วันอังคารที่ 4 มีนาคม พ.ศ. 2557

[Thai Translation] EXO-K - MAMA [The 1st Mini Album] แปลไทย เนื้อไทย


EXO-K - MAMA [The 1st Mini Album]

EXO-K MAMA The 1st Mini Album Track List

01. MAMA
02. What Is Love
03. History
04. 너의 세상으로 (ANGEL) (Into Your World)
05. 두 개의 달이 뜨는 밤 (Two Moons)
06. Machine

1. MAMA – EXO-K 

Careless, careless. Shoot anonymous, anonymous.
Heartless, mindless. No one. who care about me?
ไม่สนใจ เหมือนไร้ตัวตน ใครจะทำร้ายใครก็ได้
ไร้หัวใจ ไร้สติ มีใครสนใจผมบ้างหรือเปล่า

잃어버린 외면하는 같아 참을 수밖에 없어
อิล รอ บอ ริน เช เว มยอน ฮา นึน คอท กา ทา ชา มึล ซู บา เก ออบ ซอ
ดูเหมือนผมจะไม่สนใจเมื่อต้องสูญเสียสิ่งนั้นไป ไม่มีทางเลือกอื่นใดนอกจากเก็บซ่อนมันเอาไว้
눈을 감지만
นู นึล คัม จี มัน
แม้ในยามที่ผมหลับตา

마마! 이젠 내게 대답해줘 사람들이 달라졌는지
มา มา! อี เจน เน เก แท ดับ เฮ จวอ เว ซา รัม ดือ รี ทัล รา จยอท นึน จี
มาม่า! ตอบผมที บอกผมทีว่าทำไมผู้คนถึงเปลี่ยนไปได้ขนาดนี้
아름다운 시절이라는게 존재하긴 했는지
อา รึม ดา อุน ชี จอ รี รา นึน เก ชน เจ ฮา กิน แฮท นึน จี
เราเคยมีช่วงเวลาดี ๆด้วยกันไม่ใช่เหรอ
이제 더는 사랑하는 법도 잊었고 배려하는 맘도 잃었고
อี เจ ทอ นึน ซา รัง ฮา นึน พอม โด อิ จอท โก แพ รยอ ฮา นึน มัม โด อิล รอท โก
พวกเขาลืมความรัก และกลายเป็นคนไร้หัวใจแบบนี้ได้อย่างไรกัน
등을 돌린 채로 살아가기 바쁜걸
ทือ รึล ทล ริน เช โร ซา รา กา กี พา ปึน กอล
พวกเขาใช้ชีวิตอยู่อย่างวุ่นวายและหันหลังให้กันแบบนี้ได้อย่างไร
익명의 가면에 감췄던 살의 가득한 질시
อิก มยอ เง คา มยอ เน คัม ชวอท ดอน ซา เร คา ดึก ฮัน ชิล ชี
ภายใต้หน้ากากที่ซ่อนดวงตาแห่งความอิจฉาริษยาเอาไว้
끝을 봐도 배고픈 듯한
กือ ทึล พวา โด เพ โก พึน ทึด ทัน
ถึงจะมีเป้าหมายไว้แล้วในใจ แต่พวกเขาก็ไม่เคยรู้จักคำว่าพอ
이젠 만족해?
อี เจน มัน จก เฮ
คุณพอใจหรือยัง

* 우린 이상 눈을 마주 하지 않을까?
อู ริน ทอ อี ซัง นู นึล มา จู ฮา จี อัน นึล กา
ทำไมเราไม่มองตากันแล้ว
소통하지 않을까? 사랑하지 않을까?
โซ ทง ฮา จี อัน นึล กา ซา รัง ฮา จี อัน นึล กา
ทำไมเราไม่พูดคุยกันแล้ว ทำไมเราไม่รักกันแล้ว
아픈 현실에 다시 눈물이 흘러
อา พึน ฮยอน ชี เร ทา ชี นุน มู รี ฮึล รอ
น้ำตาแห่งความเจ็บปวดไหลอาบแก้มอีกครั้ง
바꿀 있다고 바꾸면 된다고 말해요 마마. 마마.
พา กุล ซู อิท ดา โก พา กู มยอน ทเวน ดา โก มัล เร โย มา มา มา มา
บอกผมทีว่าเราเปลี่ยนแปลงทุกอย่างได้หากใจเราต้องการ มาม่า มาม่า

언젠가부터 우린 스마트한 감옥에 자발적으로 갇혀
ออน เจน กา บู ทอ อู ริน ซือ มา ทือ ฮัน คา โม เก ชา บัล จอ กือ โร คัท ฮยอ
บางครั้ง เราเองก็ตกหลุมพรางแห่งยาพิษด้วยความเต็มใจ
0 1 만든 디지털에 인격을 맡겨
เราเอาชีวิตไปผูกติดกับโลกดิจิตอลมากเกินไป
ยอง กวา อิล โร มัน ดึน ทา จี ทอ เร เน อิน กยอ กึล มัท กยอ
거긴 생명도 감정도 따듯함도 없고 언어 쓰레기만
คอ กิน แซง มยอง โด คัม จอง โด ตา ดึท ฮัม โด ออบ โก ออ นอ ซือ เร กี มัน
ตัวหนังสือขยะพวกนั้นไม่มีชีวิต ไม่มีหัวใจ ไม่แม้แต่ให้ความอบอุ่นใด ๆ
나뒹구는 삭막한 벌판.
นา ทวอง กู นึน ซัก มัก ฮัน พอล พัน
ณ ดินแดนอันเสนเศร้า

날이 갈수록 외로움만 더해져
นา รี คัล ซู รก เว โร อุม มัน ทอ เฮ จยอ
ยิ่งวันเวลาผ่านไป ก็มีแต่เพียงความโดดเดี่ยวเท่านั้น
우리가 인간일 밖에 없는 상처 받는 . Yeah-
อู รี กา อิน กา นิล ซู พา เก ออบ นึน กอน ซัง ชอ พัท นึน กอท Yeah-
เราต้องเป็นมนุษย์ เพราะเรามีบาดแผลในใจ อย่างนั้นเหรอ

만나고 손을 잡고 느끼며 함께 울고 웃고
มัน นา โก โซ นึล ชับ โก นือ กี มยอ ฮัม เก อุล โก อุท โก
เราพบเจอ เราจับมือ สัมผัส หัวเราะ และร้องไห้ด้วยกัน
닮아가고 서로 연결돼.
ทัล มา กา โก ซอ โร ยอน กยอล ดเว
เราดูเหมือนกันและกัน และเราก็เชื่อมโยงกัน
돌이키고 싶다면
โท รี คี โก ชิพ ดา มยอน
คุณเองก็อยากจะทำให้เราเป็นเหมือนเดิมใช่ไหม

