 나의 하루하루도 아직은 어색해
ฮน จา จี เนน นา อึย ฮา รู ฮา รู โด อา จี กึน ออ แซก เฮ
วันที่ผมต้องอยู่เพียงลำพัง ช่างน่าอึดอัดเหลือเกิน
안녕 차갑던 너의
อัน นยอง ชา กับ ดอน นอ อึย
คำว่าลาก่อนที่แสนเยือกเย็นจากคุณ
안녕 그 목소리가
อัน นยอง คือ มก โซ รี กา
เสียงนั้นของคุณที่เอ่ยคำลา
여전히 맴도는 이 거리를 걷는다
ยอ จอน นี เมม โด นึน อี กอ รี รึล กอท นึน ดา
ยังล่องลอยอยู่บนถนนเส้นนี้ที่ผมกำลังก้าวเดินไป
너는 어디쯤에 있을까 어떻게 지낼까
นอ นึน ออ ดี จือ เม อิท ซึล กา ออ ตอค เค จี เนล กา
คุณอยู่แห่งหนใดและทำอะไรอยู่ในตอนนี้
나의 그리움이 닿는 곳엔 있을까
นา อึย คือ รี อู มี ทัด นึน โก เซน อิท ซึล กา
คุณอยู่ในที่ที่สัมผัสได้ถึงความปรารถนาของผมหรือเปล่า
어쩌면 너도 어쩌면
ออ จอ มยอน นอ โด ออ จอ มยอน
บางทีนะครับ บางที
나와 같은 바램들로 그리워할까
นา วา กา ทึน พา เรม ดึล โร คือ รี วอ ฮัล กา
คุณอาจจะปรารถนาในสิ่งเดียวกันใช่ไหม
나는 니가 없어 힘들어 모든게 어려워
นา นึน นี กา ออบ ซอ ฮิม ดือ รอ โม ดึน เก ออ รยอ วอ
ชีวิตที่ขาดคุณไป ช่างยากเย็นเหลือเกิน ทุกสิ่งยากเย็นไปหมด
숨쉬는 순간 마다 니 생각이 괴롭혀
ซุม ชวี นึน ซุน กัน มา ดา นี แซง กา กี กเว รบ ฮยอ
ผมต้องเจ็บปวดในทุกลมหายใจที่ใช้คิดถึงคุณ
애써도 애써도
เอ ซอ โด เอ ซอ โด
ผมพยายามแล้วครับ พยายามแล้ว
되살아나는 너의 흔적에 난 두려워
ทเว ซา รา นา นึน นอ อึย ฮึน ชอ เก นัน ทู รยอ วอ
แต่ความทรงจำเดิม ๆเกี่ยวกับคุณก็กลับมา และนั่นก็ทำให้ผมกลัว
더딘 후회 헛된 바램
ทอ ดิน ฮู ฮเว ฮอท ดเวน พา เรม
ถึงจะสายเกินไป ถึงจะไร้ความหวัง
그래도 내 맘은 다시 널 되찾고 싶어
คือ เร โด เน มา มึน ทา ชี นอล ดเว ชัจ โก ชี พอ
แต่หัวใจของผมก็ยังอยากจะพบกับคุณอีกครั้ง
보고 싶었다고 미안했었다고
โบ โก ชี พอท ดา โก มี อัน แฮท ซอท ดา โก
ผมคิดถึงคุณ ผมขอโทษ
서툴렀던 내가 많이 후회 하고 있다고
ซอ ทุล รอท ดอน เน กา มัน นี ฮู ฮเว ฮา โก อิท ดา โก
ผมเสียใจที่ทำดีกับคุณไม่พอ
너에게 너에게
นอ เอ เก นอ เอ เก
คุณครับ คุณ
용길내어 말하고 싶은데 넌 어디에
ยง กิล เน ออ มัล ฮา โก ชี พึน เด นอน ออ ดี เอ
ผมอยากรวบรวมความกล้าบอกคุณอย่างนี้เหลือเกิน
어디에 넌 어디에
ออ ดี เอ นอน ออ ดี เอ
แต่คุณอยู่ที่ไหนกัน
나의 그리움이 닿는 곳에 너 있을까
นา อึย คือ รี อู มี ทัด นึน โก เซ นอ อิท ซึล กา
คุณอยู่ในที่ที่สัมผัสได้ถึงความปรารถนาของผมหรือเปล่า
Credit::
English Translation:: http://www.kpoplyrics.net/
Thai Translation:: Kie-INF
ลาไปก่อนค่า เจอกันใหม่ <3
