비트버거 (Beatburger) –
Music Is Wonderful (Feat. BoA)
เนื้อไทย แปลไทย
아무도 대답할 수 없죠
อา มู โด แท
ดับ ฮัล ซู ออบ จโย
พูดถึงการเดินทางของชีวิต
พูดถึงการเดินทางของชีวิต
삶이란 여행에 대해
ซัล มี รัน ยอ
แฮ เง แท แฮ
ไม่มีใครตอบได้หรอกว่า
ไม่มีใครตอบได้หรอกว่า
하루하루 지나기도 벅차죠
ฮา รู ฮา รู
ชี นา กี โด พอก ชา จโย
แต่ละวันที่ผ่านพ้นมานั้นยากเย็นเพียงใด
말로는 표현할 수 있죠
มัล โร นึน
พโย ฮยอน ฮัล ซู อิท จโย
ถ้าจะให้พูดถึงความฝันใฝ่
ถ้าจะให้พูดถึงความฝันใฝ่
그리고픈 내 모습에 대해
คือ รี โก พน
แน โม ซือ เบ แท แฮ
ก็เป็นเรื่องไม่ยากเลย
ก็เป็นเรื่องไม่ยากเลย
걱정과 두려움이 앞서 있지만
คอก จอง กวา
ทู รยอ อู มี อัพ ซอ อิท จี มัน
แน่นอนว่าฉันทั้งกลัวและเป็นกังวล
의미 없는 세상이란 존재하지 않죠
อึย มี ออบ
นึน เซ ซัง อี รัน ชน แจ ฮา จี อัน จโย
แต่ทุกสิ่งล้วนมีความหมาย
แต่ทุกสิ่งล้วนมีความหมาย
Music is wonderful
ดนตรีคือสิ่งมหัศจรรย์
의미 없는 사람이란 존재하지 않죠
의미 없는 사람이란 존재하지 않죠
อึย มี ออบ
นึน ซา รา มี รัน ชน แจ ฮา จี อัน จโย
ทุกคนล้วนมีความหมาย
Music is wonderful
Music is wonderful
ดนตรีคือสิ่งมหัศจรรย์
아름다웠던 시간은 항상 왜 급해
อา รึม ดา วอด
ดอน ชี กา นึน ฮัง ซัง แว คึบ แบ
ช่วงเวลาอันแสนงดงามผ่านพ้นไปไวเสมอ
ช่วงเวลาอันแสนงดงามผ่านพ้นไปไวเสมอ
우릴 힘들게 하는 건 또 반복돼
อู ริล ฮิม
ดึล เก ฮา นึน กอน โต พัน บก ดแว
กลับเป็นความลำบากที่เอาแต่หมุนเวียนมาอยู่อย่างนี้
กลับเป็นความลำบากที่เอาแต่หมุนเวียนมาอยู่อย่างนี้
걱정하지들 말고
คอก จอง ฮา จี
ดึล มัล โก
อย่ากังวลไปเลย
อย่ากังวลไปเลย
뻔하게 또 너를 믿어 봐
ปอน ฮา เก โต
นอ รึล มี ดอ พวา
เชื่อในตัวเอง
เชื่อในตัวเอง
한 번 Never ever 매번 매일 달라
ฮัน บอน Never ever แม บอน แม อิล ทัล รา
สักครั้ง ไม่เลย แต่ละวันไม่เคยเหมือนกัน
Music is wonderful
ดนตรีคือสิ่งมหัศจรรย์
Music is wonderful
Music is wonderful
ดนตรีคือสิ่งมหัศจรรย์
Music is wonderful
Music is wonderful
ดนตรีคือสิ่งมหัศจรรย์
어디를 가더라도
ออ ดี รึล คา
ดอ รา โด
ไม่ว่าเธอจะไปยังที่แห่งใด
ไม่ว่าเธอจะไปยังที่แห่งใด
또 의미를 찾는다고
โต อึย มี รึล
ชัด นึน ดา โก
เธอจะค้นพบความหมายอีกครั้ง
เธอจะค้นพบความหมายอีกครั้ง
항상 생각 안에서
ฮัง ซัง แซง
กัก อา เน ซอ
เป็นฉันเอง
เป็นฉันเอง
날 자유롭게 만드는 건 나라고