* Repeat

Turnback!
เริ่มใหม่!
죽고, 죽이고 싸우고 외치고. 이건 전쟁이 아니야.
ชุก โก ชู กี โก ซา อู โก เว ชี โก อี กอน ชอน เจ งี อา นี ยา
ทั้งความตาย การเฆ่นฆ่า การต่อสู้ เสียงร้องตะโกน นี่ไม่ใช่สงครามนะ
도와줘요 마마마마 마마마마 Turn back.
โท วา จวอ โย มา มา มา มา มา มา มา มา Turn back
ช่วยพวกเราที มาม่า มาม่า มาม่า มาม่า มาม่า มาเริ่มใหม่กันเถอะ
깨닫게 마마마마 마마마마 Rolling back.
เก ดัท เก มา มา มา มา มา มา มา Rolling back
ช่วยให้พวกเราเข้าใจที มาม่า มาม่า มาม่า มาม่า กลับไปเหมือนเดิมเถอะนะ
박고 치고 편을 나누고 싸우고 이건 게임도 아니야.
พัท โก ชี โก พยอ นึล นา นู โก ซา อู โก อี กอน เก อิม โด อา นี ยา
ทั้งการปะทะ ทำร้าย เลือกข้าง ต่อสู้กัน นี่มันไม่ใช่เกมนะ
도와줘요 마마마마 마마마마 Turn back
โท วา จวอ โย มา มา มา มา มา มา มา มา Turn back
ช่วยพวกเราที มาม่า มาม่า มาม่า มาม่า มาม่า เริ่มต้นกันใหม่นะ

Yeah-
Careless, careless. (마마) Shoot anonymous, anonymous. (마마)
Careless, careless. (มา มา) Shoot anonymous, anonymous. (มา มา)
ไม่สนใจ เหมือนไร้ตัวตน (มาม่า) ใครจะทำร้ายใครก็ได้ (มาม่า)
Heartless, mindless. (마마) No one. Who care about me? (마마)
Heartless, mindless. (มา มา) No one. Who care about me? (มา มา)
ไร้หัวใจ ไร้สติ (มาม่า) มีใครสนใจผมบ้างหรือเปล่า (มาม่า

삶에 허락된 축복받은 날들에 감사하고
ซัล เม ฮอ รัก ดเวน ชุก บก บา ดึน นัล ดือ เร คัม ซา ฮา โก
หวังเพียงพวกเราจะรู้สึกทราบซึ้งกับวันดี ๆเหล่านั้นที่เป็นเหมือนรางวัลให้กับชีวิต
매일 새로운 인연들을 만들고
เม อิล เซ โร อุน อี ยอน ดือ รึล มัน ดึล โก
หวังเพียงพวกเราจะสร้างสัมพันธภาพอันดีขึ้นมาใหม่ได้
깨져버린 마음에 보다, 기쁜 사랑을 모두 함께
เก จยอ บอ ริน มา อือ เม โพ ดา คี ปึน ซา รา งึล โม ดู ฮัม เก
มารักกันเถอะ ดีกว่าจะอยู่กับหัวใจที่แหลกสลาย
웃을 있다면
อู ซึล ซู อิท ดา มยอน
หวังเพียงพวกเราทุกคนจะยิ้มได้ด้วยกัน

* Repeat

Careless, careless. Shoot anonymous, anonymous.
Heartless, mindless. No one. who care about me?
ไม่สนใจ เหมือนไร้ตัวตน ใครจะทำร้ายใครก็ได้
ไร้หัวใจ ไร้สติ มีใครสนใจผมบ้างหรือเปล่า

2. What Is Love – EXO-K แปลไทย

Girl, I can’t explain what I feel.
oh-yeah. my baby, baby, baby, baby. Yeah.
ที่รัก ผมไม่รู้จะอธิบายความรู้สึกของตัวเองอย่างไรดี
โอ้ ที่รักของผม

하루가 마치 1분처럼 느껴지게 만들지.
ฮา รู กา มา ชี อิล บุน ชอ รอม นือ กยอ จี เก มัน ดึล จี
แต่ละวันที่ได้อยู่กับคุณช่างผ่านไปอย่างรวดเร็วเหลือเกิน
너만 있으면 영화 속의 주인공.
นอ มัน อิท ซือ มยอน ยอง ฮวา โซ เก ชู อิน กง
ผมรับบทเป็นพระเอกของภาพยนตร์เรื่องนี้
구하러 달려가는 액션 이라도 찍을 것처럼,
นอล คู ฮา รอ ทัล รยอ กา นึน เอก ซยอน ชิน อี รา โด ชี กึล คอท ชอ รอม
ราวกับผมกำลังแสดงฉากต่อสู้เพื่อจะได้มาพบคุณ
마치 영웅이 것처럼.
นัน มา ชี ยอ งู งี ทเวน คอท ชอ รอม
ราวกับผมเป็นวีรบุรุษผู้ช่วยคุณเอาไว้

내게 완벽 상상해 봤어. 함께라면 어떨까?
นอน เน เก วัน บยอก ซัง ซัง เฮ พวัท ซอ ฮัม เก รา มยอน ออ ตอล กา
คุณสมบูรณ์แบบเหมือนดังที่ผมวาดฝันไว้ จะเป็นอย่างไรนะ ถ้าเราได้อยู่เคียงข้างกัน
너만 괜찮다고 말해주면 모두 완벽해. oh baby.
น นอ มัน คเวน ชัน ดา โก มัล เฮ จู มยอน โม ดู วัน บยอก เฮ oh baby
แค่เพียงคุณพูดมาว่า ตกลง ทุกอย่างก็จะสมบูรณ์แบบ โอ้ ที่รัก

I lost my mind. 너를 처음 만났을 ,
I lost my mind. นอ รึล ชอ อึม มัน นัท ซึล เต
เมื่อผมได้พบกับคุณ จิตใจของผมก็ล่องลอยไป
하나 빼고 모든 것은 get in slow motion
นอ ฮา นา เป โก โม ดึน คอ ซึน get in slow motion
ทุกอย่างรอบกายค่อย ๆหยุดเคลื่อนไหว ยกเว้นเพียงคุณคนเดียว
내게 말해줘. 이게 사랑이라면.
เน เก มัล เฮ จวอ อี เก ซา รา งี รา มยอน
บอกผมที ว่านี่คือความรักใช่ไหม
매일 그대와 수많은 감정들을 나눠주고 배워가며
เม อิล คือ เด วา ซู มัน นึล คัม จอง ดือ รึล นา นวอ จู โก เพ วอ กา มยอ
ได้แบ่งปันทุกความรู้สึก ได้เรียนรู้ซึ่งกันและกันในทุก ๆวัน
싸우고, 울고, 안아주고.
ซา อู โก อุล โก อา นา จู โก
ทะเลาะกันบ้าง เสียน้ำตาบ้าง และคอยโอบกอดกันและกันไว้
내게 말해줘. 이게 사랑이라면
เน เก มัล เฮ จวอ อี เก ซา รา งี รา มยอน
บอกผมที ว่านี่คือความรักใช่หรือเปล่า

