วันจันทร์ที่ 24 มีนาคม พ.ศ. 2557

[Thai Translation] Soyu (SISTAR) & Junggigo (Feat. Lil Boi of Geeks) – Some (썸) แปลไทย, เนื้อไทย



Soyu (SISTAR) & Junggigo (Feat. Lil Boi of Geeks) – Some ()

เพลงนี้ น่าลั๊กเอ๊าะ!!
^____________^

가끔씩 나도 모르게 짜증이나 너를 향한 맘은 변하지 않았는데
คา กึม ซิก นา โด โม รือ เก จา จือ งี นา นอ รึล ฮยัง ฮัน มา มึน พยอน ฮา จี อัน นัท นึน เด
บางครั้งฉันเองก็หงุดหงิดขึ้นมาโดยไร้เหตุผล แต่ความรู้สึกที่มีให้กับเธอก็ไม่เคยแปรเปลี่ยนไป
혹시 내가 이상한 걸까 혼자 힘들게 지내고 있었어
ฮก ชี เน กา อี ซัง ฮัน คอล กา ฮน จา ฮิม ดึล เก จี เน โก อิท ซอท ซอ
ฉันคงเป็นคนพิลึกล่ะมั้ง

혼자 멍하니 뒤척이다 티비에는 어제 같은 드라마
ทอง พิน พัง ฮน จา มอง ฮา นี ทวี ชอ กี ทา ที บี เอ นึน ออ เจ พน คอท คา ทึน ดือ รา มา
ฉันทุรนทุราย เดินไปเดินมาอยู่ลำพังท่ามกลางห้องอันแสนว่างเปล่า แล้วทีวีก็ฉายละครเมื่อวานรีรันขึ้นมาอีกครั้ง
잠이 때까지 한번도 울리지 않는 핸드폰을 들고
ชา มี ทึล เต กา จี ฮัน บอน โด อุล รี จี อัน นึน เฮน ดือ โพ นึล ทึล โก
ฉันถือโทรศัพท์ที่ไม่มีสายโทรเข้าเลยเอาไว้จนกระทั่งเข้านอน

*요즘 따라 내꺼인 내꺼 아닌 내꺼 같은
โย จึม ตา รา เน กอ อิน ทึด เน กอ อา นิน เน กอ คา ทึน นอ
ทุกวันนี้ เหมือนเธอจะเป็นแฟนฉัน เหมือนเธอจะเป็น แต่ก็ไม่เลย
니꺼인 니꺼 아닌 니꺼 같은
นี กอ อิน ทึด นี กอ อา นิน นี กอ คา ทึน นา
เหมือนฉันจะเป็นแฟนเธอ เหมือนฉันจะเป็นนะ แต่ก็ไม่เลย
이게 무슨 사이인 건지 사실 헷갈려 무뚝뚝하게 굴지마
อี เก มู ซึน ซา อี อิน คอน จี ซา ชิล เฮท กัล รยอ มู ตุก ตุก ฮา เก คุล จี มา
พวกเราเป็นอะไรกันแน่ ฉันสับสนเหลือเกิน อย่าเย็นชาอย่างนี้ได้ไหม
연인인 연인 아닌 연인 같은 나만 애매하게 대하는
ยอ นี นิน ทึด ยอ นิน อา นิน ยอ นิน คา ทึน นอ นา มัน พล ทึด เอ เม ฮา เก นัล เท ฮา นึน นอ
เหมือนเราจะเป็นคนรักกัน เหมือนเราจะเป็น แต่ก็ไม่เลย เธอไม่ชัดเจนเลยตลอดเวลาที่เราเจอกัน
때로는 친구 같다는 말이 괜히 요즘 듣기 싫어 졌어
เต โร นึน ชิน กู คัท ดา นึน มา รี คเวน นี โย จึม นัน ทึด กี ชิล รอ ชยอท ซอ
ฉันไม่ชอบเลยที่ต้องได้ยินคนพูดกันว่าเราเป็นแค่เพื่อน เหมือนอย่างในทุกวันนี้

매일 아침 너의 문자에 눈을 뜨고 하루 끝에는 목소리에 잠들고
เม อิล อา ชิม นอ เย มุน จา เอ นู นึล ตือ โก ฮา รู กือ เท นึน นี มก โซ รี เอ ชัม ดึล โก พา
ฉันอยากลืมตาตื่นขึ้นมามองข้อความที่เธอส่งมาทุกเช้า ฉันอยากนอนหลับไปพร้อมกับเสียงของเธอ
주말에는 많은 사람 속에서 보란 듯이 끌어 안고 싶어
จู มา เร นึน มัน นึน ซา รัม โซ เก ซอ โพ รัน ทือ ชี นอล กือ ทอ อัน โก ชี พอ
วันหยุด ฉันก็อยากกอดเธอต่อหน้าคนเยอะ ๆไปเลย

