แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ kim bum soo แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ kim bum soo แสดงบทความทั้งหมด

วันพฤหัสบดีที่ 6 เมษายน พ.ศ. 2560

[Thai Translation] Kim Bum Soo – I Miss You (OST. Starways to Heaven) เนื้อไทย แปลไทย

Kim Bum Soo (김범수) - I Miss You (보고싶다)
(OST. Starways to Heaven)
เนื้อไทย แปลไทย

아무리 기다려도 못가
อา มู รี คี ดา รยอ โด นัน มด กา
ผมจะไม่ไปไหน ผมจะรออยู่ตรงนี้
바보처럼 울고 있는 너의 곁에
พา โบ ชอ รอม อุล โก อิท นึน นอ เย คยอ เท
ร้องไห้เหมือนคนโง่งมอยู่ข้าง ๆคุณ
상처만 주는 나를 모르고
ซัง ชอ มัน ชู นึน นา รึล แว โม รือ โก
ผมไม่รู้เลยว่าคุณทำร้ายกันไปทำไม
기다리니 떠나가란 말야
คี ดา รี นี ตอ นา กา รัน มา รยา
ผมจะไม่จากไปไหน ผมจะรอต่อไปอย่างนี้

보고싶다. 보고 싶다.
โพ โก ชิพ ดา โพ โก ชิพ ดา
ผมคิดถึงคุณ ผมคิดถึงคุณนะครับ
이런 내가 미워질만큼
อี รอน แน กา มี วอ จิล มัน คึม
คุณอาจเกลียดผมอยู่บ้างเหมือนกัน
울고 싶다. 네게 무릎 꿇고
อุล โก ชิพ ดา เน เก มู รึพ กึล โก
ผมอยากร้องไห้ คุกเข่าลง
모두 없던 일이 될수 있다면
โม ดู ออบ ดอน อี รี ทเวล ซู อิท ดา มยอน
หากอาจจะกลายเป็นว่าเราคงทำอะไรไม่ได้เลย

미칠듯 사랑했던 기억이
มี ชิล ดึด ซา รัง แฮท ดอน คี ออ กี
ความทรงจำแห่งรักอันแสนบ้าบอ
추억들이 너를 찾고 있지만
ชู ออก ดือ รี นอ รึล ชัด โก อิท จี มัน
คุณอยู่ในความทรงจำเหล่านั้น
이상 사랑이란 변명에
ทอ อี ซัง ซา รา งี รัน พยอน มยอ เง
เราไม่อาจรักกันได้อีกแล้ว
너를 가둘수 없어
นอ รึล คา ดุล ซู ออบ ซอ
ผมจะไม่เลือกสิ่งนี้ให้คุณ
이러면 안되지만
อี รอ มยอน อัน ดเวน จี มัน
ผมจะไม่มีวันให้มันเกิดขึ้น
죽을만큼 보고 싶다.
ชู กึล มัน คึม โพ โก ชิพ ดา
แต่ผมจะคิดถึงคุณยามคุณสิ้นลมหายใจ

보고싶다. 보고 싶다.
โพ โก ชิพ ดา โพ โก ชิพ ดา
ผมคิดถึงคุณ ผมคิดถึงคุณนะครับ
이런 내가 미워질만큼
อี รอน แน กา มี วอ จิล มัน คึม
คุณอาจเกลียดผมอยู่บ้างเหมือนกัน
믿고 싶다. 옳은 길이라고
มิด โก ชิพ ดา อล ฮึน คี รี รา โก
ผมเชื่อว่านี่เป็นทางที่ดีที่สุดแล้ว
너를 위해 떠나야만 한다고
นอ รึล วี แฮ ตอ นา ยา มัน ฮัน ดา โก
ผมจะออกไปหาคุณ

