แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ kieinf แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ kieinf แสดงบทความทั้งหมด
วันเสาร์ที่ 4 มกราคม พ.ศ. 2557
[Thai Translation] Open Arms - EXO Version.
Open Arms - EXO ver.
แปลไทย by Kie-INF
Lying beside you, here in the dark
Feeling your heart beat with mine
Softly you whisper, you're so sincere
How could our love be so blind
ผมอยู่เคียงข้างกายคุณในความมืดมิด
สัมผัสได้ถึงเสียงหัวใจของคุณที่เต้นไปพร้อมกันกับผม
เสียงของคุณที่กระซิบเบา ๆข้างหู คุณมีเพียงความจริงใจมอบให้กับผม
ความรักของเราจางหายไปได้อย่างไรกัน
We sailed on together
We drifted apart
And here you are by my side
เราสองออกเดินทางพร้อมกัน
แล้วก็พลัดหลงกันไป
และตอนนี้ คุณมาอยู่ข้างกายผมแล้ว
So now I come to you, with open arms
Nothing to hide, believe what I say
So here I am, with open arms
Hoping you'll see what your love means to me...
Open arms
ผมมาหาคุณแล้ว พร้อมอ้อมกอดอันแสนอบอุ่น
ไม่มีอะไรต้องปิดบัง เชื่อผมนะครับ
ผมอยู่นี่แล้ว พร้อมอ้อมกอดอันแสนอบอุ่น
หวังว่าคุณจะรับรู้ว่าความรักของคุณมีความหมายกับผมมากมายขนาดไหน
อ้อมกอดของผม
Living without you, living alone
This empty house seems so cold
Wanting to hold you, wanting you near
How much I wanted you home
อยู่ลำพังโดยไม่มีคุณ
บ้านอันแสนว่างเปล่าหลังนี้ช่างหนาวเย็นเหลือเกิน
ผมอยากกอดคุณ อยากให้คุณอยู่ใกล้ ๆ
ผมอยากให้คุณกลับมาบ้านของเราเหลือเกิน
But now that you've come back
Turned night into day
I need you to stay
แต่คุณก็กลับมาแล้ว
เปลี่ยนคืนวันอันมืดมิดเป็นวันอันสดใส
ผมอยากให้คุณอยู่ด้วยกันตลอดไป
ป้ายกำกับ:
แปลไทย,
english lyric,
exo,
exo ver.,
exo version,
kieinf,
open arms
วันจันทร์ที่ 25 มีนาคม พ.ศ. 2556
Still I Miss You : INFINITE แปลไทย
เพลงดราม่ามาแล้ววว
เพลงแรกฮิ๊ว ๆกริ๊บกริ๊วไปแล้ว มาเอาใจคนอกหักกันหน่อยย
Still I Miss You ToT *เช็ดขี้มูกก่อนเนะ* #เว่อร์ตลอด
จริง ๆลังเลอยู่ว่าจะใช้สรรพนามว่าอะไรดี
แต่ลองคิดดูแล้วนะคะ “คุณ, ผม” มันฟังดูลึกซึ้งอะ #รู้สึกไปเองหรือเปล่า #จริ๊ง จริง
Still I Miss You : INFINITE (แปลไทย)
ผมยังคิดถึงคุณ
눈물이 나오질 않아 괜찮아진 줄 알고
