วันศุกร์ที่ 12 สิงหาคม พ.ศ. 2559

[Thai Translation] [STATION] Onew (SHINee) & Lee Jin Ah -밤과 별의 노래 (Starry Night) เนื้อไทย แปลไทย

Onew (SHINee) & Lee Jin Ah –
밤과 별의 노래 (Starry Night)
เนื้อไทย แปลไทย



마음이 어두워서
มา อือ มี ออ ดู วอ ซอ
หัวใจมืดมน
잠드는 어려워져
ชัม ดือ นึน เก ออ รยอ วอ จยอ
ยากเหลือเกินที่จะข่มตานอน
복잡한 세상들이 부지런히 괴롭혀
บก จับ บัน เซ ซัง ดือ รี พู จี รอน นี ควี รบ ฮยอ
ฉันทนทรมานไปกับโลกอันซับซ้อนใบนี้

창밖에 햇살이
ชัง บา เก แฮท ซา รี
แม้แต่ตอนที่แสงแดด
얼굴 가득 덮어도
แน ออล กุล คา ดึก ทอ พอ โด
สาดส่องผ่านบานหน้าต่างเข้ามากระทบใบหน้า
눈을 뜨는 일이 싫은
นู นึล ตือ นึน อี รี ชี รึน กอล
ฉันก็ยังไม่อยากลืมตาขึ้นมาเลย

이제 수가 없는 현실이
อี เจ นอล พล ซู กา ออบ นึน อี ฮยอน ชี รี
โลกแห่งความจริงที่ว่า ฉันจะไม่มีวันได้พบเจอกับเธออีกแล้ว
다시 바뀔 있다면
ทา ชี พา กวิล ซู อิท ดา มยอน
หวังเพียงฉันจะเปลี่ยนแปลงความจริงนี้ได้

내가 어두운 밤이 되면 별이 되어
แน กา ออ ดู อุน พา มี ทเว มยอน พยอ รี ทเว ออ จวอ
หากฉันกลายเป็นค่ำคืนอันมืดมิด มาเป็นดวงดาวของฉัน
네가 반짝반짝
นี กา พัน จัก บัน จัก
เธอจะเป็นดวงดาวที่ส่องแสงประกายพร่างพราย
빛나는 별이 줄래
พิด นา นึน พยอ รี ทแว ชุล แร
ของฉันไหม
모두들 잠드는 침묵의 너머에
โม ดู ดึล ชัม ดือ นึน ชิม มู เก บัม นอ มอ เอ
ข้ามผ่านค่ำคืนอันเงียบงันขณะที่ทุกคนหลับใหล
네가 친구가 되어
นี กา แน ชิน กู กา ทเว ออ จวอ
มาเป็นเพื่อนฉัน

친구가 되어
ชิน กู กา ทเว ออ จวอ
มาเป็นเพื่อนฉัน

얼마나 좋을까
ออล มา นา โช ฮึล กา
จะดีแค่ไหนกันนะ
꿈이 만약 이뤄지면
กู มี มา ยัก อี รวอ จี มยอน
หากความฝันกลายเป็นความจริง
너와 함께할 있다면
นอ วา ฮัม เก ฮัล ซู อิท ดา มยอน
หากฉันได้อยู่ข้างกายเธอ

힘겨운 하루 찾아오는 별처럼
ฮิม กยอ อุน ฮา รู กึท นึล ชา จา โอ นึน พยอล ชอ รอม
เหมือนดังดวงดาวที่ปรากฏขึ้นมาหลังจากหนึ่งวันอันยาวนานจะผ่านพ้นไป
있다면
นอล บล ซู อิท ดา มยอน
หากเพียงฉันจะได้พบเจอกับเธอ

내가 어두운 밤이 되면 별이 되어
แน กา ออ ดู อุน พา มี ทเว มยอน พยอ รี ทเว ออ จวอ
หากฉันกลายเป็นค่ำคืนอันมืดมิด เป็นดวงดาวของฉัน
네가 반짝반짝
นี กา พัน จัก บัน จัก
เธอจะเป็นดวงดาวที่ส่องแสงประกายพร่างพราย
빛나는 별이 줄래
พิด นา นึน พยอ รี ทแว ชุล แร
ของฉันไหม
모두들 잠드는 침묵의 너머에
โม ดู ดึล ชัม ดือ นึน ชิม มู เก บัม นอ มอ เอ
ข้ามผ่านค่ำคืนอันเงียบงันขณะที่ทุกคนหลับใหล
네가 친구가 되어
นี กา แน ชิน กู กา ทเว ออ จวอ
มาเป็นเพื่อนฉัน

내가 눈물의
แน กา นุน มู เร บัม
ยามที่ฉันใช้เวลาทั้งคืนไปกับน้ำตา
지새면 빛이 되어
ชี แซ มยอน พี ชี ทเว ออ จวอ
มาเป็นแสงสว่างให้ฉัน

나도 너의 불안한 밤에 빛이 줄게
นา โด นอ เย พู รัน นัน พา เม บิด ชี ทแว ชุล เก
ฉันก็จะเป็นแสงสว่างให้เธอเหมือนกัน ในวันที่เธอต้องกังวลใจ

내가 길을 잃고 헤매면 별이 되어
แน กา คี รึล อิล โก เฮ แม มยอน พยอ รี ทเว ออ จวอ
เมื่อฉันหลงทางและเดินร่อนเร่ไป มาเป็นดวงดาวนำทางให้ฉัน
네가 없는 내일에 별이 줄래
นี กา ฮัล ซู ออบ นึน แน อี เร พยอ รี ทแว ชุล แร
เธอจะมาเป็นดวงดาวของฉันไหม เป็นดวงดาวให้กับวันพรุ่งนี้ที่ไม่อาจคาดเดาถึง
모두들 어딘가 떠나는 너머에
โม ดู ดึล ออ ดิน กา ตอ นา นึน บัม นอ มอ เอ
ข้ามผ่านค่ำคืนขณะที่ทุกคนจากไป
네가 친구가 되어
นี กา แน ชิน กู กา ทเว ออ จวอ
มาเป็นเพื่อนฉัน

별빛이 되어
พยอล บี ชี ทเว ออ จวอ
มาเป็นแสงแห่งดวงดาวของฉัน


Credit: popgasa, klyrics

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น