วันพุธที่ 14 มิถุนายน พ.ศ. 2560

[Thai Translation] NCT 127 – 0 mile เนื้อไทย แปลไทย

NCT 127 – CHERRY BOMB – The 3rd Mini Album

7. Cherry Bomb (Performance Ver.)

NCT 127 – 0 Mile
เนื้อไทย แปลไทย

너와 Zero mile
นอ วา นัน Zero mile
ระยะห่างระหว่างสองเรา 0 ไมล์
Girl you’re just mine mine
ที่รัก คุณเป็นของผมนะ เป็นของผม
너와 Zero mile
นอ วา นัน Zero mile
ระยะห่างระหว่างสองเรา 0 ไมล์
Girl you don’t mind
ที่รัก คุณเองก็ยินดีใช่ไหม
You don’t mind at all
ยินดีใช่ไหมครับ

I feel the beat up all night
ผมสัมผัสได้ถึงเสียงดนตรีตลอดคืน
지금 우린 마치 거짓말 같아
ชี กึม อู ริน มา ชี คอ จิด มัล กัท ทา
ตอนนี้ เหมือนเรื่องของเราเป็นเรื่องโกหก
We don’t speak That’s all right
เราไม่พูดจา แต่ก็ไม่เป็นอะไรเลย
모든 느낄 수가 있잖아
โม ดึน กอล ทา นือ กิล ซู กา อิท จัน นา
แค่สัมผัสทุกสิ่งไปเท่านั้นพอ

요즘 네가 듣는
โย จึม นี กา ทึด นึน
ผมตามเสียงดนตรี
음악을 따라
อือ มา กึล ตา รา นัน
ที่พักนี้
걸음걸이를 맞춰 oh yeah
คอ รึม กอ รี รึล มัด ชวอ กา oh yeah
คุณชอบฟังไป โอ้ ใช่แล้ว
함께 수록
ฮัม เก ฮัล ซู รก นัน
ระยะห่างระหว่างเรา
숫자로 정해 놓은 거리감을
ซุด จา โร ชอง แฮ โน ฮึน คอ รี กา มึล
มีจำนวนจำกัด และเป็นเพียงเรื่องของเวลา
좁혀
ทอ ชุบ ชยอ กา
ที่สั้นลง
지금 달려갈게 yeah
ชี กึม ทัล รยอ กัล เก yeah
ผมกำลังวิ่งไปหาคุณ ใช่แล้ว

하나로도 너와
ซน กึท ฮา นา โร โด นอ วา นา
ปลายนิ้วของเราสัมผัสกัน
하나되는 느껴
ฮา นา ดเว นึน กอล นือ กยอ
เรากลายเป็นหนึ่งเดียว
연결고리 alright 둘의 비밀 yeah
ยอน กยอล โก รี alright ทู รี พี มิล yeah
การเชื่อมต่อนี้ (ใช่แล้ว) ความลับของเรานี้ (ใช่แล้ว)
하나로도 지구 반대편
ซน กึท ฮา นา โร โด นัน ชี กู พัน แด พยอน
ปลายนิ้วของเราสัมผัสกัน ผมสัมผัสได้ถึงสเน่ห์ของคุณ
너에게 끌려
นอ เอ เก กึล รยอ
ตั้งแต่ตรงอีกมุมโลก
가까이 ah-yeah
ทอ คา กา อี ah-yeah
ใกล้อีก ใช่แล้ว
좁혀 우리 거리
ชุบ ชยอ อู รี คอ รี
ระยะห่างระหว่างเราใกล้เข้ามาแล้ว

너와 Zero mile
นอ วา นัน Zero mile
ระยะห่างระหว่างสองเรา 0 ไมล์
Girl you’re just mine mine
ที่รัก คุณเป็นของผมนะ เป็นของผม
너와 Zero mile
นอ วา นัน Zero mile
ระยะห่างระหว่างสองเรา 0 ไมล์
just like mine mine
เป็นของผมนะ เป็นของผม

발소리만으로도
พัล โซ รี มา นือ โร โด
แค่มองดูย่างก้าวของคุณ
어떤 기분인지 있어
ออ ตอน คี บู นิน จี อัล ซู อิท ซอ ดา
ผมก็รู้แล้วว่าคุณรู้สึกอย่างไร
숨김없이 털어놔
ซุม กี มอบ ชี ทอ รอ นวา
จากใจเลยนะครับ
항상 얘기를
ฮัง ซัง นี แย กี รึล
ผมอยากฟัง
듣고 싶어 ah yeah
ทึล โก ชิพ พอ นัน ah yeah
เรื่องของคุณทุกเรื่องแหละ

매일 네가 찾는
แม อิล นี กา ชัด นึน
ผมหยุดแวะร้านกาแฟ
카페를 스쳐 너와 취향을 맞춰
คา เพ รึล ซือ ชยอ นัน นอ วา ชวี ฮยา งึล มัด ชวอ กา
ที่คุณไปทุกวัน พยายามทำตัวให้ชิ้นกับรสชาติของคุณ
사진 latte
นี ซา จิน ซก latter เอ
กับลาเต้ในรูปของคุณ
어울릴 케이크에
กก ออ อุล ริล มัน ฮัน คอบ เค อี คือ เอ
ผมได้คัพเค้กสมบูรณ์แบบมา ขนาดพอดีคำ
맞춰
อิบ มัด ชวอ นัน
ก่อนจะบรรจงจูบลงไป
너무 달콤해
นอ มู ทัล คม แฮ นอน
คุณช่างหอมหวานเหลือเกิน