세상남자들 모두 부러워해
เซ ซัง นัม จา ดึล โม ดู นัล พู รอ วอ เฮ
ผู้ชายทุกคนบนโลกใบนี้คงจะอิจฉาผมมากแน่ ๆ
너를 가진 내가 질투나 죽겠나봐.
นอ รึล คา จิน เน กา ชิล ทู นา ชุก เกท นา พวา
พวกเขาทุกคนต้องอิจฉาผมมาก ๆแน่นอน ที่ได้มีคุณอยู่เคียงข้างกาย

해가 가고 달이 가도 절대 변해. ~
เฮ กา คา โก ทา รี คา โด ชอล เด อัน พยอน เฮ วอ~
ถึงโลกนี้จะไร้แสงสว่างจากทั้งพระอาทิตย์และพระจันทร์ ความรู้สึกของผมก็จะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
보기보다 우직하게 믿을 남자라는 , 알게 테니까. ~
นัน โพ กี โบ ดา อู จิก ฮา เก มี ดึล นัม จา รา นึน คอล นอน อัล เก ทเวล เท นี กา วอ~
แล้วคุณจะได้รู้ว่าผมคือคนที่คุณฝากหัวใจเอาไว้ได้
I don’t know why 절대적인 감정.
I don’t know why ชอล เด จอ กิน อี คัม จอง
ผมก็ไม่รู้เหมือนกันว่าทำไม ความรักไม่มีเงื่อนไขหรอกครับ
내가 생각조차 했을까? 곁에 있을 점점 대단한 남자가 되고, 빛나는 .
เน กา เซง กัก โจ ชา แฮท ซึล กา เน คยอ เท อิท ซึล เต นัน ชอม จอม เท ดัน ฮัน นัม จา กา ทเว โก บิท นา นึน คอล
นี่ผมเพ้อฝันไปหรือเปล่านะ คุณส่องแสงสว่างสดใสกว่าที่เคยอยู่ข้าง ๆกายผม และผมก็พยายามทำตัวเองให้ดีขึ้นอยู่เสมอ

I lost my mind. 너를 처음 만났을 ,
I lost my mind. นอ รึล ชอ อึม มัน นัท ซึล เต
เมื่อผมได้พบกับคุณ จิตใจของผมก็ล่องลอยไป
하나 빼고 모든 것은 get in slow motion
นอ ฮา นา เป โก โม ดึน คอ ซึน get in slow motion
ทุกอย่างรอบกายค่อย ๆหยุดเคลื่อนไหว ยกเว้นเพียงคุณคนเดียว
내게 말해줘. 이게 사랑이라면.
เน เก มัล เฮ จวอ อี เก ซา รา งี รา มยอน
บอกผมที ว่านี่คือความรักใช่ไหม
매일 그대와 수많은 감정들을 나눠주고 배워가며
เม อิล คือ เด วา ซู มัน นึล คัม จอง ดือ รึล นา นวอ จู โก เพ วอ กา มยอ
ได้แบ่งปันทุกความรู้สึก ได้เรียนรู้ซึ่งกันและกันในทุก ๆวัน
싸우고, 울고, 안아주고.
ซา อู โก อุล โก อา นา จู โก
ทะเลาะกันบ้าง เสียน้ำตาบ้าง และคอยโอบกอดกันและกันไว้
내게 말해줘. 이게 사랑이라면
เน เก มัล เฮ จวอ อี เก ซา รา งี รา มยอน
บอกผมที ว่านี่คือความรักใช่หรือเปล่า

간절히 바라고 바란다면 이뤄질까? 동화 얘기처럼
คัน จอล รี พา รา โก พา รัน ดา มยอน อี รวอ จิล กา ทง ฮวา เย กี ชอ รอม
หากคุณปรารถนาสิ่งใดด้วยความจริงใจ มันจะเป็นจริงไหมนะ จะเหมือนอย่างในเทพนิยายหรือเปล่า
영원한 둘만의 해피엔딩, happily ever after.
ยอง วอน นัน ทู มา เน เฮ พี เอน ดิง happily ever after.
ฉากจบที่มีแต่ความสุข ความสุขตลอดกาล
나만은 믿어주고, 지켜주고 달래줄게.
นา มา นึน นอล มี ดอ จู โก ชี คยอ จู โก ทัล เร จุล เก
ผมจะเชื่อใจคุณ จะปกป้องคุณ และคอยปลอบโยนคุณเสมอ
편이 될게. 곁에서 절대 떠나.
นี พยอ นี ทเวล เก นี คยอ เท ซอ ชอล เด อัน ตอ นา
ผมจะอยู่เคียงข้างกายคุณ ผมจะไม่มีวันทิ้งคุณไปไหน

Repeat *

세상남자들 모두 부러워해
เซ ซัง นัม จา ดึล โม ดู นัล พู รอ วอ เฮ
ผู้ชายทุกคนบนโลกใบนี้คงจะอิจฉาผมมากแน่ ๆ
너를 가진 내가 질투나 죽겠나봐.
นอ รึล คา จิน เน กา จิล ทู นา ชุก เกท นา บวา
พวกเขาทุกคนต้องอิจฉาผมมาก ๆแน่นอน ที่ได้มีคุณอยู่เคียงข้างกาย
My babe, baby babe, baby. baby-
ที่รักครับ ที่รักของผม
알아보는 , 이게 사랑인걸까?
นอล อา รา โบ นึน คอท อี เก ซา รา งิน กอล กา
ผมบอกได้เลย ว่านี่แหละคือความรัก
아이처럼 자주 웃게 만들고
อา อี ชอ รอม นอล ชา จู อุท เก มัน ดึล โก
ผมจะทำให้คุณยิ้มได้บ่อย ๆเหมือนคุณเป็นเด็ก
친구처럼 가장 편하게 만들거야.
ชิน กู ชอ รอม นอล คา จัง พยอน ฮา เก มัน ดึล กอ ยา
ผมจะเป็นเหมือนเพื่อนที่ทำให้คุณสบายใจ
My babe, baby babe, baby. baby-
ที่รักครับ ที่รักของผม
말해줘 내게 what is love-
มัล เฮ จวอ เน เก what is love-
บอกผมที ว่านี่แหละ ที่เรียกว่า ความรัก

3. History – EXO-K แปลไทย

Listen, 느낄 있니? 심장이 뛰지를 않아
Listen นือ กิล ซู อิท นี เน ชิม จา งี ตวี จี รึล อัน นา
ฟังสิ คุณรู้สึกไหม ได้ยินเสียงหัวใจผมเต้นรัวอยู่หรือเปล่า
(My heart be breakin’)
(หัวใจของผมกำลังจะแหลกละเอียด)
분한 마음에 울어도 보고, 소리 질러!” 외쳐도 봤어
พุน ฮัน มา อือ เม อู รอ โพ โก โซ รี ชิล รอ ฮา!” เว ชยอ โด พวัท ซอ
ผมร้องตะโกนจากหัวใจที่เต็มไปด้วยความเจ็บปวด
(My pain be creepin’)
(ความเจ็บปวดกำลังคลืบคลานมา)
흑과 , 아직 남과 , 끝이 나지 않는 전쟁 Scene
ฮึก กวา เพก อา จิก นัม กวา พุก กือ ที นา จี อัน นึน ชอน เจง Scene
จะขาวหรือดำ จะเหนือหรือใต้ ฉากสงครามที่ไม่มีวันสิ้นสุด
둘로 나뉜 태양의 절망
ทุล โร นา นวิน เท ยา เง ชอล มัง
ความมืดมนแห่งดวงตะวันครึ่งเสี้ยว