Man in Love : INFINITE แปลไทย
Man in Love : INFINITE (แปลไทย)
เวลาที่ผู้ชายกำลังมีความรัก <3
ดีใจจจ อินฟินิทคัมแบ๊คแล้ววว *จุดพลุ*
ธีมของเพลงนี้ก็คงจะเป็นอะไรที่ชัดเจนอยู่แล้วจากชื่อเพลง
และมิวสิควีดีโอ เห็นได้ชัดว่าคงไม่เหมาะกับคนไม่อินเลิฟแบบเรา TT โธ่วว
เลยอาจจะขาดอรรถรสในการแปลไปบ้าง 5555
คำเตือนคือ ถ้าไม่อินเลิฟ ก็ต้องเตรียมกระโถนกันแล้วล่ะงานนี้ #แซวเล่นนะแคระ #แซวบ่อยนะ
#ถ้าอินฟินิทจะมาร้องให้เราฟัง เราก้ไม่เกี่ยงนะ - -
เวลาที่ผู้ชายกำลังมีความรัก <3
ดีใจจจ อินฟินิทคัมแบ๊คแล้ววว *จุดพลุ*
ธีมของเพลงนี้ก็คงจะเป็นอะไรที่ชัดเจนอยู่แล้วจากชื่อเพลง
และมิวสิควีดีโอ เห็นได้ชัดว่าคงไม่เหมาะกับคนไม่อินเลิฟแบบเรา TT โธ่วว
เลยอาจจะขาดอรรถรสในการแปลไปบ้าง 5555
คำเตือนคือ ถ้าไม่อินเลิฟ ก็ต้องเตรียมกระโถนกันแล้วล่ะงานนี้ #แซวเล่นนะแคระ #แซวบ่อยนะ
#ถ้าอินฟินิทจะมาร้องให้เราฟัง เราก้ไม่เกี่ยงนะ - -
Man in Love
เวลาที่ผู้ชายกำลังมีความรัก...
관심 없던 사랑 노랠 흥얼거리고
ควัน ซิม ออบ ดอน ซา รัง โน แรล ฮือ
งอล คอ รี โก
ผมเริ่มหัดฮัมเพลงรักที่ผมเองไม่เคยชอบฟังมาก่อน
세상 멜로 드라마는 모두 내 얘기 같고
เซ ซัง เมล โล ดือ รา มา นึน โม ดู เน
แย กี กัท โก
ละครทุกเรื่องบนโลกใบนี้ก็ดูเหมือนเรื่องราวของผมไปหมด
전에 없던 멋을 내며 외모에 신경 쓰고
ชอ เน ออบ ดอน มอ ซึล เน มยอ เว โม เอ
ชิน กยอง ซือ โก
ผมพยายามดูแลตัวเองให้ดูดีอย่างที่ไม่เคยเป็น
ผมพยายามดูแลตัวเองให้ดูดีอย่างที่ไม่เคยเป็น
커피의 쓴 맛을 알아가
คอ พี อึย ซึน มา ซึล อา รา กา
และก็กำลังติดใจในรสชาติขม
ๆของกาแฟ
시간은 참 빠르게 가 마음만 조급해져 가고
ชี กา นึน ชัม ปา รือ เก กา มา อึม มัน
โช กึบ แฮ จยอ กา โก
เวลาช่างหมุนไปไวเหลือเกิน หัวใจของผมคงจะทนไม่ไหวอีกต่อไปแล้ว
내 곁에 너를 상상해 혼자만의 영활 찍어
เน กยอ เท นอ รึล ซัง ซัง เฮ ฮน จา มา
นึย ยอง ฮวัล จี กอ
ผมคิดฝันไปว่ามีคุณอยู่ข้างกาย
ในหนังเรื่องที่ผมเป็นผู้กำกับมันเอง
남자가 사랑할 때엔 꼭 항상 곁에 머물면서 늘 주고 싶은게 참 많아
นัม จา กา ซา รัง ฮัล เต เอน กก ฮัง
ซัง กยอ เท มอ มุล มยอน ซอ นึล จู โก ชี พึน เก ชัม มัน นา
เวลาที่ผู้ชายกำลังมีความรัก เขามักจะอยากอยู่เคียงข้างกายคุณเสมอ
มีหลายสิ่งเลยครับ ที่เขาอยากจะทำเพื่อคุณ
사랑에 빠질 땐 내 삶의 모든걸 다 주고서 단 하나 그 맘만 바래
ซา รา เง ปา จิล เตน เน ซัล มึย โม ดึน
กอล ทา ชู โก ซอ ทัน ฮา นา คือ มัม มัน บา เร