하나로도 너와
ซน กึท ฮา นา โร โด นอ วา นา
ปลายนิ้วของเราสัมผัสกัน
하나되는 느껴
ฮา นา ดเว นึน กอล นือ กยอ
เรากลายเป็นหนึ่งเดียว
연결고리 alright 둘의 비밀 yeah
ยอน กยอล โก รี alright ทู รี พี มิล yeah
การเชื่อมต่อนี้ (ใช่แล้ว) ความลับของเรานี้ (ใช่แล้ว)
하나로도 지구 반대편
ซน กึท ฮา นา โร โด นัน ชี กู พัน แด พยอน
ปลายนิ้วของเราสัมผัสกัน ผมสัมผัสได้ถึงสเน่ห์ของคุณ
너에게 끌려
นอ เอ เก กึล รยอ
ตั้งแต่ตรงอีกมุมโลก
가까이 ah-yeah
ทอ คา กา อี ah-yeah
ใกล้อีก ใช่แล้ว
좁혀 우리 거리
ชุบ ชยอ อู รี คอ รี
ระยะห่างระหว่างเราใกล้เข้ามาแล้ว

Come on yeah
มาสิ ใช่แล้ว
언제든 언제나 나와 같이
ออน เจ ดึน ออน เจ นา นา วา กัท ชี แฮ
อยู่กับผมตลอดไป ตลอดไปเลยนะ
하늘 시간 그리고 같은
ฮา นึล พยอล ชี กัน นัล คือ รี โก กัท ทึน แฮ
ทั้งท้องฟ้า ดวงดาว กาลเวลา และคืนวัน ภายใต้ดวงอาทิตย์ดวงเดียวกัน
아래서 너와 나의 사이들을 좁혀
อา แร ซอ นอ วา นา เย ซา อี ดือ รึล ทา ชบ ชยอ
เราเข้าใกล้กันยิ่งกว่าเคย
심장도 똑같이 뛰는걸 느껴
ชิม จัง โด ตก กัท ชี ตวี นึน กอล นือ กยอ
หัวใจของเราเต้นเป็นจังหวะเดียวกัน
Figure it figure
คิดดูดี ๆ
and figure figure it out
ลองเก็บไปคิดดู
보기만 하는건 이건 명백한 crime
นอล โพ กี มัน ฮา นึน กอน อี กอน มยอง แบก คัน crime
ลองคิดดู นี่ก็เหมือนเป็นอาชญากรรมนะ หากผมไม่ทำอะไรแล้วเอาแต่จ้องคุณอย่างนี้
하루 하루 둘만의 비밀을 만들어가
ฮา รู ฮา รู ทุล มา เน พี มี รึล มัน ดือ รอ กา
แต่ละวัน ผมก็เอาแต่ทำตัวลับ ๆล่อ ๆ
알아가고 싶어
นอล อา รา กา โก ชิพ พอ
ผมอยากรู้จักคุณ
Just seconds apart
ในทุกวินาที
Just seconds apart
ในทุกวินาที

Touch and figure it out
สัมผัสแล้วลองคิดดู
똑같은 화면 속을 벗어
ตก กัท ทึน ฮวา มยอน โซ กึล พอ ซอ นา
ออกไปยังพื้นที่เดียวกัน
앞에 alright
ตัก นี อา เพ alright
ตรงหน้าคุณเลย (ใช่แล้ว)
앞에 yeah
นี นุน อา เพ yeah
ตรงหน้าดวงตาคุณ
Touch and figure it out
สัมผัสแล้วลองคิดดู
모든 뛰어 넘은 순간
โม ดึน กอล ตวี ออ นอ มึน คือ ซุน กัน
ช่วงเวลาที่จะปล่อยทุกอย่างไป
펼쳐지는 ah-yeah
พยอล ชยอ จี นึน ah-yeah
เรื่องราวของเรา
우리의 이야기
อู รี เย อี ยา กี
จะได้รับการเปิดเผย
Oh yeah
โอ้ ใช่แล้ว

하나로도 너와
ซน กึท ฮา นา โร โด นอ วา นา
ปลายนิ้วของเราสัมผัสกัน
하나되는 느껴
ฮา นา ดเว นึน กอล นือ กยอ
เรากลายเป็นหนึ่งเดียว
연결고리 alright 둘의 비밀 yeah
ยอน กยอล โก รี alright ทู รี พี มิล yeah
การเชื่อมต่อนี้ (ใช่แล้ว) ความลับของเรานี้ (ใช่แล้ว)
하나로도 지구 반대편
ซน กึท ฮา นา โร โด นัน ชี กู พัน แด พยอน
ปลายนิ้วของเราสัมผัสกัน ผมสัมผัสได้ถึงสเน่ห์ของคุณ
너에게 끌려
นอ เอ เก กึล รยอ
ตั้งแต่ตรงอีกมุมโลก
가까이 ah-yeah
ทอ คา กา อี ah-yeah
ใกล้อีก ใช่แล้ว
좁혀 우리 거리
ชุบ ชยอ อู รี คอ รี
ระยะห่างระหว่างเราใกล้เข้ามาแล้ว

너와 Zero mile
นอ วา นัน Zero mile
ระยะห่างระหว่างสองเรา 0 ไมล์
Girl you’re just mine mine
ที่รัก คุณเป็นของผมนะ เป็นของผม
너와 Zero mile
นอ วา นัน Zero mile
ระยะห่างระหว่างสองเรา 0 ไมล์
just like mine mine
เป็นของผมนะ เป็นของผม


Credit: klyrics, KIE-INF

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น