นุน มู รี นา โอ จิล อัน นา คเวน ชัน นา จิน ชุล อัล โก
ผมจะไม่ร้องไห้ ผมรู้ว่าผมจะไม่เป็นอะไร
오랜만에 이 거리에 나선 건 실수였나 봐
โอ เรน มา เน อี คอ รี เอ นา ซอน กอน ชิล ซู ยอท นา บวา
ผมเลยตัดสินใจแวะมาที่ถนนเส้นนี้ แต่ว่าผมคงคิดผิดซะแล้วล่ะ
안녕 차갑던 너의
อัน นยอง ชา กัม ดอน นอ อึย
คำว่าลาก่อนที่แสนเยือกเย็นจากคุณ
안녕 그 목소리가
อัน นยอง คือ มก โซ รี กา
เสียงนั้นของคุณที่เอ่ยคำลา
날 스쳐가는 바람 속엔 여전해
นัล ซือ ชยอ กา นึน พา รัม โซ เก ยอ จอน เฮ
ยังอยู่ในสายลมที่พัดผ่านผมไปเสมอ
너는 어디쯤에 있을까 어떻게 지낼까
นอ นึน ออ ดี จือ เม อิท ซึล กา ออ ตอค เค จี เนล กา
คุณอยู่แห่งหนใดและทำอะไรอยู่ในตอนนี้
나의 그리움이 닿는 곳엔 있을까
นา อึย คือ รี อู มี ทัด นึน โก เซน อิท ซึล กา
คุณอยู่ในที่ที่สัมผัสได้ถึงความปรารถนาของผมหรือเปล่า
어쩌면 너도 어쩌면
ออ จอ มยอน นอ โด ออ จอ มยอน
บางทีนะครับ บางที
나와 같은 바램들로 그리워할까
นา วา กา ทึน พา เรม ดึล โร คือ รี วอ ฮัล กา
คุณอาจจะปรารถนาในสิ่งเดียวกันใช่ไหม
나는 니가 없어 힘들어 모든게 어려워
นา นึน นี กา ออบ ซอ ฮิม ดือ รอ โม ดึน เก ออ รยอ วอ
ชีวิตที่ขาดคุณไป ช่างยากเย็นเหลือเกิน ทุกสิ่งยากเย็นไปหมด
숨쉬는 순간 마다 니 생각이 괴롭혀
ซุม ชวี นึน ซุน กัน มา ดา นี แซง กา กี กเว รบ ฮยอ
ผมต้องเจ็บปวดในทุกลมหายใจที่ใช้คิดถึงคุณ
애써도 애써도
เอ ซอ โด เอ ซอ โด
ผมพยายามแล้วครับ พยายามแล้ว
되살아나는 너의 흔적에 난 두려워
ทเว ซา รา นา นึน นอ อึย ฮึน ชอ เก นัน ทู รยอ วอ
แต่ความทรงจำเดิม ๆเกี่ยวกับคุณก็กลับมา และนั่นก็ทำให้ผมกลัว
우리 처음 손을 잡던 어색한 그 날처럼
อู รี ชอ อึม โซ นึล ชัม ดอน ออ แซก ฮัน คือ นัล ชอ รอม
เหมือนอย่างวันที่แสนอึดอัดวันนั้นที่เราจับมือกันครั้งแรก
혼자 지낸 나의 하루하루도 아직은 어색해
ฮน จา จี เนน นา อึย ฮา รู ฮา รู โด อา จี กึน ออ แซก เฮ
วันที่ผมต้องอยู่เพียงลำพัง ช่างน่าอึดอัดเหลือเกิน
안녕 차갑던 너의
อัน นยอง ชา กับ ดอน นอ อึย
คำว่าลาก่อนที่แสนเยือกเย็นจากคุณ
안녕 그 목소리가
อัน นยอง คือ มก โซ รี กา
เสียงนั้นของคุณที่เอ่ยคำลา
여전히 맴도는 이 거리를 걷는다
ยอ จอน นี เมม โด นึน อี กอ รี รึล กอท นึน ดา
ยังล่องลอยอยู่บนถนนเส้นนี้ที่ผมกำลังก้าวเดินไป
너는 어디쯤에 있을까 어떻게 지낼까
นอ นึน ออ ดี จือ เม อิท ซึล กา ออ ตอค เค จี เนล กา
คุณอยู่แห่งหนใดและทำอะไรอยู่ในตอนนี้
나의 그리움이 닿는 곳엔 있을까
นา อึย คือ รี อู มี ทัด นึน โก เซน อิท ซึล กา
