แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ solo album แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ solo album แสดงบทความทั้งหมด

วันอังคารที่ 10 พฤษภาคม พ.ศ. 2559

[Thai Translation] Woohyun (INFINITE) - 끄덕끄덕 (Nod Nod) เนื้อไทย แปลไทย

Woohyun (INFINITE) - 끄덕끄덕 (Kkeu Deok Kkeu Deok)
เนื้อไทย แปลไทย


사람을 잊지 못해도 울다가
ซา รา มึล อิจ จี มด แท โด อุล ดา กา
ผมลืมไม่ได้ก็เลยร้องไห้ออกมา
사람을 잊고 싶어도 울다가
ซา รา มึล อิจ โก ชี พอ โด อุล ดา กา
ถึงผมจะอยากลืม ผมก็ยังเสียน้ำตาอยู่ดี
결국 욕심이라 전부 탓이라서
คยอล กุก ยก ชี มี รา ชอน บู แน ทา ชี รา ซอ
สุดท้ายแล้วมันก็คือความโลภ ความผิดของผมคนเดียว
맘속엔 내가 숨을 곳이 없네요
แน มัม โซ เกน แน กา ซู มึล โค ชี ออบ เน โย
ในหัวใจของผม ไม่มีที่ให้ผมซ่อนแล้ว

하루하루 말이 없어지는
นา ฮา รู ฮา รู มา รี ออบ ซอ จี นึน กอน
แต่ละวันที่ผ่านพ้น ผมพูดน้อยลงเรื่อย ๆ
겁이 이제 모든 말하기가
คอ บี นา อี เจ วา โม ดึน คอล มัล ฮา กี กา
เพราะฉะนั้นตอนนี้ ผมเลยกลัวที่จะพูดทุกอย่างออกไป
그대만은 이런 오해하지 마요
คือ แด มา นึน อี รอน นัล โอ แฮ ฮา จี มา โย
อย่าเข้าใจผมผิด
소리 말하지 않아도
โซ รี แน มัล ฮา จี อัน นา โด
ถึงผมจะไม่ได้พูดออกไป
맘을 들어요
แน มา มึล ทือ รอ โย
แต่ฟังเสียงหัวใจของผมสิ

굳은살 같은 눈물
แน คู ดึน ซัล คา ทึน นุน มุล
น้ำตาของผมเหมือนดังกระดูกงอกใหม่
숨이 버린 한숨
โต ซู มี ทแว พอ ริน ฮัน ซุม
เสียงถอนหายใจกลายเป็นลมหายใจเข้าออก
그래도 또다시 그리워
นัน คือ แร โด โต ทา ชี คือ รี วอ
แต่ผมก็โหยหาคุณอีกแล้ว
사랑을 믿느냐고 묻는다면
ซา รา งึล มิด นือ นยา โก มุด นึน ดา มยอน
หากคุณถามว่าผมเชื่อในรักไหม
끄덕 끄덕 끄덕
คือ ดอก คือ ดอก คือ ดอก
พยักหน้า พยักหน้า พยักหน้า

기다린다고
โต คี ดา ริน ดา โก
ผมรอคอยอีกครั้ง

지나간 잊으라고 하지만
ทา ชี นา กัน คอน อี จือ รา โก ฮา จี มัน
พวกเขาบอกให้ผมลืมทุกสิ่งในอดีต
이제 내가
อี แจ วา แว แน กา
แต่ทำไม
모든 잊어야
โม ดึน กอล อี จอ ยา แฮ
ผมต้องลืมทุกสิ่งด้วย ในตอนนี้

새삼스레 아플 내게 있지 않아
แซ ซัม ซือ แร อา พึล กอน แน เก อิท จี อัน นา
ผมไม่ต้องเจ็บปวดอะไรเลย
설령 울고 있더라도
ซอล รยอง นา อุล โก อิท ดอ รา โด
ถึงผมจะร้องไห้
위로하지 마요
วี โร ฮา จี มา โย
ก็ไม่ต้องมาปลอบใจ

