วันอังคารที่ 1 พฤศจิกายน พ.ศ. 2559

[Thai Translation] TAEYEON (GIRLS’ GENERATION) – 11:11 เนื้อไทย แปลไทย



TAEYEON (GIRLS’ GENERATION) – 11:11
เนื้อไทย แปลไทย



It’s 11:11
เวลา 11:11
오늘이 칸이 남은 그런 시간
โอ นือ รี ฮัน คา นี แช อัน นา มึน คือ รอน ชี กัน
่วงที่เวลาเหลือไม่มากแล้วในวันนั้น
우리 소원을 빌며 웃던 시간
อู รี โซ วอน นึล พิล มยอ อด ดอน คือ ชี กัน
เป็นเวลาที่เราเคยอธิษฐานและหัวเราะด้วยกัน
떠오르게 하지
พยอล เก ทา นอล ตอ โอ รือ เก ฮา จี
ทุกสิ่งทำให้ฉันหวนคิดกลับไปถึงเธอ
끝자락처럼 차가운 바람
นี มัม กึท จา รัก ชอ รอม ชา กา อุน พา รัม
สายลมเย็นเหมือนกับกรอบหัวใจของเธอ
창을 열면 온통 네가 불어와
ชา งึล ยอล มยอน อน ทง นี กา พู รอ วา
เธอพัดผ่านมาผ่านบานหน้าต่าง
시간이 전부 지나고 나면
อี ชี กา นี ชอน บู ชี นา โก นา มยอน
เมื่อเวลานี้ผ่านพ้นไป
이별이 끝나 있을까 Yeah
อี พยอ รี กึท นา อิท ซึล กา Yeah
ฉันจะทำใจได้สักทีใช่ไหม
잊었을까
นอล ทา อี จอท ซึล กา
ฉันจะลืมเธอได้สักทีใช่หรือเปล่า

모든 자릴 찾아서 떠나가고
โม ดึน เก ชา ริล ชา จา ซอ ตอ นา กา โก
ทุกสิ่งเริ่มกลับเข้าที่ แล้วก็จากไป
모든 갖고서 떠나도
นอน แน โม ดึน กอล คัด โก ซอ ตอ นา โด
เธอเอาทุกสิ่งของฉันไป แล้วก็จากไป
맘은 시계 속의 바늘처럼
แน มา มึน ชี กเย โซ เก ทู พา นึล ชอ รอม
แต่ก็เหมือนกับเข็มนาฬิกาทั้งสองเข็มในหัวใจของฉัน
같은 곳을 두고 맴돌기만
กัท ทึน โก ซึล ทู โก แมม ดล กี มัน แฮ
ฉันยังอาลัยอยู่ในที่เดิม ๆ

Na na na na na na na na
na na na na na oh
Na na na na na na na na
I believe I will be over you
ฉันต้องลืมเธอได้ในสักวัน

달력 안에 있는
ทัล รยอก อา เน อิท นึน
บนปฏิทิน
오래 전에 약속했던 월의 며칠
โอ แร ชอ เน ยัก ซก แฮท ดอน มยอด วอ เร มยอ ชิล
เราวางแผนกันไว้หมด เมื่อนานมาแล้ว
너에겐 잊혀져 있었다면
นอ เอ เกน ทา อิจ ชยอ จยอ อิท ซอท ดา มยอน
ถ้าเธอลืมไปหมดแล้ว
내가 지워야지
แน กา ชี วอ ยา จี มวอ
ฉันคงต้องลบออกแล้วล่ะ
지나고 나면 아니겠지
ชี นา โก นา มยอน พยอล กอ อา นี เกท จี มวอ
อีกสักหน่อยมันก็คงไม่ใช่เรื่องสำคัญอะไร

모든 자릴 찾아서 떠나가고
โม ดึน เก ชา ริล ชา จา ซอ ตอ นา กา โก
ทุกสิ่งเริ่มกลับเข้าที่ แล้วก็จากไป
모든 갖고서 떠나도
นอน แน โม ดึน กอล กัด โก ซอ ตอ นา โด
เธอเอาทุกสิ่งของฉันไป แล้วก็จากไป
맘은 시계 속의 바늘처럼
แน มา มึน ชี กเย โซ เก ทู พา นึล ชอ รอม
แต่ก็เหมือนกับเข็มนาฬิกาทั้งสองเข็มในหัวใจของฉัน
같은 곳을 두고 맴돌기만
กัท ทึน โก ซึล ทู โก แมม ดล กี มัน แฮ
ฉันยังอาลัยอยู่ในที่เดิม ๆ

Na na na na na na na na
na na na na na oh
Na na na na na na na na
I believe I will be over you
ฉันต้องลืมเธอได้ในสักวัน

계절 틈에 잠시 피는 낯선 꽃처럼
คเย จอล ทือ เม ชัม ชี พี นึน นัด ซอน กด ชอ รอม
เหมือนดอกไม้ประหลาดที่เบ่งบานระหว่างช่วงเปลี่ยนฤดูกาล
하루 틈에 걸려 있는 새벽 별처럼
ฮา รู ทือ เม คอล รยอ อิท นึน แซ บยอก พยอล ชอ รอม
เหมือนดวงดาวยามเช้าที่ล่องลอยอยู่ระหว่างวัน
모든 언젠가는 지나가고 말겠지
อี โม ดึน กอน ออน เจน กา นึน ทา ชี นา กา โก มัล เกท จี
ทุกสิ่งเหล่านี้ จะผ่านพ้นไปในสักวัน

모든 자릴 찾아서 돌아오고
โม ดึน เก ชา ริล ชา จา ซอ โท รา โอ โก
ทุกสิ่งเริ่มกลับเข้าที่ แล้วก็กลับมา
내가 아무 없는 듯이 웃게 되면
แน กา อา มู อิล ออบ นึน ทึด ชี อุด เก ทเว มยอน
หากในที่สุดฉันจะยิ้มออกมาได้ราวกับไม่มีอะไรเกิดขึ้น
너의 이름 번쯤 부르는
นอ เย อี รึม ฮัน พอน จึม พู รือ นึน เก
ตอนเรียกชื่อเธอ
지금처럼 아프지 않을 거야
ชี กึม ชอ รอม อา พือ จี อัน นึล กอ ยา
ฉันคงไม่เจ็บเท่าที่เป็นตอนนี้

Na na na na na na na na
na na na na na oh
Na na na na na na na na
I believe I will be over you
ฉันต้องลืมเธอได้ในสักวัน

Na na na na na na na na
na na na na na oh
Na na na na na na na na
I believe I will be over you
ฉันต้องลืมเธอได้ในสักวัน

Credit: klyrics, KIE-INF, popgasa

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น