* 멀리 돌고 돌아서 다시 시작하는 곳에 왔어
มอล รี ทล โก โท รา ซอ ทา ชี ชี จัก ฮา นึน โค เซ ทา วัท ซอ
ผมออกเดินทางไปไกลแสนไกล และกลับมายังที่เดิมแห่งนี้ เพื่อเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
오류투성이지만 배워가며 강해질 있는
โอ รยู ทู ซอ งี จี มัน เพ วอ กา มยอ คัง เฮ จิล ซู อิท นึน นา
ผมเรียนรู้จากข้อผิดพลาดของตัวเองเสมอ และนั่นก็ทำให้ผมแข็งแกร่งขึ้น
태양처럼 거대한 하나란 아는
ชอ เท ยัง ชอ รอม คอ เด ฮัน ฮา นา รัน คอล อา นึน นัล
ในวันที่เราทุกคนตระหนักว่าดวงตะวันเป็นเพียงสิ่งเดียวที่ยิ่งใหญ่ที่สุดบนโลกใบนี้
- - 모두 함께 가는 우리 미래로
โอ โอ โม ดู ฮัม เก คา นึน อู รี มา เร โร
เราทุกคนจะก้าวไปสู่อนาคตด้วยกัน

I need you and you want me, 지구란 별에서 - -
I need you and you want me ชี กู รัน อี พยอ เร ซอ โอ โอ
ผมต้องการคุณ และคุณเองก็ต้องการผม บนดาวเคราะห์นี้ที่เรียกว่า โลกของพวกเรา
Every, every, everyday 내가 만든 History.
Every, every, everyday เน กา มัน ดึน History
ผมจะสร้างประวัติศาสตร์ขึ้นมาในทุก ๆวัน

Break it! 욕망의 반칙 Move it! 파괴란 미덕
Break it! ยก มา เง พัน ชิก Move it! พา กเว รัน มี ดอก
เอาเลย ทำลายความต้องการนั่น เริ่มเลย เอาความเลวร้ายที่จะทำลายพวกเราออกไป
(No more shakin’ like that)
(ผมจะไม่กลัวอีกต่อไปแล้ว)

Magic 시간이 가면 씻은 듯이 다시 재생
Magic ชี กา นี คา มยอน โต ชี ซึน ทึด ชี ทา ชี เช เซง ทเว
เมื่อเวลาผ่านล่วงเลยไป เวทมนตร์วิเศษณ์จะปรากฏขึ้นมาอีกครั้ง

시공간을 뛰어 넘어서 에덴의 아침을 꿈꾸고 있어
ชี กง กา นึล ตวี ออ นอ มอ ซอ ออ เด เน อา ชี มึล กุม กู โก อิท ซอ
ผมมองเห็นสวนเอเดนในยามเช้าอยู่เหนือกาลเวลาและจักรวาล
가자! 우린 그런 존재
คา จา! อู ริน คือ รอน ชน เจ
ไปกันเถอะ พวกเราคือสิ่งมีชีวิตกลุ่มเดียวที่ยังคงอยู่นะ

* Repeat

I need you and you want me, 지구란 별에서 - -
I need you and you want me ชี กู รัน อี พยอ เร ซอ โอ โอ
ผมต้องการคุณ และคุณเองก็ต้องการผม บนดาวเคราะห์นี้ที่เรียกว่า โลกของพวกเรา
꿈을 잉태 하는 우린 다시 일어나
กู มึล อิง เท ฮา นึน นัล อู ริน ทา ชี อี รอ นา
เราจะลุกขึ้นมาอีกครั้งในวันที่เราสร้างความฝันขึ้นมาอีกหน

일어나, 일어나, 일어나 (turn it on) 일어나, 일어나, 일어나
อี รอ นา อี รอ นา อี รอ นา (turn it on) อี รอ นา อี รอ นา อี รอ นา
ตื่นได้แล้วครับ ตื่น ตื่น (มาเริ่มกันเถอะ) ตื่นได้แล้วครับ ตื่น ตื่น

영원할거라 믿고 싶을 . 언젠가 라고 망설일
ยอง วอน นัล กอ รา มิด โก ชี พึล เต ออน เจ กา ฮัล คอ รา โก มัง ซอ ริล เต
คุณอาจจะคิดถึงคำว่า ตลอดไป คุณอาจจะลังเลใจ บอกตัวเองว่า สักวันแล้วกัน
내일이 바로 끝인지도 몰라. 후회 같은 잊어버려 두려워마
เน อี รี พา โร กือ ทิน จี โด มล รา ฮู ฮเว คา ทึน คอน อี จอ บอ รยอ ทู รยอ วอ มา
คุณจะรู้ได้อย่างไรว่าจะมีวันพรุ่งนี้หรือเปล่า อย่าเสียดาย อย่ากลัวไปเลยครับ