굳은살 같은 눈물
แน คู ดึน ซัล คา ทึน นุน มุล
น้ำตาของผมเหมือนดังกระดูกงอกใหม่
숨이 버린 한숨
โต ซู มี ทแว พอ ริน ฮัน ซุม
เสียงถอนหายใจกลายเป็นลมหายใจเข้าออก
그래도 또다시 그리워
นัน คือ แร โด โต ทา ชี คือ รี วอ
แต่ผมก็โหยหาคุณอีกแล้ว
사랑을 믿느냐고 묻는다면
ซา รา งึล มิด นือ นยา โก มุด นึน ดา มยอน
หากคุณถามว่าผมเชื่อในรักไหม

무뎌져도 결코
นา มู ดยอ จยอ โด คยอล โค
ถึงผมจะไร้ความรู้สึกไป
가슴 안에선 결코
แน คา ซึม อา เน ซอน คยอล โค
ในหัวใจของผม
그대 하난 지울 없어요
คือ แด ฮา นัน ชี อุล ซู ออบ ซอ โย
ผมลบคุณออกไปไม่ได้
이것을 사랑이라 부른다면 허면
อี กอ ซึล ซา รา งี รี พู รึน ดา มยอน ฮอ มยอน
หากคุณเรียกสิ่งนี้ว่าความรัก ถ้าอย่างนั้น
끄덕 끄덕 끄덕 끄덕
กือ ดอก กือ ดอก กือ ดอก กือ ดอก
พยักหน้า พยักหน้า พยักหน้า

기다린다고
โต คี ดา ริน ดา โก
ผมรอคอยอีกครั้ง


Credit: klyrics, popgasa

[Thai Translation] Tiffany (SNSD) – I Just Wanna Dance เนื้อไทย แปลไทย

Tiffany (SNSD) – I Just Wanna Dance
เนื้อไทย แปลไทย


며칠째 내린 비가 그친
มยอ ชิล แจ แน ริน พี กา คือ ชิน พัม
ฝนตกตลอดไม่กี่วันมานี้ คืนนี้เพิ่งซาลงไป
I feel good
ฉันรู้สึกดีจัง
젖은 거리 위로 비친 조명
ชอ จิน คอ รี วี โร พี ชิน โช มยอง
แสงไฟสะท้อนอยู่บนถนนเปียกชื้น

한편의 쇼가 끝난 후에
ฮัน พยอ เน ซโย กา กึท นัน ฮู เอ
เมืองนี้เป็นเหมือนเวทีโล่ง
무대 같은 도시
ทอง บิน มู แด กัท ทึน โท ชี
หลังจากการแสดงจบลง
It’s alright It’s alright
ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร

젖은 공기 속으로 비추는 가로등
ชอ จึน คง กี โซ กือ โร นัล พี ชู นึน คา โร ดึง
ท่ามกลางอากาศชื้น แสงไฟบนท้องถนนส่องประกายลงบนตัวฉัน
좋아 몸이 움직여
โช วา แน โม มี อุม จี กยอ
ฉันชอบนะ ร่างกายของฉันกำลังเคลื่อนไหว

I just wanna dance the night away
ฉันเพียง อยากเต้นไปตลอดคืน
눈을 감고
ทู นู นึล คัม โก
เมื่อฉันหลับตาลง
dance in the moonlight
เต้นท่ามกลางแสงจันทร์
점점 달아올라 뜨겁게
ชอม จอม ทอ ทา รา อล รา ตือ กอบ เก
เริ่มร้อนแรงขึ้นเรื่อย ๆ
나도 멈출 없어 No way
นา โด นัล มอม ชุล ซู ออบ ซอ No way
ฉันหยุดตัวเองไม่ได้ ไม่มีทาง
I just wanna dance the night away
ฉันเพียง อยากเต้นไปตลอดคืน
dance the night away
เต้นไปตลอดคืน
I just wanna dance the night away
ฉันเพียง อยากเต้นไปตลอดคืน
dance the night away
เต้นไปตลอดคืน
I just wanna
ฉันเพียง

