วันอาทิตย์ที่ 12 ธันวาคม พ.ศ. 2564

[Thai Translation] Kai – Peaches เนื้อไทย แปลไทย

 Kai – Peaches

เนื้อไทย แปลไทย

 


 

 

Pretty girl you're like peaches

คุณสวยเหมือนกับลูกพีชเลย

Soft 하게 감싸

Soft ฮา เก คัม ซา

เป็นอ้อมกอดละมุน

입안 가득 번진 Sweetness

อี บัน คา ดึก พอน จิน Sweetness

หวานฉ่ำไปทั่วปาก

Feels good to be the bad guy

เป็นคนเลวนี่ก็ไม่แย่เลยนะครับ

 

이미 삼켜버린 Juice

อี มี ซัม คยอ บอ ริน Juice

กลืนน้ำผลไม้ลงไปแล้ว

순간 깨져버린 Rule

คือ ซุน กัน แก จยอ บอ ริน Rule

แหกกฎเกณฑ์ไปแล้ว

조용히 주고받는 비밀

โช ยง ฮี ชู โก บัด นึน พี มิล

แลกเปลี่ยนความลับกันเบาๆ

아무도 믿지 못할

อา มู โด มิด จี มด ทัล กุม

เป็นความฝันที่ใครก็ไม่อาจเชื่อ

 

너의 나쁜 Hobby

นัน นอ เย นา ปึน Hobby

ผมก็คืองานอดิเรกแสนเลวร้ายของคุณ

더욱 가빠지는 호흡이

ทอ อุก คา ปา จี นึน โฮ ฮือ บี

ผมเริ่มหายใจไม่ออกยิ่งกว่าเคย

미소 짓게 만들어

นัล มี โซ ชิด เก มัน ดือ รอ

นั่นทำให้ผมยิ้มออกมา

끌어안게

นอล ทอ กือ รอ อัน เก แฮ

ทำให้ผมอยากกอดคุณไว้แน่นกว่าเดิม

 

Pretty girl you're like peaches

คุณสวยเหมือนกับลูกพีชเลย

Soft 하게 감싸

Soft ฮา เก คัม ซา

เป็นอ้อมกอดละมุน

입안 가득 번진 Sweetness

อี บัน คา ดึก พอน จิน Sweetness

หวานฉ่ำไปทั่วปาก

Feels good to be the bad guy

เป็นคนเลวนี่ก็ไม่แย่เลยนะครับ

 

둘이 헤매는 밀림

ทู รี เฮ แม นึน มิล ริม

ป่าที่เรารอมแรมเดินทางไปด้วยกัน

너무 달콤한 기분

นอ มู ทัล คม ฮัน คี บุน

ช่างดูหอมหวาน

Baby close your eyes

หลับตาลงสิครับที่รัก

그저 느껴봐

คือ จอ นือ กยอ บวา

ลองใช้ใจสัมผัส

 

서로를 나눠 마신 찰나의 순간

ซอ โร รึล นา นวอ มา ชิน ชัล นา เย ซุน กัน

เราต่างดื่มด่ำกัน ณ เวลานี้

둘의 환상은 무한해져

ทู เร ฮวัน ซา งึน ทอ มู ฮัน แฮ จยอ กา

โลกแห่งจินตนาการของสองเราไร้ซึ่งขอบเขต

귓가에 속삭여줘 꿈보다 달게

ควิด กา เอ ซก ซา กยอ จวอ กุม โบ ดา ทอ ทัล เก

กระซิบที่ข้างหูผมที ให้หอมหวานยิ่งกว่าความฝัน

이미 중독돼 버린

อี มี ชุง ดก ทเว พอ ริน นา

ผมเสพติดเข้าให้แล้ว

 