제발 사랑해, 사랑해, 사랑해 조화로울수록 완벽하잖아
เช บัล ซา รัง เฮ ซา รัง เฮ ซา รัง เฮ โช ฮวา โร อุล ซู รก วัน บยอก ฮา จัน นา
ได้โปรด รัก รัก รัก ยิ่งเราก้าวไปด้วยกัน ก็ยิ่งดีนะครับ
모든 슬픔이 기쁨이 여기에 나와 너는 생명인
โม ดึน ซึล พือ มี คี ปือ มี ยอ กี เอ นา วา นอ นึน ฮัน เซง มยอ งิน คอล
ความสุขและความเศร้าทั้งหมดอยู่ที่นี่แล้ว คุณและผมคือกันและกัน
Ya! 우리가 원래 하나로 태어났던 순간,
Ya! อู รี กา วอน เร ฮา นา โร เท ออ นัท ดอน ซุน กัน
เมื่อเราเกิดมาเป็นหนึ่งเดียว
갈수록 소모적인 세계를 만난 순간
คัล ซู รก โซ โม จอ กิน อี เซ กเย รึล มัน นัน ซุน กัน
เมื่อเราพบโลกใบนี้
우린 점점점멀어져가 점점
อู ริน ชอม จอม จอม มอ รอ จบอ กา ชอม จอม
เรามาไกลออกไป ไกลออกไป
둘로 깨져버린 힘을 잃어버린 태양
ทุล โร เก จยอ บอ ริน เช ฮี มึล อิล รอ บอ ริน เท ยัง
ดวงตะวันไร้กำลัง แบ่งออกเป็นสองส่วน
갈수록, 갈수록, 갈수록, 갈수록
คัล ซู รก คัล ซู รก คัล ซู รก คัล ซู รก ทอ
เมื่อเวลาผ่านพ้นไป
간절했던 꿈의 세계를 다시 마주하는 순간
คัน จอล แฮท ดอน กู เม เซ กเย รึล ทา ชี มา จู ฮา นึน ซุน กัน
เมื่อผมได้พบกับโลกใบนี้ที่เป็นดังความฝันของผม
가슴이 뛴다, 마구 뛴다.
เน กา ซือ มี ตวิน ดา มา กู ตวิน ดา ดุง ดุง ดุง ดุง ดุง ดุง
หัวใจของผมเต้นแรง ตึก ตัก ตึก ตัก ตึก ตัก ตึก ตัก
돌고 돌아서 다시 시작하는 곳에 왔어
ทล โก โท รา ซอ ทา ชี ชี จัก ฮา นึน โก เซ ทา วัท ซอ
ผมออกเดินทางไปไกลแสนไกล กลับมายังที่เดิมแห่งนี้ เพื่อเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
Yeah- EXO-M, EXO-K 우리가 시작하는 미래 History
Yeah- EXO-M, EXO-K อู รี กา ชี จัก ฮา นึน มี เร History
ใช่แล้ว EXO-M EXO-K อนาคตของพวกเราใกล้จะเริ่มขึ้นแล้ว มาทำให้เป็นประวัติศาสตร์กันเถอะ
태양처럼 거대한 하나란 아는
ชอ เท ยัง ชอ รอม คอ เด ฮัน ฮา นา รัน คอล อา นึน นัล
ในวันที่เราทุกคนตระหนักว่าดวงตะวันเป็นเพียงสิ่งเดียวที่ยิ่งใหญ่ที่สุดบนโลกใบนี้
Oh- 하나의 심장에, 태양에 끝없이 우린 하나로 강해지고 있어
Oh- ฮา นา เย ชิม จา เง เท ยา เง กือ ทอบ ชี อู ริน ฮา นา โร คัง เฮ จี โก อิท ซอ
หัวใจดวงเดียว ดวงตะวันดวงเดียว เราจะแข็งแกร่ง และรวมเป็นหนึ่ง ตลอดไป

I need you and you want me, 지구란 별에서 - -
I need you and you want me ชี กู รัน อี พยอ เร ซอ โอ โอ
ผมต้องการคุณ และคุณเองก็ต้องการผม บนดาวเคราะห์นี้ที่เรียกว่า โลกของพวกเรา
Every, every, everyday 내가 만든 History.
Every, every, everyday เน กา มัน ดึน History
ผมจะสร้างประวัติศาสตร์ขึ้นมาในทุก ๆวัน

4. 너의 세상으로 (นอเย เซซางือโร)
Intro Your World (Angel) – EXO-K แปลไทย

마치 아무것도 모르는 아이로 그렇게 다시 태어난 순간 같이
มา ชี อา มู กอท โด โม รือ นึน อา อี โร คือ รอค เค ทา ชี เท ออ นัน ซุน กัน กัท ชี
ผมรู้สึกเหมือนตัวเองกลับไปเป็นเด็กผู้ไร้เดียงสาอีกครั้ง
잠시 꿈일까봐 감았다 보니
ชัม ชี กู มิล กา บวา ฮัน บอน ทอ นุน กา มัท ดา ตอ โบ นี
ผมลองหลับตาลงอีกสักทีเพราะคิดว่านี่คงเป็นแค่เพียงฝันไป
역시 너무 간절했던 앞에 기도하듯 있어
ยอก ชี นอ มู คัน จอล แฮท ดอน เน อา เพ คี โด ฮา ดึท ซอ อิท ซอ
คุณยืนอยู่ข้างหน้าร่างที่ดูสิ้นหวังของผม และกำลังภาวนา

번만 옆에서 발을 맞춰 걸어 보고파 번만요
ทัน ฮัน บอน มัน เน ยอ เพ ซอ พา รึล มัท จวอ กอ รอ โบ โก พา ฮัน บอน ตัก ฮัน พอน มา นโย
ผมอยากเดินเคียงข้างกายคุณดูสักครั้งหนึ่ง ขอแค่สักครั้งหนึ่งก็พอ

너의 세상으로Yeah 여린 바람을 타고
นอ เย เซ ซา งือ โร Yeah ยอ ริน พา รา มึล ทา โก
สายลมพัดแผ่วเบาให้ผมเข้าไปยังโลกของคุณ
곁으로 어디에서 왔냐고
นี กยอ ทือ โร ออ ดี เอ ซอ วัท นยา โก
คุณถามผมอย่างอ่อนโยนว่าผมมาจากแห่งหนใด
해맑게 묻는 네게 비밀이라 말했어
เฮ มัล เก มุด นึน เน เก พี มี รี รา มัล แฮท ซอ
แล้วผมก็ตอบไปว่า เป็นความลับครับ
마냥 이대로 함께 걸으면
มา นยัง อี เด โร ฮัม เก กอ รือ มยอน
ที่ใดก็ได้ที่เราเดินอยู่เคียงข้างกายกัน
어디든 천국일테니
ออ ดี ดึน ชอน กุ กิล เท นี
ที่ใดก็ตาม ที่นั่นคือสวรรค์
어디든 천국일테니
ออ ดี ดึน ชอน กุ กิล เท นี
ที่ใดก็ตามที่เราไป ที่แห่งนั้นก็คือสรวงสวรรค์

미카엘 보다 나에게 눈부신 존재
มี คา เอล โบ ดา นอน นา เอ เก นุน บู ชิน ชน เจ
คุณงดงามเหมือนดังเทพในตำนาน
감히 누가 너를 거역해 내가 용서를
คัม ฮี นู กา นอ รึล กอ ยอก เฮ เน กา ยง ซอ รึล อัน เฮ
ผมจะไม่มีวันให้อภัยใครที่ไม่เชื่อฟังคำพูดของคุณ
에덴 곳에 발을 들인 태초의 처럼
เอ เดน คือ โก เซ พา รึล ดือ ริน เท โจ เย คือ ชอ รอม
ความรู้สึกเหมือนได้ย่างก้าวเข้าไปในสวนเอเดนต้องห้ามแห่งสรวงสวรรค์
매일 하나만 향하며 마음으로 믿으며
เม อิล นอ ฮา นา มัน ฮยัง ฮา มยอ มา อือ มือ โร มี ดือ มยอ
ทุก ๆวัน ผมเชื่อคุณอย่างสุดหัวใจ

아주 작은 것이라도 힘들게 하지 못하게 항상 지키고 싶어 (I’m eternally love)
อา จู จา กึน กอ ชี รา โด นอล ฮิม ดึล เก ฮา จี มด ฮา เก ฮัง ซัง จี คี โก ชี พอ I’m eternally love
ผมจะไม่ยอมให้แม้แต่เรื่องเล็กน้อยมาทำให้คุณเหนื่อยใจ ผมอยากปกป้องคุณเสมอ (ผมจะรักคุณไปตลอดกาล)