*Repeat

요즘 별로야 별로야 근데 너뿐이야 너뿐이야
นอ โย จึม นอ พยอล โร ยา นอ พยอล โร ยา นา คึน เด นัน นอ ปู นี ยา นัน นอ ปู นี ยา
ทุกวันนี้ฉันไม่ชอบเธอเลย ไม่ชอบเลย แต่ฉันก็มีเพียงเธอเท่านั้น มีเพียงเธอคนเดียว

분명하게 내게 선을 그어줘 자꾸 뒤로 빼지 말고 사랑한다 고백해
พุน มยอง ฮา เก เน เก ซอ นึล คือ ออ จวอ ชา กู ทวี โร เป จี มัล โก นัล ซา รัง ฮัน ดา โค แบก เฮ จวอ
ทำให้ชัดเจนได้ไหม อย่าผลักไสกันอีกเลย ช่วยสารภาพออกมาทีว่าเธอรักฉัน

Rap>여전히 친구인척 연인인척 행동하는 모습을 전부다 돌이켜
ยอ จอน นี ชิน กู อิน ชอก โต ยอ นี นิน ชอก เฮง ดง ฮา นึน โม ซือ บึล ชอน บู ดา โท รี คยอ
อย่าทำเหมือนเราเป็นเพียงเพื่อน ทำเหมือนไม่เต็มใจที่จะเป็นแฟน อย่าทำได้ไหม
생각 수록 너의 진심이 궁금해지는 girl you’re so
เซง กัก ฮัล ซู รก นอ เย ชิน ชี มี ทอ คุง กึม เฮ จี นึน คอล girl you’re so
ยิ่งคิด ก็ยิ่งสงสัยว่าเธอรู้สึกอย่างไรกันแน่ ที่รัก เธอไม่ชัดเจนเลยอะ
ambiguous 못해 무엇도 아니 어쩌면 기적을 바라지 lotto
ambiguous นัน มด เท มู ออด โด อา นี ออ จอ มยอน คี ชอ กึล พา รา จี lotto
ฉันทำอะไรไม่ได้เลยนะหรือบางทีฉันเองก็แอบหวังว่าจะมีปาฏิหารย์ บิงโก!
확실한 표현을 원하지만 너의 미소 표정에 잊어버리지
ฮวัก ชิล ฮัน พโย ฮยอ นึล วอน ฮา จี มัน นอ เย มี โซ ตวิน พโย จอ เง อี จอ บอ รี จี นัน
ฉันอยากได้สัญญาณชัดเจนจากเธอ แต่ก็ลืมไปเลยทุกครั้งแค่ได้มองรอยยิ้มของเธอ

요즘 따라 내꺼인 내꺼 아닌 내꺼 같은
โย จึม ตา รา เน กอ อิน ทึด เน กอ อา นิน เน กอ คา ทึน นอ
ทุกวันนี้ เหมือนเธอจะเป็นแฟนฉัน เหมือนเธอจะเป็น แต่ก็ไม่เลย
니꺼인 니꺼 아닌 니꺼 같은
นี กอ อิน ทึด นี กอ อา นิน นี กอ คา ทึน นา
เหมือนฉันจะเป็นแฟนเธอ เหมือนฉันจะเป็นนะ แต่ก็ไม่เลย
순진한 웃지만 말고 그만 솔직하게 굴어봐
ซุน ชิน ฮัน ชอก อุด จี มัน มัล โก โค มัน ชม เฮ นอ ซล ชิก ฮา เก ชม คู รอ บวา
อย่าหัวเราะเหมือนไม่รู้อะไรอย่างนี้ เลิกได้แล้วนะ มาคบกันจริงจังเถอะ
속에 놔두고 팔지 너야말로 알면서 딴청 피우지
นี มัม โซ เก นัล นวา ดู โก ฮัน นุน พัล จี มา นอ ยา มัล โร ทา อัล มยอน ซอ ตัน ชอง พี อู จี มา
อย่าเอาฉันไปนั่งในใจ แล้วก็ยังมองหาใครไม่เคยจะหยุด เลิกทำเหมือนไม่รู้อะไรทั้งที่เธอก็รู้ดี
피곤하게 빼지 말고 어서 말해줘 사랑한단 말이야
พี กน ฮา เก ฮิม เป จี มัล โก ออ ซอ มัล เฮ จวอ ซา รัง ฮัน ดา มา รี ยา
ไม่ต้องพยายามแก้ตัวอะไรแล้ว แค่รีบบอกกันมาว่ารักกันก็พอ

Credit:: music daum, popgasa!

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น