คุณอยู่ในที่ที่สัมผัสได้ถึงความปรารถนาของผมหรือเปล่า
어쩌면 너도 어쩌면
ออ จอ มยอน นอ โด ออ จอ มยอน
บางทีนะครับ บางที
나와 같은 바램들로 그리워할까
นา วา กา ทึน พา เรม ดึล โร คือ รี วอ ฮัล กา
คุณอาจจะปรารถนาในสิ่งเดียวกันใช่ไหม
나는 니가 없어 힘들어 모든게 어려워
นา นึน นี กา ออบ ซอ ฮิม ดือ รอ โม ดึน เก ออ รยอ วอ
ชีวิตที่ขาดคุณไป ช่างยากเย็นเหลือเกิน ทุกสิ่งยากเย็นไปหมด
숨쉬는 순간 마다 니 생각이 괴롭혀
ซุม ชวี นึน ซุน กัน มา ดา นี แซง กา กี กเว รบ ฮยอ
ผมต้องเจ็บปวดในทุกลมหายใจที่ใช้คิดถึงคุณ
애써도 애써도
เอ ซอ โด เอ ซอ โด
ผมพยายามแล้วครับ พยายามแล้ว
되살아나는 너의 흔적에 난 두려워
ทเว ซา รา นา นึน นอ อึย ฮึน ชอ เก นัน ทู รยอ วอ
แต่ความทรงจำเดิม ๆเกี่ยวกับคุณก็กลับมา และนั่นก็ทำให้ผมกลัว
더딘 후회 헛된 바램
ทอ ดิน ฮู ฮเว ฮอท ดเวน พา เรม
ถึงจะสายเกินไป ถึงจะไร้ความหวัง
그래도 내 맘은 다시 널 되찾고 싶어
คือ เร โด เน มา มึน ทา ชี นอล ดเว ชัจ โก ชี พอ
แต่หัวใจของผมก็ยังอยากจะพบกับคุณอีกครั้ง
보고 싶었다고 미안했었다고
โบ โก ชี พอท ดา โก มี อัน แฮท ซอท ดา โก
ผมคิดถึงคุณ ผมขอโทษ
서툴렀던 내가 많이 후회 하고 있다고
ซอ ทุล รอท ดอน เน กา มัน นี ฮู ฮเว ฮา โก อิท ดา โก
ผมเสียใจที่ทำดีกับคุณไม่พอ
너에게 너에게
นอ เอ เก นอ เอ เก
คุณครับ คุณ
용길내어 말하고 싶은데 넌 어디에
ยง กิล เน ออ มัล ฮา โก ชี พึน เด นอน ออ ดี เอ
ผมอยากรวบรวมความกล้าบอกคุณอย่างนี้เหลือเกิน
어디에 넌 어디에
ออ ดี เอ นอน ออ ดี เอ
แต่คุณอยู่ที่ไหนกัน
나의 그리움이 닿는 곳에 너 있을까
นา อึย คือ รี อู มี ทัด นึน โก เซ นอ อิท ซึล กา
คุณอยู่ในที่ที่สัมผัสได้ถึงความปรารถนาของผมหรือเปล่า
Credit::
English Translation:: http://www.kpoplyrics.net/
Thai Translation:: Kie-INF
ลาไปก่อนค่า เจอกันใหม่ <3
เพลงแรกฮิ๊ว ๆกริ๊บกริ๊วไปแล้ว มาเอาใจคนอกหักกันหน่อยย
Still I Miss You ToT *เช็ดขี้มูกก่อนเนะ* #เว่อร์ตลอด
จริง ๆลังเลอยู่ว่าจะใช้สรรพนามว่าอะไรดี
แต่ลองคิดดูแล้วนะคะ “คุณ, ผม” มันฟังดูลึกซึ้งอะ #รู้สึกไปเองหรือเปล่า #จริ๊ง จริง
Still I Miss You : INFINITE (แปลไทย)
ผมยังคิดถึงคุณ
눈물이 나오질 않아 괜찮아진 줄 알고
นุน มู รี นา โอ จิล อัน นา คเวน ชัน นา จิน ชุล อัล โก
ผมจะไม่ร้องไห้ ผมรู้ว่าผมจะไม่เป็นอะไร
오랜만에 이 거리에 나선 건 실수였나 봐
โอ เรน มา เน อี คอ รี เอ นา ซอน กอน ชิล ซู ยอท นา บวา
ผมเลยตัดสินใจแวะมาที่ถนนเส้นนี้ แต่ว่าผมคงคิดผิดซะแล้วล่ะ
안녕 차갑던 너의
อัน นยอง ชา กัม ดอน นอ อึย