เวลาที่ผมกำลังมีความรัก ผมอยากจะยกทุกสิ่งทุกอย่างในชีวิตนี้ให้กับคุณ
ผมหวังแค่เพียงสิ่งเดียวเท่านั้น นั่นคือการได้หัวใจคุณมา
사랑에 빠질 땐
ซา รา เง ปา จิล แตน
เวลาที่ผมกำลังมีความรัก
남자가 사랑할 때엔
นัม จา กา ซา รัง ฮัล เต เอน
เวลาที่ผู้ชายกำลังมีความรัก
남자가 사랑할 때엔
นัม จา กา ซา รัง ฮัล เต เอน
เวลาที่ผู้ชายกำลังมีความรัก
점점 붉어지는 볼에 천천히 떨어지는 내 고개 너만을 바라본 채 I`m On My Way
ชอม ชอม บล กอ จี นึน โพ เร ชอน ชอน นี
ตอ รอ จี นึน เน โก เก นอ มา นึล พา รา บน เช
I'm On My Way
I'm On My Way
แก้มผมแดงขึ้นเรื่อย ๆ หัวผมค่อย ๆลดระดับลงช้า ๆ
ผมเอาแต่มองคุณ
미친 듯 달려온 내 고백 남자가 사랑할 땐 하나를 위해 열을 잃어도 후회로 끝나지 않게 오늘이 끝 인 것처럼 줘 All I Have
มี ชิน ดึท ทัล รยอ อน เน โก เบค นัม จา กา ซา รัง ฮัล เตน ฮา
นา รึล วี เฮ ยอ รึล อิล รอ โด ฮู ฮเว โร กึท นา จี อัน เก โอ นึล อี กึท อิน กอท
ชอ รอม จวอ All I have
คำสารภาพความในใจจะทะลักออกมาให้ได้อย่างกับว่าผมไปวิ่งเหนื่อยหอบมาจากไหน
เวลาที่ผู้ชายกำลังมีความรัก ต่อให้เขาจะต้องสูญเสียอะไรไปมากมาย
เขาก็ยอม เขาจะทำราวกับวันนี้เป็นวันสุดท้าย เพื่อที่จะได้ไม่ต้องมานั่งเสียใจทีหลัง
철없는 어린애처럼 괜시리 웃음이 나고
ชอ รอบ นึน ออ รี เน ชอ รอม คเวน ชี รี
อู ซือ มี นา โก
ผมเอาแต่หัวเราะแบบไม่มีเหตุผลเหมือนเด็ก
ๆ
남들과 다른 나라고 스스로 컨트롤을 하지
นัม ดึล กวา ทา รึน นา รา โก ซือ ซือ
โร คอน ทือ โร รึล ฮา จี
ผมพยายามปลอบใจตัวเองว่าผมน่ะ
แตกต่างจากใคร ๆ
남자가 사랑할 때엔 꼭 항상 곁에 머물면서 늘 주고 싶은게 참 많아
นัม จา กา ซา รัง ฮัล เต เอน กก ฮัง
ซัง กยอ เท มอ มุล มยอน ซอ นึล จู โก ชี พึน เก ชัม มัน นา
เวลาที่ผู้ชายกำลังมีความรัก เขามักจะอยากอยู่เคียงข้างกายคุณเสมอ
มีหลายสิ่งเลยครับ ที่เขาอยากจะทำเพื่อคุณ
사랑에 빠질 땐 내 삶의 모든걸 다 주고서 단 하나 그 맘만 바래
ซา รา เง ปา จิล เตน เน ซัล มึย โม ดึน
กอล ทา ชู โก ซอ ทัน ฮา นา คือ มัม มัน บา เร
เวลาที่ผมกำลังมีความรัก
ผมอยากจะยกทุกสิ่งทุกอย่างในชีวิตนี้ให้กับคุณ
ผมหวังแค่เพียงสิ่งเดียวเท่านั้น นั่นคือการได้หัวใจคุณมา
사랑에 빠질 땐
ซา รา เง ปา จิล แตน
เวลาที่ผมกำลังมีความรัก
헤어나지 못하게 깊이 빠진 채 책 속 글자가 춤춰
니 이름으로 영화 속 배우와 하늘 속 달마저
니 모습으로 보여 매일 널 그려 니가 내 품으로 와야 맘이 놓여 널 위한 안식처 절대 안 식어
เฮ ออ นา จี มด ฮา เก กี พี ปา จิน เช
ซก กึล ชา กา ชุม ชวอ นี อี รือ มือ โร ยอง ฮวา ซก เบ อู วา ฮา นึล ซก ทัล มา จอ