너의 수호자로 거센 바람을 막고
นอ เย ซู โฮ จา โร ชอ คอ เซน พา รา มึล มัก โก
ผมจะเป็นผู้พิทักษ์คอยปัดเป่าลมพายุออกไปให้คุณเอง
편으로 모두 등을 돌려도
นี พยอ นือ โร โม ดู ทา ดือ งึล ดล รยอ โด
ถึงสุดท้ายแล้วคุณจะไม่เหลือใครเลยก็ตาม
힘에 겨운 어느 눈물을 닦아
ฮี เม กยอ อุน ออ นือ นัล นี นุน มู รึล ดา กา จุล
ผมอยากเป็นคนคอยซับน้ำตาให้คุณในวันที่คุณเหนื่อยล้า
그런 사람 있다면
คือ รอน ฮัน ซา รัม ทเทล ซู อิท ดา มยอน
ผมอยากเป็นคนคนนั้น
어디든 천국일테니
ออ ดี ดึน ชอน กุ กิล เท นี
ที่ใดก็ตามที่เราไป ที่แห่งนั้นก็คือสรวงสวรรค์

사랑하게 돼버린 이제 이상 돌아갈 곳이 없어요
นอล ซา รัง ฮา เก ทเว บอ ริน นัน อี เจ ทอ อี ซัง โท รา กัล โก ชี ออบ ซอ โย
ผมกำลังตกอยู่ในห้วงแห่งความรักและไม่มีที่ให้กลับไปอีกแล้ว
날개를 거둬가셨죠 oh no
นัล เก รึล คอ ดวอ กา ชยอท จโย oh no
ผมไม่มีปีกที่จะโบยบินไปที่ใดอีกแล้ว
영원한 삶을 잃었대도 행복한 이유
ยอง วอน นัน ซัล มึล อี รอท เท โด แฮง บก ฮัน อี ยู
ถึงแม้ผมจะต้องสูญเสียอะไรไปแม้แต่ชีวิตอันเป็นนิรันดร์
나의 영원 이젠 그대이니까 (Eternally love)
นา เย ยอง วอน อี เจน คือ เด อี นี กา (Eternally love)
เหตุผลเดียวที่ทำให้ผมมีความสุขได้ก็เพราะคุณคือทุกอย่างในชีวิตของผมตลอดกาล (ความรักตลอดกาล)

너의 세상으로 여린 바람을 타고
นอ เย เซ ซา งือ โร ยอ ริน พา รา มึล ทา โก
สายลมพัดแผ่วเบาให้ผมเข้าไปยังโลกของคุณ
곁으로 어디에서 왔냐고
นี กยอ ทือ โร ออ ดี เอ ซอ วัท นยา โก
คุณถามผมอย่างอ่อนโยนว่าผมมาจากแห่งหนใด
해맑게 묻는 네게 비밀이라 말했어
เฮ มัล เก มุด นึน เน เก พี มี รี รา มัล แฮท ซอ
แล้วผมก็ตอบไปว่า เป็นความลับครับ
마냥 이대로 함께 걸으면
มา นยัง อี เด โร ฮัม เก กอ รือ มยอน
ที่ใดก็ได้ที่เราเดินอยู่เคียงข้างกายกัน
어디든 천국일테니
ออ ดี ดึน ชอน กุ กิล เท นี
ที่แห่งนั้นก็คือสรวงสวรรค์

5. Two Moons – EXO-K แปลไทย

오늘에야 기어코 보지못한 miracle
โอ นือ เร ยา คี ออ โค โพ จี มด ฮัน miracle
วันนี้ก็ยังไม่มีวี่แววของปาฏิหารย์นั่น
실제상황 이상 묻지마 꿈이냐고
ชิล เจ ซัง ฮวัง ทอ อี ซัง มุท จี มา กู มี นยา โก
นี่คือเรื่องจริง เลิกถามได้แล้วว่าฝันไปหรือเปล่า
기다려 애태워 시간이 가까워
คี ดา รยอ เอ เท วอ ชี กา นี คา กา วอ
รออยู่ด้วยความกังวล เวลาใกล้เข้ามาแล้ว
지나치기엔 오늘밤은 더욱 아까워
ชี นา ชี กี เอน โอ นึล บา มึน ทอ อุก อา กา วอ
คงจะดูเปล่าประโยชน์เกินไปที่จะผ่านคืนนี้ไปแบบนี้

늑대처럼 울부짖어 whoa~ 전초의 feelin’
นึก เด ชอ รอม อุล บู จี จอ whoa~ ชอน โช เย feelin’
เสียงเห่าหอนของหมาป่า รู้สึกว่าต้องระวังตัว
몸에는 전율이 흘러~ 찌릿찌릿
อน โม เม นึน ชอ นยู รี ฮึล รอ~ มัก จี ริท จี ริท
ร่างกายสั่นไหวเหมือนมีกระแสไฟฟ้าไหลผ่าน
달이 떠올라 달이 달이 떠올라
คด ทา รี ตอ อล รา ทา รี ทา รี ตอ อล รา
อีกในไม่ช้า ดวงจันทราก็จะขึ้นมาส่องแสง ดวงจันทร์ ดวงจันทร์กำลังจะขึ้นมา
Ready set, oh my 하늘이 밝아와
Ready set, oh my ชอ ฮา นือ รี พัล กา วา
พร้อมจะตกแล้วใช่ไหม ท้องฟ้าของฉันจะส่องสว่าง
오늘은 두개의 달이, 두개, 두개의 달이
โอ นือ รึน ทู เก เย ทา รี ทู เก ทู เก เย ทา รี
คืนนี้มีดวงจันทร์สองดวง
오늘은 두개의, 두개의 , , 달이 뜨는
โอ นือ รึล ทู เก เย ทู เก เย ทัล ทัล ทา รี คือ นึน พัม
ดวงจันทร์สองดวงจะปรากฏขึ้นบนฟากฟ้า
Two moons, two moons
ดวงจันทร์สองดวง
Two moon two moon two moons
ดวงจันทร์สองดวง
(EXO) 떠나 오늘 밤에, (EXO) 떠나 오늘 밤에
(EXO) ตอ นา โอ นึล พา เม (EXO) ตอ นา โอ นึล พา เม
เราออกจากที่นี่คืนนี้กันเถอะนะ ออกไปคืนนี้เลย
 (EXO) two moons, two moons,
ดวงจันทร์สองดวง
Two moon two moon two moons
ดวงจันทร์สองดวง
떠나 오늘 밤에, 떠나 오늘 밤에,
ตอ นา โอ นึล พา เม ตอ นา โอ นึล พา เม
เราออกจากที่นี่คืนนี้กันเถอะนะ ออกไปคืนนี้เลย
떠나 오늘 밤에, 다신 오지않게
ตอ นา โอ นึล พา เม ทา ชิน โอ จี อัน เก
เราออกจากที่นี่คืนนี้กันเถอะ ไม่ต้องกลับมาอีกแล้ว