คำว่าลาก่อนที่แสนเยือกเย็นจากคุณ
안녕 그 목소리가
อัน นยอง คือ มก โซ รี กา
เสียงนั้นของคุณที่เอ่ยคำลา
날 스쳐가는 바람 속엔 여전해
นัล ซือ ชยอ กา นึน พา รัม โซ เก ยอ จอน เฮ
ยังอยู่ในสายลมที่พัดผ่านผมไปเสมอ
너는 어디쯤에 있을까 어떻게 지낼까
นอ นึน ออ ดี จือ เม อิท ซึล กา ออ ตอค เค จี เนล กา
คุณอยู่แห่งหนใดและทำอะไรอยู่ในตอนนี้
나의 그리움이 닿는 곳엔 있을까
นา อึย คือ รี อู มี ทัด นึน โก เซน อิท ซึล กา
คุณอยู่ในที่ที่สัมผัสได้ถึงความปรารถนาของผมหรือเปล่า
어쩌면 너도 어쩌면
ออ จอ มยอน นอ โด ออ จอ มยอน
บางทีนะครับ บางที
나와 같은 바램들로 그리워할까
นา วา กา ทึน พา เรม ดึล โร คือ รี วอ ฮัล กา
คุณอาจจะปรารถนาในสิ่งเดียวกันใช่ไหม
나는 니가 없어 힘들어 모든게 어려워
นา นึน นี กา ออบ ซอ ฮิม ดือ รอ โม ดึน เก ออ รยอ วอ
ชีวิตที่ขาดคุณไป ช่างยากเย็นเหลือเกิน ทุกสิ่งยากเย็นไปหมด
숨쉬는 순간 마다 니 생각이 괴롭혀
ซุม ชวี นึน ซุน กัน มา ดา นี แซง กา กี กเว รบ ฮยอ
ผมต้องเจ็บปวดในทุกลมหายใจที่ใช้คิดถึงคุณ
애써도 애써도
เอ ซอ โด เอ ซอ โด
ผมพยายามแล้วครับ พยายามแล้ว
되살아나는 너의 흔적에 난 두려워
ทเว ซา รา นา นึน นอ อึย ฮึน ชอ เก นัน ทู รยอ วอ
แต่ความทรงจำเดิม ๆเกี่ยวกับคุณก็กลับมา และนั่นก็ทำให้ผมกลัว
우리 처음 손을 잡던 어색한 그 날처럼
อู รี ชอ อึม โซ นึล ชัม ดอน ออ แซก ฮัน คือ นัล ชอ รอม
เหมือนอย่างวันที่แสนอึดอัดวันนั้นที่เราจับมือกันครั้งแรก
혼자 지낸 나의 하루하루도 아직은 어색해
ฮน จา จี เนน นา อึย ฮา รู ฮา รู โด อา จี กึน ออ แซก เฮ
วันที่ผมต้องอยู่เพียงลำพัง ช่างน่าอึดอัดเหลือเกิน
안녕 차갑던 너의
อัน นยอง ชา กับ ดอน นอ อึย
คำว่าลาก่อนที่แสนเยือกเย็นจากคุณ
안녕 그 목소리가
อัน นยอง คือ มก โซ รี กา
เสียงนั้นของคุณที่เอ่ยคำลา
여전히 맴도는 이 거리를 걷는다
ยอ จอน นี เมม โด นึน อี กอ รี รึล กอท นึน ดา
ยังล่องลอยอยู่บนถนนเส้นนี้ที่ผมกำลังก้าวเดินไป
너는 어디쯤에 있을까 어떻게 지낼까
นอ นึน ออ ดี จือ เม อิท ซึล กา ออ ตอค เค จี เนล กา
คุณอยู่แห่งหนใดและทำอะไรอยู่ในตอนนี้
나의 그리움이 닿는 곳엔 있을까
นา อึย คือ รี อู มี ทัด นึน โก เซน อิท ซึล กา
คุณอยู่ในที่ที่สัมผัสได้ถึงความปรารถนาของผมหรือเปล่า
어쩌면 너도 어쩌면
ออ จอ มยอน นอ โด ออ จอ มยอน
บางทีนะครับ บางที
나와 같은 바램들로 그리워할까
นา วา กา ทึน พา เรม ดึล โร คือ รี วอ ฮัล กา
คุณอาจจะปรารถนาในสิ่งเดียวกันใช่ไหม
나는 니가 없어 힘들어 모든게 어려워
นา นึน นี กา ออบ ซอ ฮิม ดือ รอ โม ดึน เก ออ รยอ วอ