นัล ชา ยู รบ
เก มัน ดือ นึน คอน นา รา โก
ที่ชอบปล่อยความคิดให้เป็นอิสระ
ที่ชอบปล่อยความคิดให้เป็นอิสระ
누가 뭐라고 해도 제일 잘 아는 건
นู กา มวอ รา
โก แฮ โด เช อิล ชัล อา นึน กอน
ไม่สนใครทั้งนั้น
ไม่สนใครทั้งนั้น
결국은 나뿐이라고
คยอล กู กึน
นา ปู นี รา โก
มีเพียงฉันที่รู้จักตัวเองดี
มีเพียงฉันที่รู้จักตัวเองดี
가장 어두운 밤은
คา จัง ออ ดู
อุน พา มึน
ค่ำคืนมืดมิด
ค่ำคืนมืดมิด
해가 뜨기 전이라고
แฮ กา ตือ กี
ชอ นี รา โก
ก่อนดวงอาทิตย์จะขึ้นมาทักทาย
ก่อนดวงอาทิตย์จะขึ้นมาทักทาย
조금 기다리면 돼
โช กึม คี ดา
รี มยอน ทแว
รอสักหน่อยนะ
귀를 닫아버린 소문
ควี รึล ทา ดา
บอ ริน โซ มุน
ข่าวลือที่ปิดหูตัวเองไว้
ข่าวลือที่ปิดหูตัวเองไว้
입을 막아버린 Magic
อี บึล มา กา
บอ ริน Magic
เวทมนตร์ที่ปิดปากตัวเองไว้
เวทมนตร์ที่ปิดปากตัวเองไว้
타협이란 수갑을 채웠지만
ทา ฮยอ บี รัน
ซู กา บึล แช วอด จี มัน
ฉันใส่กุญแจมือ
뜻대로 되게 할 순 없죠
ตึด แด โร ทเว
เก ฮัล ซุน ออบ จโย
แต่ฉันปล่อยให้มันไปตามทางของตัวเองไม่ได้
แต่ฉันปล่อยให้มันไปตามทางของตัวเองไม่ได้
자유 속에 피는 꽃이 이제
ชา ยู โซ เก
พี นึน โก ชี อี เจ
ณ ช่วงเวลาที่ดอกไม้
ณ ช่วงเวลาที่ดอกไม้
피어나기 시작한 지금 이 순간
พี ออ นา กี
ชี จัก ฮัน ชี กึม อี ซุน กัน
เริ่มเบ่งบานอย่างอิสระ
의미 없는 세상이란 존재하지 않죠
อึย มี ออบ
นึน เซ ซัง อี รัน ชน แจ ฮา จี อัน จโย
แต่ทุกสิ่งล้วนมีความหมาย
แต่ทุกสิ่งล้วนมีความหมาย
Music is wonderful
ดนตรีคือสิ่งมหัศจรรย์
의미 없는 사람이란 존재하지 않죠
의미 없는 사람이란 존재하지 않죠
อึย มี ออบ
นึน ซา รา มี รัน ชน แจ ฮา จี อัน จโย
ทุกคนล้วนมีความหมาย
Music is wonderful
Music is wonderful
ดนตรีคือสิ่งมหัศจรรย์
Music is wonderful
ดนตรีคือสิ่งมหัศจรรย์
Music is wonderful
Music is wonderful
ดนตรีคือสิ่งมหัศจรรย์
의미 없는 세상이란 존재하지 않죠
อึย มี ออบ
นึน เซ ซัง อี รัน ชน แจ ฮา จี อัน จโย
แต่ทุกสิ่งล้วนมีความหมาย
แต่ทุกสิ่งล้วนมีความหมาย
Music is wonderful
ดนตรีคือสิ่งมหัศจรรย์
의미 없는 사람이란 존재하지 않죠
의미 없는 사람이란 존재하지 않죠
อึย มี ออบ
นึน ซา รา มี รัน ชน แจ ฮา จี อัน จโย
ทุกคนล้วนมีความหมาย
Music is wonderful
Music is wonderful
ดนตรีคือสิ่งมหัศจรรย์
Credit: klyrics, Youtube, KIE-INF
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น