นี โม ซือ บือ โร โบ ยอ เม อิล นอล คือ รยอ นี กา เน พู มือ โร วา ยา มา มี โน ฮยอ
นอล วี ฮัน อัน ชิก ชอ จอล เด อัน ชี กอ
หลุมรักนี้ลึกเกินไปจนผมไม่อาจหลบหนีออกไปได้
ตัวหนังสือกำลังพริ้วไหวรวมกันกลายเป็นชื่อของคุณ
ราวกับคุณเป็นนางเอกของหนังเรื่องนี้
ราวกับคุณเป็นพระจันทร์บนฟากฟ้า ผมเห็นคุณอยู่ตลอดเวลา
ผมเห็นคุณอยู่ทุก ๆวัน
หัวใจของผมจะได้พักผ่อนก็แค่ตอนที่คุณมาอยู่ในอ้อมแขนของผมเท่านั้น
ผมจะเป็นที่พักใจให้คุณ เป็นที่ที่คุณจะไม่มีวันรู้สึกเหน็บหนาว
잘봐 나 이런 기분을 느낀다면 네게 빠진거야
จัล บวา นา อี รอน คี บู นึล นือ กิน
ดา มยอน เน เก ปา จิน กอ ยา
สังเกตดี ๆนะครับ ถ้าคุณเจออะไรแบบนี้เข้าให้ ก็แสดงว่า
กำลังมีคนตกหลุมรักคุณอยู่แน่นอน
누군가 네게 신호를 주면 알아달란 말이야 지금 나처럼
นู กุน กา เน เก ชิน โฮ รึล จู มยอน อา
รา ทัล รัน มา รี ยา จี กึม นา ชอ รอม
ถ้ามีใครส่งสัญญาณให้คุณเหมือนกับที่ผมทำอยู่ตอนนี้
ก็ช่วยสังเกตด้วยนะครับ ^^
남자가 사랑할 때엔 꼭 항상 곁에 머물면서 늘 주고 싶은게 참 많아
นัม จา กา ซา รัง ฮัล เต เอน กก ฮัง
ซัง กยอ เท มอ มุล มยอน ซอ นึล จู โก ชี พึน เก ชัม มัน นา
เวลาที่ผู้ชายกำลังมีความรัก เขามักจะอยากอยู่เคียงข้างกายคุณเสมอ
มีหลายสิ่งเลยครับ ที่เขาอยากจะทำเพื่อคุณ
사랑에 빠질 땐 내 삶의 모든걸 다 주고서 단 하나 그 맘만 바래
ซา รา เง ปา จิล เตน เน ซัล มึย โม ดึน
กอล ทา ชู โก ซอ ทัน ฮา นา คือ มัม มัน บา เร
เวลาที่ผมกำลังมีความรัก
ผมอยากจะยกทุกสิ่งทุกอย่างในชีวิตนี้ให้กับคุณ
ผมหวังแค่เพียงสิ่งเดียวเท่านั้น นั่นคือการได้หัวใจคุณมา
사랑에 빠질 땐
ซา รา เง ปา จิล แตน
เวลาที่ผมกำลังมีความรัก
남자가 사랑할 때엔
นัม จา กา ซา รัง ฮัล เต เอน
เวลาที่ผู้ชายกำลังมีความรัก
남자가 사랑할 때엔
นัม จา กา ซา รัง ฮัล เต เอน
เวลาที่ผู้ชายกำลังมีความรัก
내가 사랑을 할 때엔
เวลาที่ผมกำลังตกหลุมรักคุณ
^^
Credit::
English
Translation:: http://www.kpoplyrics.net/
Thai Translation:: Kie-INF
Thai Translation:: Kie-INF
ฮิ๊ววววววว
จบลงไปแล้ววว
อินฟินิทอินเลิฟฟฟ <3 ฮิ๊วว ๆ
ถ้าใครแว๊บมาเจอ
จะเอาไปโพสต์ก็ตามสบายเลยเน้ออ ขอเครดิตด้วยก็ดี :))
เดี๋ยวขอตัวไปแปลเพลงอื่นก่อนค่าาา
เพลงนี้ชักจะน้ำตาลเยอะไปนะะ ไปเสพดราม่าดีกั่ววว 555
#โรคจิตต #ดีจุงมีที่ระบายแล้ววว #เห่อบล็อคใหม่ #วันนี้ซ้อมร้องเพลงวันแรกจะเป็นไงเนี่ยยย
สมัครสมาชิก:
บทความ (Atom)