위로 미끄러진

แน วี โร มี กือ รอ จิน

สัมผัสอ่อนโยนจากคุณ

너의 부드러운 손길

นอ เย พู ดือ รอ อุน ซน กิล

เคลื่อนผ่านบนตัวผมไป

집중하게 만들어

นัล ชิบ จุง ฮา เก มัน ดือ รอ

เรียกความสนใจของผมไป

오직 너만 보이게

โอ จิก นอ มัน โพ อี เก

ให้ผมมองแค่คุณ

 

Pretty girl you're like peaches

คุณสวยเหมือนกับลูกพีชเลย

Soft 하게 감싸

Soft ฮา เก คัม ซา

เป็นอ้อมกอดละมุน

입안 가득 번진 Sweetness

อี บัน คา ดึก พอน จิน Sweetness

หวานฉ่ำไปทั่วปาก

Feels good to be the bad guy

เป็นคนเลวนี่ก็ไม่แย่เลยนะครับ

 

둘이 헤매는 밀림

ทู รี เฮ แม นึน มิล ริม

ป่าที่เรารอมแรมเดินทางไปด้วยกัน

너무 달콤한 기분

นอ มู ทัล คม ฮัน คี บุน

ช่างดูหอมหวาน

Baby close your eyes

หลับตาลงสิครับที่รัก

그저 느껴봐

คือ จอ นือ กยอ บวา

ลองใช้ใจสัมผัส

 

돌이킬 없이 스며들지 깊이

โท รี คิล ซู ออบ ชี ซือ มยอ ดึล จี คี พี

แทรกซึมลึกจนไม่อาจเอากลับคืนมาได้

감미로운 Kisses 안에 영원히

คัม มี โร อุน Kisses คือ อา เน ยอง วอน นี

ตลอดไปในรสจูบหอมหวานนี้

넘쳐 버릴 만큼 나를 채워줘

นอม ชยอ พอ ริล มัน คึม นา รึล แช วอ จวอ

เติมเต็มผมทีให้ผมรู้สึกท่วมท้น

너를 위한 맘이 계속 되도록

นอ รึล วี ฮัน มา มี คเย ซก ทเว โท รก

ให้ผมส่งต่อความรู้สึกที่มีให้คุณได้ต่อไป

 

파도치듯 휩쓸어가

พา โด ชี ดึด นอน ฮวิบ ซือ รอ กา นัล

คุณพัดพาผมไปเหมือนกับคลื่น

내일을 떠올리기엔 아쉬우니까

แน อี รึล ตอ อล รี กี เอน อา ชวี อู นี กา

เศร้าเลยนะครับเมื่อนึกไปถึงวันพรุ่งนี้

집중해 All day 하나면 Okay

ชิบ จุง แฮ All day นอ ฮา นา มยอน Okay

สนใจแค่ผมนะ ตลอดทั้งวัน แค่มีคุณผมก็ไม่เป็นอะไรแล้ว

벗어날 없어

พอ ซอ นัล ซู ออบ ซอ นอล

ไม่อาจหลีกหนีไปจากคุณได้เลย

 

Pretty girl you're like peaches

คุณสวยเหมือนกับลูกพีชเลย

Soft 하게 감싸

Soft ฮา เก คัม ซา

เป็นอ้อมกอดละมุน

입안 가득 번진 Sweetness

อี บัน คา ดึก พอน จิน Sweetness

หวานฉ่ำไปทั่วปาก

Feels good to be the bad guy

เป็นคนเลวนี่ก็ไม่แย่เลยนะครับ

 

둘이 헤매는 밀림

ทู รี เฮ แม นึน มิล ริม

ป่าที่เรารอมแรมเดินทางไปด้วยกัน

너무 달콤한 기분

นอ มู ทัล คม ฮัน คี บุน

ช่างดูหอมหวาน

Baby close your eyes

หลับตาลงสิครับที่รัก

그저 느껴봐

คือ จอ นือ กยอ บวา

ลองใช้ใจสัมผัส

 

Credit: colorcodedlyrics, popgasa, kieinf

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น