미칠듯 사랑했던 기억이
มี ชิล ดึด ซา รัง แฮท ดอน คี ออ กี
ความทรงจำแห่งรักอันแสนบ้าบอ
추억들이 너를 찾고 있지만
ชู ออก ดือ รี นอ รึล ชัท โก อิท จี มัน
คุณอยู่ในความทรงจำเหล่านั้น
이상 사랑이란 변명에
ทอ อี ซัง ซา รา งี รัน พยอน มยอ เง
เราไม่อาจรักกันได้อีกแล้ว
너를 가둘수 없어
นอ รึล คา ดุล ซู ออบ ซอ
ผมจะไม่เลือกสิ่งนี้ให้คุณ
이러면 안되지만
อี รอ มยอน อัน ดเว จี มัน
ผมจะไม่มีวันให้มันเกิดขึ้น
죽을만큼 보고 싶다.
ชู กึล มัน คึม โพ โก ชิพ ดา
แต่ผมจะคิดถึงคุณยามคุณสิ้นลมหายใจ

죽을만큼 잊고 싶다.
ชู กึล มัน คึม อิจ โก ชิพ ดา
ผมอยากลบเลือนไปว่าคุณจากกันไปแล้ว

Credit: thelapan.com, KIE-INF, eklyricos@blogspot


Talk: เกาะกระแสหน้ากากนักร้องซักนิดนึง อิอิ 

วันพุธที่ 27 เมษายน พ.ศ. 2559

[Thai Translation] [Station] Kim Bum Soo x Kenzie – Pain Poem (서툰 시) เนื้อไทย แปลไทย

Kim Bum Soo x Kenzie – Pain Poem (서툰 )
เนื้อไทย แปลไทย


낯선 너를 보면서
นัด ซอน นอ รึล โพ มยอน ซอ
มองดูคุณที่กำลังรู้สึกแปลก ๆ
지는 해가 서러워
ชี นึน แฮ กา ซอ รอ วอ
รู้สึกเศร้าใจเมื่อมองดูดวงตะวันลาลับไป
너무 다른 너와
นอ มู ทา รึน นอ วา นา
คุณและผม เราช่างแตกต่างกันเหลือเกิน
여기까지도 힘들었구나
ยอ กี กา จี โด ฮิม ดือ รอท กู นา
หนทางของเราลำบากมาตลอด

행복이란 너무 어렵다
แฮง โบ กี รัน เก นอ มู ออ รยอบ ดา
ยากที่จะเข้าใจว่าความสุขคืออะไร
종이 위에 가득했던
โช งี วี เอ คา ดึก แฮท ดอน
ความทรงจำมากมายบนกระดาษ
추억조차 의미 없으니
ชู ออก โจ ชา อึย มี ออบ ซือ นี
ตอนนี้กลับดูไร้ความหมาย

사랑이 서툴러
ซา รา งี ซอ ทุล รอ
ผมรักใครไม่เป็นหรอก
지우고 내려가 봐도
ชี อู โก โต ซอ แน รยอ กา พวา โด
ผมลบออก เขียนใหม่อีกครั้ง
가슴엔 남겨진 없어서
ทอง บิน คา ซือ เมน นัม กยอ จิน มัล ออบ ซอ ซอ
ไม่มีคำใดหลงเหลืออยู่ในหัวใจอันแสนว่างเปล่าของผม
아프고 아프다
อา พือ โก อา พือ ดา
มีแต่เจ็บ กับเจ็บ
시를 봐도
ชี รึล ซอ พวา โด
ผมแต่งบทกลอนขึ้นมา

다가가면 그만큼
ทา กา กา มยอน คือ มัน คึม
ยิ่งเข้าใกล้คุณเท่าไร
멀어만지는 너구나
มอ รอ มัน จี นึน นอ กู นา
คุณก็อยู่ห่างออกไปเท่านั้น
특별했던 시작은
ทึก บยอล แรท ดอน ชี จา กึน
การเริ่มต้นแสนพิเศษของเรา
보통의 이별이 되었어
โพ โท เง อี บยอ รี ทเว ออท ซอ
กลับมีตอนจบแสนธรรมดา