아주 슬픈 영화에 취한 보다
อา จู ซึล พึน ยอง ฮวา เอ ชวี ฮัน กอด โพ ดา
ฉันอยากให้ตัวเองวุ่นวาย
지금 헝클어지고 싶을 뿐이야
ชี กึม นัน ทอ ฮอง คือ รอ จี โก ชี พึล ปู นี ยา
ดีกว่าเอาแต่จมปรักอยู่กับหนังเศร้า

헤드라이트 불빛은 마치
เฮ ดือ รา อี ทือ พุล บี ชึน มา ชี
ไฟหน้าเหมือนดัง
도로 춤추는 리듬
โท โร วี ชุม ชู นึน รี ดึม
จังหวะที่ออกลีลาอยู่บนทางหลวงสายใหญ่
It’s alright It’s alright
ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร

빈틈 없이 채워진 빌딩은
พิน ทึม ออบ ชี แช วอ จิน พิล ดี งึน
อาคารที่ครอบคลุมทุกพื้นที่ว่าง
마치 객석 같아
มา ชี แคก ซอก กัท ทา
เหมือนดังผู้ชม
준비는 됐어
ชุน บี นึน ทา ทแวท ซอ
ทุกอย่างพร้อมแล้ว

I just wanna dance the night away
ฉันเพียง อยากเต้นไปตลอดคืน
눈을 감고
ทู นู นึล คัม โก
เมื่อฉันหลับตาลง
dance in the moonlight
เต้นท่ามกลางแสงจันทร์
점점 달아올라 뜨겁게
ชอม จอม ทอ ทา รา อล รา ตือ กอบ เก
เริ่มร้อนแรงขึ้นเรื่อย ๆ
나도 멈출 없어 No way
นา โด นัล มอม ชุล ซู ออบ ซอ No way
ฉันหยุดตัวเองไม่ได้ ไม่มีทาง
I just wanna dance the night away
ฉันเพียง อยากเต้นไปตลอดคืน
dance the night away
เต้นไปตลอดคืน
I just wanna dance the night away
ฉันเพียง อยากเต้นไปตลอดคืน
dance the night away
เต้นไปตลอดคืน
I just wanna
ฉันเพียง

하루하루 바꿔 쓰는
ฮา รู ฮา รู พา กวอ ซือ นึน
ฉันซ่อนตัวเอง
가면들 속에 나를 숨겼어
คา มยอน ดึล โซ เก นา รึล ซุม กยอท ซอ
อยู่หลังหน้ากากที่เปลี่ยนแปลงไปทุกวัน
지금 솔직해지고
ชี กึม นัน ทอ ซล จิก แฮ จี โก
ฉันเพียงอยากสัมผัสถึงความซื่อสัตย์กว่านี้
싶은 것뿐이야
ชี พึน คอด ปู นี ยา
ในตอนนี้

I just wanna dance the night away
ฉันเพียง อยากเต้นไปตลอดคืน
나의 도시가 만든 beat 속에
นา เย โท ชี กา มัน ดึน beat โซ เก
เต้นไปกับจังหวะที่เมืองของฉันสร้างขึ้นมา
점점 빠져들어 깊게
ชอม จอม ทอ ปา จยอ ดือ รอ ทอ คิพ เก
ฉันตกหลุมลงไปลึกกว่าเดิม
순간에 진짜 느껴
อี ซุน กา เน นัน ชิน จา นัล นือ กยอ
ตอนนี้ ฉันสัมผัสได้ถึงตัวตนที่แท้จริง
I just wanna dance the night away
ฉันเพียง อยากเต้นไปตลอดคืน
dance the night away
เต้นไปตลอดคืน
I just wanna dance the night away
ฉันเพียง อยากเต้นไปตลอดคืน
dance the night away
เต้นไปตลอดคืน
I just wanna
ฉันเพียง


Credit: klyrics, popgasa