ชีวิตที่ขาดคุณไป ช่างยากเย็นเหลือเกิน ทุกสิ่งยากเย็นไปหมด
숨쉬는 순간 마다 니 생각이 괴롭혀
ซุม ชวี นึน ซุน กัน มา ดา นี แซง กา กี กเว รบ ฮยอ
ผมต้องเจ็บปวดในทุกลมหายใจที่ใช้คิดถึงคุณ
애써도 애써도
เอ ซอ โด เอ ซอ โด
ผมพยายามแล้วครับ พยายามแล้ว
되살아나는 너의 흔적에 난 두려워
ทเว ซา รา นา นึน นอ อึย ฮึน ชอ เก นัน ทู รยอ วอ
แต่ความทรงจำเดิม ๆเกี่ยวกับคุณก็กลับมา และนั่นก็ทำให้ผมกลัว
더딘 후회 헛된 바램
ทอ ดิน ฮู ฮเว ฮอท ดเวน พา เรม
ถึงจะสายเกินไป ถึงจะไร้ความหวัง
그래도 내 맘은 다시 널 되찾고 싶어
คือ เร โด เน มา มึน ทา ชี นอล ดเว ชัจ โก ชี พอ
แต่หัวใจของผมก็ยังอยากจะพบกับคุณอีกครั้ง
보고 싶었다고 미안했었다고
โบ โก ชี พอท ดา โก มี อัน แฮท ซอท ดา โก
ผมคิดถึงคุณ ผมขอโทษ
서툴렀던 내가 많이 후회 하고 있다고
ซอ ทุล รอท ดอน เน กา มัน นี ฮู ฮเว ฮา โก อิท ดา โก
ผมเสียใจที่ทำดีกับคุณไม่พอ
너에게 너에게
นอ เอ เก นอ เอ เก
คุณครับ คุณ
용길내어 말하고 싶은데 넌 어디에
ยง กิล เน ออ มัล ฮา โก ชี พึน เด นอน ออ ดี เอ
ผมอยากรวบรวมความกล้าบอกคุณอย่างนี้เหลือเกิน
어디에 넌 어디에
ออ ดี เอ นอน ออ ดี เอ
แต่คุณอยู่ที่ไหนกัน
나의 그리움이 닿는 곳에 너 있을까
นา อึย คือ รี อู มี ทัด นึน โก เซ นอ อิท ซึล กา
คุณอยู่ในที่ที่สัมผัสได้ถึงความปรารถนาของผมหรือเปล่า
Credit::
English Translation:: http://www.kpoplyrics.net/
Thai Translation:: Kie-INF
ลาไปก่อนค่า เจอกันใหม่ <3
Man in Love : INFINITE แปลไทย
Man in Love : INFINITE (แปลไทย)
เวลาที่ผู้ชายกำลังมีความรัก <3
ดีใจจจ อินฟินิทคัมแบ๊คแล้ววว *จุดพลุ*
ธีมของเพลงนี้ก็คงจะเป็นอะไรที่ชัดเจนอยู่แล้วจากชื่อเพลง
และมิวสิควีดีโอ เห็นได้ชัดว่าคงไม่เหมาะกับคนไม่อินเลิฟแบบเรา TT โธ่วว
เลยอาจจะขาดอรรถรสในการแปลไปบ้าง 5555
คำเตือนคือ ถ้าไม่อินเลิฟ ก็ต้องเตรียมกระโถนกันแล้วล่ะงานนี้ #แซวเล่นนะแคระ #แซวบ่อยนะ
#ถ้าอินฟินิทจะมาร้องให้เราฟัง เราก้ไม่เกี่ยงนะ - -
เวลาที่ผู้ชายกำลังมีความรัก <3
ดีใจจจ อินฟินิทคัมแบ๊คแล้ววว *จุดพลุ*
ธีมของเพลงนี้ก็คงจะเป็นอะไรที่ชัดเจนอยู่แล้วจากชื่อเพลง
และมิวสิควีดีโอ เห็นได้ชัดว่าคงไม่เหมาะกับคนไม่อินเลิฟแบบเรา TT โธ่วว
เลยอาจจะขาดอรรถรสในการแปลไปบ้าง 5555
คำเตือนคือ ถ้าไม่อินเลิฟ ก็ต้องเตรียมกระโถนกันแล้วล่ะงานนี้ #แซวเล่นนะแคระ #แซวบ่อยนะ
#ถ้าอินฟินิทจะมาร้องให้เราฟัง เราก้ไม่เกี่ยงนะ - -
Man in Love
เวลาที่ผู้ชายกำลังมีความรัก...
