วันอาทิตย์ที่ 2 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2563

[Thai Translation] Kim Jae Joong – Tender Love (여리디여린 사랑을) เนื้อไทย แปลไทย


Kim Jae Joong Tender Love (여리디여린 사랑을)
เนื้อไทย แปลไทย



우리 이제 예전 모습처럼
อู รี อี เจ เย จอน โม ซึบ ชอ รอม
คุณคิดว่าเรายังเหมือนเดิมไหมครับ
어렸었던 그때와 같을까
ออ รยอท ซอท ดอน คือ แต วา คา ทึล กา
เหมือนกับตอนที่เรายังเด็ก
어느 순간부터인지 몰라도
นา ออ นือ ซุน กัน บู ทอ อิน จี มล รา โด
ผมเองก็ไม่รู้ว่าตั้งแต่ตอนไหน
우린 자연스럽게 달라진 지금
อู ริน ชา ยอน ซือ รอบ เก ทัล รา จิน ชี กึม
แต่เราเติบโตแตกต่างกันไปตามธรรมชาติ

잠이 깨고 잠이 때도
ชา มี แก โก ชา มี ทึล แต โด
ตอนเราตื่นและผล็อยหลับ
너와 나는 익숙해졌어
นอ วา นา นึน ชัม อิก ซุก แค จยอท ซอ
เราค่อนข้างคุ้นชิน
이제 다른 것을 쳐내놓고
อี เจ วา ทา รึน คอด ซึล ทา ชยอ แน นด โก
แม้กระทั่งในตอนนี้ ทุกสิ่งอาจถูกดันกลับไป
생각할 있게 되었는데
นอล แซง กัก ฮัล ซู อิท เก ทเว ออท นึน เด
และผมคิดถึงคุณบ่อยขึ้น

함께 보았던 함께 웃었던 기억들에
ฮัม เก โพ อัท ดอน ฮัม เก อุด ซอท ดอน คี ออก ดือ เร
ผมมองกลับไปหาที่ว่าง
돌아갈 빈자리를 찾지만
โท รา กัล พิน จา รี รึล ชัด จี มัน
ท่ามกลางความทรงจำของเรา มองไปยังที่เดียวกัน หัวเราะด้วยกัน
어쩔 몰라 불안해하던
ออ จอล ชุล มล รา พู รัน แฮ ฮา ดอน
ผมยังจดจำได้ชัดเจน
너를 지금도 선명하게 추억해
นอ รึล ชี กึม โด ซอน มยอง ฮา เก ชู ออก แค
ว่าคุณเคยประหม่า ไม่รู้ว่าต้องทำอย่างไร
여리디여린 사랑을
ยอ รี ดี ยอ ริน ซา รา งึล
และความรักแสนละมุนของเรา

보고 싶어 애틋했고
โพ โก ชิพ พอ ชัม แอ ทึด แฮท โก
ผมคิดถึงช่วงเวลาที่เราคิดถึงกันมาก
보고픈 이젠 슬프기만
โพ โก พึน เค อี เจน ซึล พือ กี มัน แฮ
ทำให้ผมเศร้าใจ
서로의 감정을 서로에게 옮겨
ซอ โร เย คัม จอ งึล ซอ โร เอ เก อล กยอ
เราต่างใช้ความรู้สึกทำให้กันแปดเปื้อน
지친 모습만 보게 돼버리는
ชี ชิน โม ซึบ มัน โพ เก ทเว บอ รี นึน กอล
แล้วตอนนี้เราก็มองเห็นเพียงความเหนื่อยล้า

함께 보았던 함께 웃었던 기억들에
ฮัม เก โพ อัท ดอน ฮัม เก อุด ซอท ดอน คี ออก ดือ เร
ผมมองกลับไปหาที่ว่าง
돌아갈 빈자리를 찾지만
โท รา กัล พิน จา รี รึล ชัด จี มัน
ท่ามกลางความทรงจำของเรา มองไปยังที่เดียวกัน หัวเราะด้วยกัน
어쩔 몰라 불안해하던
ออ จอล ชุล มล รา พู รัน แฮ ฮา ดอน
ผมยังจดจำได้ชัดเจน
너를 지금도 선명하게 추억해
นอ รึล ชี กึม โด ซอน มยอง ฮา เก ชู ออก แค
ว่าคุณเคยประหม่า ไม่รู้ว่าต้องทำอย่างไร
여리디여린 사랑을
ยอ รี ดี ยอ ริน ซา รา งึล
และความรักแสนละมุนของเรา

소중했던 시절이 그립기만 해도
โซ จุง แฮท ดอน คือ ชี จอ รี คือ ริบ กี มัน แฮ โด
แม้ผมจะพลาดช่วงเวลาอันแสนล้ำค่าเหล่านั้น
너를 아프게 우릴 이렇게
นอ รึล อา พือ เก อู ริล อี รอค เค
ผมกลัวตัวเอง
변해가게 내가 두려워
พยอน แน กา เก ฮัน แน กา ทู รยอ วอ
ที่ทำให้คุณเจ็บ ที่ทำให้เราเปลี่ยนไปอย่างนี้

함께 했었던 우리 좋았던 기억들이
ฮัม เก แฮท ซอท ดอน อู รี โช วา ดอน คี ออก ดือ รี
ผมมองกลับไปหาที่ว่าง
돌아갈 빈자리를 찾지만
โท รา กัล ชา รี รึล ชัด จี มัน
ท่ามกลางความทรงจำเรื่องเราสองคน ความทรงจำดีๆ
작은 한마디도 상처로 남아
ชา กึน ฮัน มา ดี โด ซัง ชอ โร นา มา
แต่คำแต่ละคำเหมือนเป็นรอยแผล
너를 여전히 붙잡을 없는
นอ รึล ยอ จอน นี พุท ชา บึล ซู ออบ นึน กอล
ป้องกันผมไม่ให้ยึดติดกับคุณ
여리디여린 사랑을
ยอ รี ดี ยอ ริน ซา รา งึล
และความรักละมุนของเรา

Credit: klyrics, kieinf, popgasa

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น