평범한 사랑이 어렵다
พยอง บอม ฮัน ซา รา งี ทอ ออ รยอบ ดา
ยากกว่าเดิมอีกที่จะมีความรักแบบคนทั่วไป
함께 웃고
ฮัม เก อุด โก
เราเคยหัวเราะด้วยกัน
껴안고
กก กยอ อัน โก
กอดกัน
것이던 너는 누구니
แน กอด ชี ดอน นอ นึน นู กู นี
คุณเคยเป็นของผม แต่ตอนนี้คุณเป็นใครกัน

사랑이 서툴러
ซา รา งี ซอ ทุล รอ
ผมรักใครไม่เป็นหรอก
지우고 내려가 봐도
ชี อู โก โต ซอ แน รยอ กา พวา โด
ผมลบออก เขียนใหม่อีกครั้ง
가슴엔 남겨진 말이 없어서
ทอง บิน คา ซือ เมน นัม กยอ จิน มา รี ออบ ซอ ซอ
ไม่มีคำใดหลงเหลืออยู่ในหัวใจอันแสนว่างเปล่าของผม
안의 내가 울고 있어
แน อา เน แน กา อุล โก อิท ซอ
น้ำตาไหลอยู่ข้างใน

사랑이 서투른 내가
ซา รา งี ซอ ทู รึน แน กา
ผมรักใครไม่เป็นหรอก
얼마의 눈물과
ออล มา เย นุน มุล กวา
ผมต้องใช้น้ำตาเท่าไร
얼마의 밤이어야 지울까
ออล มา เย พา มี ออ ยา นอล ชี อุล กา
ใช้เวลากี่คืน เพื่อจะลืมคุณไป
쉽진 않겠지만
ชวิบ จิน อัน เกท จี มัน
ไม่ง่ายเลย
다해 보낼게
อน ฮิม ทา แฮ โพ แนล เก
แต่ผมจะปล่อยคุณไป
아프고 아파도 보낼게
อา พือ โก อา พา โด โพ แนล เก
ถึงจะต้องเจ็บ ผมจะปล่อยคุณไป

너를 미워할 거라고
นอ รึล มี วอ ฮัล คอ รา โก
ตลอดทั้งคืน
수만 다짐한 밤들
ซู มัน พอน ทา จิม ฮัน พัม ดึล
ผมพยายามเกลียดคุณเป็นพัน ๆครั้ง
서툰 시는 모두 끝났어
คือ ซอ ทุน ชี นึน โม ดู กึท นัท ซอ
ผมแต่งกลอนน่าสังเวชนี่จบแล้ว

내가 서툴러
แน กา ซอ ทุล รอ
ผมรักใครไม่เป็นหรอก
지우고 내려가 봐도
ชี อู โก โต ซอ แน รยอ กา พวา โด
ผมลบออก เขียนใหม่อีกครั้ง
가슴엔 남겨진 말이 없어서
ทอง บิน คา ซือ เมน นัม กยอ จิน มา รี ออบ ซอ ซอ
ไม่มีคำใดหลงเหลืออยู่ในหัวใจอันแสนว่างเปล่าของผม
안의 내가 울고 있어
แน อา เน แน กา อุล โก อิท ซอ
น้ำตาไหลอยู่ข้างใน

사랑이 서투른 내가
ซา รา งี ซอ ทู รึน แน กา
ผมรักใครไม่เป็นหรอก
얼마의 눈물과
ออล มา อึย นุน มุล กวา
ผมต้องใช้น้ำตาเท่าไร
얼마의 밤이어야 지울까
ออล มา อึย พา มี ออ ยา นอล ชี อุล กา
ใช้เวลากี่คืน เพื่อจะลืมคุณไป
쉽진 않겠지만
ชวิบ จิน อัน เกท จี มัน
ไม่ง่ายเลย
다해 보낼게
อน ฮิม ทา แฮ โพ แนล เก
แต่ผมจะปล่อยคุณไป
아프고 아프다
อา พือ โก อา พือ ดา
แม้ผมจะแต่งบทกลอนขึ้นมา
시를 봐도
ชี รึล ซอ พวา โด
มันก็ยังเจ็บ และเจ็บ


Credit: popgasa, klyrics