관심 없던 사랑 노랠 흥얼거리고
ควัน ซิม ออบ ดอน ซา รัง โน แรล ฮือ
งอล คอ รี โก
ผมเริ่มหัดฮัมเพลงรักที่ผมเองไม่เคยชอบฟังมาก่อน
세상 멜로 드라마는 모두 내 얘기 같고
เซ ซัง เมล โล ดือ รา มา นึน โม ดู เน
แย กี กัท โก
ละครทุกเรื่องบนโลกใบนี้ก็ดูเหมือนเรื่องราวของผมไปหมด
전에 없던 멋을 내며 외모에 신경 쓰고
ชอ เน ออบ ดอน มอ ซึล เน มยอ เว โม เอ
ชิน กยอง ซือ โก
ผมพยายามดูแลตัวเองให้ดูดีอย่างที่ไม่เคยเป็น
ผมพยายามดูแลตัวเองให้ดูดีอย่างที่ไม่เคยเป็น
커피의 쓴 맛을 알아가
คอ พี อึย ซึน มา ซึล อา รา กา
และก็กำลังติดใจในรสชาติขม
ๆของกาแฟ
시간은 참 빠르게 가 마음만 조급해져 가고
ชี กา นึน ชัม ปา รือ เก กา มา อึม มัน
โช กึบ แฮ จยอ กา โก
เวลาช่างหมุนไปไวเหลือเกิน หัวใจของผมคงจะทนไม่ไหวอีกต่อไปแล้ว
내 곁에 너를 상상해 혼자만의 영활 찍어
เน กยอ เท นอ รึล ซัง ซัง เฮ ฮน จา มา
นึย ยอง ฮวัล จี กอ
ผมคิดฝันไปว่ามีคุณอยู่ข้างกาย
ในหนังเรื่องที่ผมเป็นผู้กำกับมันเอง
남자가 사랑할 때엔 꼭 항상 곁에 머물면서 늘 주고 싶은게 참 많아
นัม จา กา ซา รัง ฮัล เต เอน กก ฮัง
ซัง กยอ เท มอ มุล มยอน ซอ นึล จู โก ชี พึน เก ชัม มัน นา
เวลาที่ผู้ชายกำลังมีความรัก เขามักจะอยากอยู่เคียงข้างกายคุณเสมอ
มีหลายสิ่งเลยครับ ที่เขาอยากจะทำเพื่อคุณ
사랑에 빠질 땐 내 삶의 모든걸 다 주고서 단 하나 그 맘만 바래
ซา รา เง ปา จิล เตน เน ซัล มึย โม ดึน
กอล ทา ชู โก ซอ ทัน ฮา นา คือ มัม มัน บา เร
เวลาที่ผมกำลังมีความรัก ผมอยากจะยกทุกสิ่งทุกอย่างในชีวิตนี้ให้กับคุณ
ผมหวังแค่เพียงสิ่งเดียวเท่านั้น นั่นคือการได้หัวใจคุณมา
사랑에 빠질 땐
ซา รา เง ปา จิล แตน
เวลาที่ผมกำลังมีความรัก
남자가 사랑할 때엔
นัม จา กา ซา รัง ฮัล เต เอน
เวลาที่ผู้ชายกำลังมีความรัก
남자가 사랑할 때엔
นัม จา กา ซา รัง ฮัล เต เอน
เวลาที่ผู้ชายกำลังมีความรัก
점점 붉어지는 볼에 천천히 떨어지는 내 고개 너만을 바라본 채 I`m On My Way
ชอม ชอม บล กอ จี นึน โพ เร ชอน ชอน นี
ตอ รอ จี นึน เน โก เก นอ มา นึล พา รา บน เช
I'm On My Way
I'm On My Way
แก้มผมแดงขึ้นเรื่อย ๆ หัวผมค่อย ๆลดระดับลงช้า ๆ
ผมเอาแต่มองคุณ