새하얀 light 마침 밝아진
เซ ฮา ยัน light มา ชิม ทอ พัล กา จิน
ดูเหมือนว่าแสงสีขาวจะสว่างขึ้นกว่าเดิมอีก
회색빛 sky 요동치며 갈라진
ฮเว เซก บิท sky โย ทง ชี มยอ คัล รอ จิน
หมู่มวลเมฆสีเทาก็สั่นไหวและลอยแยกออกจากกันไป
개의 시공 아직은 don’t know
ทู เค เย ชี กง อา จี กึน don’t know
ช่วงเวลากลางวันและกลางคืน ก็ไม่รู้สินะ
설명할 틈은 없어 we gotta go go
ซอล มยอง ฮัน ทือ มึน ออบ ซอ we gotta go go
ไม่มีเวลามาอธิบายอะไรแล้ว เราต้องไปแล้ว ไปกันเถอะ

서둘러 서둘러 오늘만 열리는 평행통로 4디멘션으로
ซอ ดุล รอ ซอ ดุล รอ โอ นึล มัน ยอล รี นึน พยอง เฮง ทง โร เนซ ดี เมน ชยอ นือ โร
เร็ว ๆเข้า ประตูมิติเปิดเพียงแค่วันนี้เท่านั้นนะ
새로운 세상 어제 만난 내가 아닐거야 겉보기론
เซ โร อุน เน เซ ซัง ออ เจ มัน นัน เน กา อา นิล กอ ยา คอท โบ กี รน
ฉันจะไม่มีวันเป็นเหมือนเดิมบนโลกใบใหม่ของฉัน
아마 똑같아 보이겠지만, 그런 뻔한 것들 기대하지
อา มา ตก กา ทา โพ อี เกท จี มัน คือ รอน ปอน ฮัน คอท ดึล คี เด ฮา จี มา
ภายนอกอาจจะเหมือนเดิม แต่ภายในจิตใจฉันจะเปลี่ยนไปแน่นอน
이미 1 더하기 1 답은 절대로 2 Nah~ Welcome to the night
อี มี อิล ทอ ฮา กี อิท ทา บึน ชอล เด โร Nah~ Welcome to the night
ใครบอกกันว่าหนึ่งบวกหนึ่งเป็นสอง ยินดีต้อนรับสู่ค่ำคืนนี้

That’s right!
ใช่แล้ว

Selected VIP wouldn’t it be mind-blowingly awesome
ผู้ที่ถูกเลือกทั้งหลายอย่าตื่นเต้นไป
Now we’re on a rock-rock-rocket,
ตอนนี้เราอยู่บนจรวดความเร็วสูง
Just gotta keep your seatbelt fastened
คาดเข็มขัดนิรภัยดี ๆล่ะ

오늘은 두개의 달이, 두개, 두개의 달이
โอ นือ รึน ทู เก เย ทา รี ทู เก ทู เก เย ทา รี
คืนนี้มีดวงจันทร์สองดวง
오늘은 두개의, 두개의 , , 달이 뜨는
โอ นือ รึล ทู เก เย ทู เก เย ทัล ทัล ทา รี ตือ นึน พัม
ดวงจันทร์สองดวงจะปรากฏขึ้นบนฟากฟ้า

No you’re not gonna shoulda woulda this and coulda woulda that
ไม่นะ คุณอย่าทำอย่างนี้สิ
Cuz we’re never coming back to this trap
เราจะไม่กลับมาหลุมพรางนี่อีกแล้ว
See those two full moons, you’re the chosen knight
ดูดวงจันทราสองดวงนั่นสิ คุณคิดอัศวินผู้ถูกเลือกนะ
Go and spread good news, cuz we got no time
ออกไปประกาศข่าวดีนี่กัน เราไม่มีเวลาแล้วนะ

오늘은 두개의 달이, 두개, 두개의 달이
โอ นือ รึน ทู เก เย ทา รี ทู เก ทู เก เย ทา รี
คืนนี้มีดวงจันทร์สองดวง
오늘은 두개의, 두개의 , , 달이 뜨는
โอ นือ รึล ทู เก เย ทู เก เย ทัล ทัล ทา รี ตือ นึน พัม
ดวงจันทร์สองดวงจะปรากฏขึ้นบนฟากฟ้า
Two moons, two moons
ดวงจันทร์สองดวง
Two moon two moon two moons
ดวงจันทร์สองดวง

(EXO) 떠나 오늘 밤에, (EXO) 떠나 오늘 밤에
(EXO) ตอ นา โอ นึล พา เม (EXO) ตอ นา โอ นึล พา เม
เราออกจากที่นี่คืนนี้กันเถอะนะ ออกไปคืนนี้เลย
(EXO) two moons, two moons,
ดวงจันทร์สองดวง
Two moon two moon two moons
ดวงจันทร์สองดวง

I’m good
เยี่ยมจริง ๆ
 
6. Machine – EXO-K แปลไทย

찔러도 피한방울 안나올듯
จิล รอ โด พี ฮัน บา งุล อัน นา อล ดึท
ถึงเธอจะโดนลอบทำร้าย ก็ดูเหมือนว่าเธอคงจะไม่มีเลือดสักหยด
완벽한 아름다움 꿈같은 황금비율
วัน บยอก ฮัน อา รึม ดา อุม กุม กา ทึน ฮวัง กึม บี ยูล
ความงามอันสมบูรณ์แบบดังภาพงดงามในฝัน
그녀의 싱그런 머릿결
คือ นยอ เย ชิง คือ รอน มอ ริท กยอล
ผมสลวยเป็นเงางามของเธอ
대리석 같은 피부결 초현실적인걸 woohoo
เท รี ชอก กา ทึน พี บู กยอล โช ฮยอน ชิล จอ กิน กอล woohoo
ผิวเนียนขาวสวยราวกับไม่ใช่ของจริง

그녀는 인형이 아닌지 쉬기는 하는 건지
คือ นยอ นึน อิน ฮยอ งี อา นิน จี ซุม ชวี กี นึน ฮา นึน คอน จี
หรือว่าเธอจะเป็นตุ๊กตา หรือว่าเธอไม่ได้หายใจ
알듯 말듯 차가운 미소를 지으며
อัล ดึท มัล ดึท ชา กา อุน มี โซ รึล ชี อือ มยอ
เธอส่งยิ้มที่ดูลึกลับเย็นชามาให้กับผม
목소린 있는지 심장이 뛰는 사람이란
มก โซ ริน อิท นึน จี ชิม จา งี ตวี นึน ซา รา มี รัน คอล
เธอต้องพูดได้ และมีหัวใจที่กำลังทำงานอยู่แน่นอน
도저히 믿을 없어 봐봐
โท จอ ฮี มี ดึล ซู ออบ ซอ พวา บวา
ไม่อยากจะเชื่อเลย ดูนั่นสิ ดูนั่น

넌마치 차가운 machine
นอน มา ชี ชา กา อุน machine
คุณคือหุ่นยนต์กลไกแสนเย็นชา
너는 ma-ma-ma-ma-machine
นอ นึน ma-ma-ma-ma-machine
คุณคือหุ่นยนต์ของผม
너는 ma-ma-ma-ma-machine
นอ นึน ma-ma-ma-ma-machine
คุณคือหุ่นยนต์ของผม

칼같이 아름다운 여신
คัล กัท ชี อา รึม ดา อุน ยอ ชิน
เทพธิดาผู้เลอโฉม
너는 ma-ma-ma-ma-machine
นอ นึน ma-ma-ma-ma-machine
คุณคือหุ่นยนต์ของผม
너는 ma-ma-ma-ma-machine
นอ นึน ma-ma-ma-ma-machine
คุณคือหุ่นยนต์ของผม

Ah yeah!