미친 듯 달려온 내 고백 남자가 사랑할 땐 하나를 위해 열을 잃어도 후회로 끝나지 않게 오늘이 끝 인 것처럼 줘 All I Have
มี ชิน ดึท ทัล รยอ อน เน โก เบค นัม จา กา ซา รัง ฮัล เตน ฮา
นา รึล วี เฮ ยอ รึล อิล รอ โด ฮู ฮเว โร กึท นา จี อัน เก โอ นึล อี กึท อิน กอท
ชอ รอม จวอ All I have
คำสารภาพความในใจจะทะลักออกมาให้ได้อย่างกับว่าผมไปวิ่งเหนื่อยหอบมาจากไหน
เวลาที่ผู้ชายกำลังมีความรัก ต่อให้เขาจะต้องสูญเสียอะไรไปมากมาย
เขาก็ยอม เขาจะทำราวกับวันนี้เป็นวันสุดท้าย เพื่อที่จะได้ไม่ต้องมานั่งเสียใจทีหลัง
철없는 어린애처럼 괜시리 웃음이 나고
ชอ รอบ นึน ออ รี เน ชอ รอม คเวน ชี รี
อู ซือ มี นา โก
ผมเอาแต่หัวเราะแบบไม่มีเหตุผลเหมือนเด็ก
ๆ
남들과 다른 나라고 스스로 컨트롤을 하지
นัม ดึล กวา ทา รึน นา รา โก ซือ ซือ
โร คอน ทือ โร รึล ฮา จี
ผมพยายามปลอบใจตัวเองว่าผมน่ะ
แตกต่างจากใคร ๆ
남자가 사랑할 때엔 꼭 항상 곁에 머물면서 늘 주고 싶은게 참 많아
นัม จา กา ซา รัง ฮัล เต เอน กก ฮัง
ซัง กยอ เท มอ มุล มยอน ซอ นึล จู โก ชี พึน เก ชัม มัน นา
เวลาที่ผู้ชายกำลังมีความรัก เขามักจะอยากอยู่เคียงข้างกายคุณเสมอ
มีหลายสิ่งเลยครับ ที่เขาอยากจะทำเพื่อคุณ
사랑에 빠질 땐 내 삶의 모든걸 다 주고서 단 하나 그 맘만 바래
ซา รา เง ปา จิล เตน เน ซัล มึย โม ดึน
กอล ทา ชู โก ซอ ทัน ฮา นา คือ มัม มัน บา เร
เวลาที่ผมกำลังมีความรัก
ผมอยากจะยกทุกสิ่งทุกอย่างในชีวิตนี้ให้กับคุณ
ผมหวังแค่เพียงสิ่งเดียวเท่านั้น นั่นคือการได้หัวใจคุณมา
사랑에 빠질 땐
ซา รา เง ปา จิล แตน
เวลาที่ผมกำลังมีความรัก
헤어나지 못하게 깊이 빠진 채 책 속 글자가 춤춰
니 이름으로 영화 속 배우와 하늘 속 달마저
니 모습으로 보여 매일 널 그려 니가 내 품으로 와야 맘이 놓여 널 위한 안식처 절대 안 식어
เฮ ออ นา จี มด ฮา เก กี พี ปา จิน เช
ซก กึล ชา กา ชุม ชวอ นี อี รือ มือ โร ยอง ฮวา ซก เบ อู วา ฮา นึล ซก ทัล มา จอ
นี โม ซือ บือ โร โบ ยอ เม อิล นอล คือ รยอ นี กา เน พู มือ โร วา ยา มา มี โน ฮยอ
นอล วี ฮัน อัน ชิก ชอ จอล เด อัน ชี กอ
หลุมรักนี้ลึกเกินไปจนผมไม่อาจหลบหนีออกไปได้
ตัวหนังสือกำลังพริ้วไหวรวมกันกลายเป็นชื่อของคุณ
ราวกับคุณเป็นนางเอกของหนังเรื่องนี้
ราวกับคุณเป็นพระจันทร์บนฟากฟ้า ผมเห็นคุณอยู่ตลอดเวลา
ผมเห็นคุณอยู่ทุก ๆวัน
หัวใจของผมจะได้พักผ่อนก็แค่ตอนที่คุณมาอยู่ในอ้อมแขนของผมเท่านั้น
ผมจะเป็นที่พักใจให้คุณ เป็นที่ที่คุณจะไม่มีวันรู้สึกเหน็บหนาว
잘봐 나 이런 기분을 느낀다면 네게 빠진거야
จัล บวา นา อี รอน คี บู นึล นือ กิน
ดา มยอน เน เก ปา จิน กอ ยา
สังเกตดี ๆนะครับ ถ้าคุณเจออะไรแบบนี้เข้าให้ ก็แสดงว่า
กำลังมีคนตกหลุมรักคุณอยู่แน่นอน
누군가 네게 신호를 주면 알아달란 말이야 지금 나처럼
นู กุน กา เน เก ชิน โฮ รึล จู มยอน อา
รา ทัล รัน มา รี ยา จี กึม นา ชอ รอม
ถ้ามีใครส่งสัญญาณให้คุณเหมือนกับที่ผมทำอยู่ตอนนี้
ก็ช่วยสังเกตด้วยนะครับ ^^
남자가 사랑할 때엔 꼭 항상 곁에 머물면서 늘 주고 싶은게 참 많아
นัม จา กา ซา รัง ฮัล เต เอน กก ฮัง
ซัง กยอ เท มอ มุล มยอน ซอ นึล จู โก ชี พึน เก ชัม มัน นา
เวลาที่ผู้ชายกำลังมีความรัก เขามักจะอยากอยู่เคียงข้างกายคุณเสมอ
มีหลายสิ่งเลยครับ ที่เขาอยากจะทำเพื่อคุณ
사랑에 빠질 땐 내 삶의 모든걸 다 주고서 단 하나 그 맘만 바래
ซา รา เง ปา จิล เตน เน ซัล มึย โม ดึน
กอล ทา ชู โก ซอ ทัน ฮา นา คือ มัม มัน บา เร
เวลาที่ผมกำลังมีความรัก
ผมอยากจะยกทุกสิ่งทุกอย่างในชีวิตนี้ให้กับคุณ
ผมหวังแค่เพียงสิ่งเดียวเท่านั้น นั่นคือการได้หัวใจคุณมา
사랑에 빠질 땐
ซา รา เง ปา จิล แตน
เวลาที่ผมกำลังมีความรัก
남자가 사랑할 때엔
นัม จา กา ซา รัง ฮัล เต เอน
เวลาที่ผู้ชายกำลังมีความรัก
남자가 사랑할 때엔
นัม จา กา ซา รัง ฮัล เต เอน
เวลาที่ผู้ชายกำลังมีความรัก
내가 사랑을 할 때엔
เวลาที่ผมกำลังตกหลุมรักคุณ
^^
Credit::
English
Translation:: http://www.kpoplyrics.net/
Thai Translation:: Kie-INF
Thai Translation:: Kie-INF
ฮิ๊ววววววว
จบลงไปแล้ววว
อินฟินิทอินเลิฟฟฟ <3 ฮิ๊วว ๆ
ถ้าใครแว๊บมาเจอ
จะเอาไปโพสต์ก็ตามสบายเลยเน้ออ ขอเครดิตด้วยก็ดี :))
เดี๋ยวขอตัวไปแปลเพลงอื่นก่อนค่าาา
เพลงนี้ชักจะน้ำตาลเยอะไปนะะ ไปเสพดราม่าดีกั่ววว 555
#โรคจิตต #ดีจุงมีที่ระบายแล้ววว #เห่อบล็อคใหม่ #วันนี้ซ้อมร้องเพลงวันแรกจะเป็นไงเนี่ยยย
สมัครสมาชิก:
บทความ (Atom)