아무리 쳐다봐도 모르겠는
อา มู รี ชยอ ดา บวา โด โม รือ เกท นึน
ผมก็ไม่รู้เหมือนกันว่าผมมองเธออยู่นานเท่าไร
잠겨진 그녀 마음 철저한 보안지구
หัวใจของเธอได้รับการเก็บรักษาเอาไว้อย่างดี
ชัม กยอ จิน คือ นยอ มา อึม ชอบ จอ ฮัน โพ อัน จี กู
야무진 빨간색 입매도 유리알 같은 눈빛도
ยา มู จิน ปัล กัน แซก อิบ เม โด ยู รี อัล คา ทึน นุน บิท โด
ริมฝีปากชวนลิ้มลองสีแดงสดใสของเธอ
힌트를 주지 않아 woohoo
ฮัน ทือ รึล ชู จี อัน นา woohoo
ผมอ่านอะไรไม่ได้เลยจากสายตาเฉยเหมยที่ส่งมา

그녀는 생각하는지 가끔 울기는 하는지
คือ นยอ นึล  มวอล เซง กัก ฮา นึน จี คา กึม อุล กี นึน ฮา นึน จี
เธอคิดอะไรอยู่นะ เธอเคยเสียน้ำตาบ้างหรือเปล่า
알듯 말듯 차가운 미소를 지으며
อัล ดึท มัล ดึท ชา กา อุน มี โซ รึล ชี อือ มยอ
เธอส่งยิ้มที่ดูลึกลับเย็นชามาให้กับผม
감정은 있는지 사랑을 하는 사람이란
คัม จอ งึน อิท นึน จี ซา รา งึล ฮา นึน ซา รา มี รัน คอล
เธอต้องมีความรู้สึก และรักเป็นอย่างแน่นอน
도저히 믿을 없어 봐봐
โท จอ ฮี มี ดึล ซู ออบ ซอ พวา บวา
ไม่อยากจะเชื่อเลย ดูนั่นสิ ดูนั่น

넌마치 차가운 machine
นอน มา ชี ชา กา อุน machine
คุณคือหุ่นยนต์กลไกแสนเย็นชา
너는 ma-ma-ma-ma-machine
นอ นึน ma-ma-ma-ma-machine
คุณคือหุ่นยนต์ของผม
너는 ma-ma-ma-ma-machine
นอ นึน ma-ma-ma-ma-machine
คุณคือหุ่นยนต์ของผม

칼같이 아름다운 여신
คัล กัท ชี อา รึม ดา อุน ยอ ชิน
เทพธิดาผู้เลอโฉม
너는 ma-ma-ma-ma-machine
นอ นึน ma-ma-ma-ma-machine
คุณคือหุ่นยนต์ของผม
너는 ma-ma-ma-ma-machine
นอ นึน ma-ma-ma-ma-machine
คุณคือหุ่นยนต์ของผม

(Hey hey) 알아내겠어
(Hey hey) กก อา รา เน เกท ซอ
ผมต้องค้นหาความจริงสักหน่อยแล้วล่ะ
(Hey hey) Yeah you know
어려운 암호 걸린 그녀
ออ รยอ อุน อัม โฮ คอล ริน คือ นยอ มัม
หัวใจของเธอได้รับการเก็บรักษาเอาไว้อย่างดีด้วยรหัสผ่านขั้นสูงสุด
아무도 풀지 못하게 잠긴 yeah
อา มู โด พุล จี มด ฮา เก ชัม กิน พัง yeah
ห้องที่ล็อคเอาไว้ซึ่งไม่มีใครเคยเปิดเข้าไปได้
굳게 닫힌 맘을 해킹 해킹 gotta get to her heart
คุด เก ทัด ฮิน มา มึล เฮ คิง เฮ คิง gotta get to her heart
ผมอยากจะแอบเจาะข้อมูลเข้าไปในหัวใจของเธอ

Yeah 이제는 깨어나
Yeah อี เจ นึน เก ออ นา
ตื่นได้แล้วครับ
완벽한 아름다움
วัน บยอก ฮัน อา รึม ดา อุม
คุณคนสวย
Woo 이제는 깨어나
Woo อี เจ นึน เก ออ นา
ตื่นเดี๋ยวนี้เลย
그녈 웃게 지켜 봐봐
คือ นยอล อุท เก ฮัล นัล ชี คยอ พวา บวา
มองมาที่ผมคนนี้ที่จะทำให้เธอยิ้มได้ตลอดไป

넌마치 차가운 machine
นอน มา ชี ชา กา อุน machine
คุณคือหุ่นยนต์กลไกแสนเย็นชา
너는 ma-ma-ma-ma-machine
นอ นึน ma-ma-ma-ma-machine
คุณคือหุ่นยนต์ของผม
너는 ma-ma-ma-ma-machine
นอ นึน ma-ma-ma-ma-machine
คุณคือหุ่นยนต์ของผม

칼같이 아름다운 여신
คัล กัท ชี อา รึม ดา อุน ยอ ชิน
เทพธิดาผู้เลอโฉม
너는 ma-ma-ma-ma-machine
นอ นึน ma-ma-ma-ma-machine
คุณคือหุ่นยนต์ของผม
너는 ma-ma-ma-ma-machine
นอ นึน ma-ma-ma-ma-machine
คุณคือหุ่นยนต์ของผม

넌마치 차가운 machine
นอน มา ชี ชา กา อุน machine
คุณคือหุ่นยนต์กลไกแสนเย็นชา
너는 ma-ma-ma-ma-machine
นอ นึน ma-ma-ma-ma-machine
คุณคือหุ่นยนต์ของผม
너는 ma-ma-ma-ma-machine
นอ นึน ma-ma-ma-ma-machine
คุณคือหุ่นยนต์ของผม

칼같이 아름다운 여신
คัล กัท ชี อา รึม ดา อุน ยอ ชิน
เทพธิดาผู้เลอโฉม
너는 ma-ma-ma-ma-machine
นอ นึน ma-ma-ma-ma-machine
คุณคือหุ่นยนต์ของผม
너는 ma-ma-ma-ma-machine
นอ นึน ma-ma-ma-ma-machine
คุณคือหุ่นยนต์ของผม

Credit: music.daum.net, pop!gasa http://www.popgasa.com
 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น