วันศุกร์ที่ 19 มิถุนายน พ.ศ. 2563

[Thai Translation] Kang Daniel – Something เนื้อไทย แปลไทย


Kang Daniel – Something
(OST. Backstreet Rookie)
เนื้อไทย แปลไทย

깨지 못하게 가둬 빠져
แก จี มด ทา เก นัล คา ดวอ นัน ปา จยอ
ผมตกหลุมพราง ไม่อาจลืมตาตื่นขึ้นมาได้
숱한 향한 감정들이 흔들어
ซุท ทัน นอล ฮยัง ฮัน คัม จอง ดือ รี นัล ฮึน ดือ รอ
ความทรงจำมากมายเรื่องคุณทำผมสั่นไหว
아무도 몰래 걸음을 멈춰
อา มู โด มล แร คอ รือ มึล มอม ชวอ
ผมจึงหยุดเดินโดยไม่มีใครรู้
신비로운 숨결에 꿈을 거야
ชิน บี โร อุน นี ซุม กยอ เร กู มึล กุน กอ ยา
หลับฝันอยู่ในลมหายใจดังมีเวทมนตร์ของคุณ

LET ME HEAR YOUR HEART
ให้ผมได้ยินเสียงหัวใจคุณหน่อย
말해도 언제든
มัล แฮ โด ทเว นัน ออน เจ ดึน
ผมเล่าให้คุณฟังได้ทุกเมื่อเลยนะครับ
간직하고 싶은 모든 영원을
คัน จิก คา โก ชี พึน แน โม ดึน ยอง วอ นึล
เรื่องเวลาจวบนิจนิรันดร์ที่ผมอยากใช้มันไปกับคุณ

SOMETHING I’LL TELL YOU
บางสิ่งที่ผมจะบอกกับคุณไป
그대로 있어줘 숨을 죽여도
คือ แด โร อิท ซอ จวอ ซู มึล ชู กยอ โด ทเว
อยู่ตรงนั้นนะครับ ถึงหัวใจจะเต้นแรง
가슴 뛰더라도
คา ซึม ตวี ดอ รา โด
ก็ค่อยๆ ผ่อนลมหายใจนะครับ
SOMETHING I’LL TELL YOU
บางสิ่งที่ผมจะบอกกับคุณไป
곳을 본대도 향해 떠올라
ตัน โค ซึล พน แด โด นอล ฮยัง แฮ ตอ อล รา
ถึงคุณจะมองไปยังที่อื่นใด บางสิ่งในตัวผม
안에 무언가
แน อา เน มู ออน กา
จะมุ่งตรงไปหาคุณอยู่เสมอ

끝없이 펼쳐진 투명한 꿈속에
กือ ทอบ ชี พยอล ชยอ จิน ทู มยอง ฮัน กุม โซ เก
ในความฝันไร้จุดจบของเรา
진하게 번진 우리만의 그림처럼
ชิน ฮา เก พอน จิน อู รี มา เน คือ ริม ชอ รอม
วาดภาพของเราที่กระจายตัวอยู่ทั่ว ชัดเจนในนั้น

LET ME HEAR YOUR HEART
ให้ผมได้ยินเสียงหัวใจคุณหน่อย
말해도 언제든
มัล แฮ โด ทเว นัน ออน เจ ดึน
ผมเล่าให้คุณฟังได้ทุกเมื่อเลยนะครับ
간직하고 싶은 모든 영원을
คัน จิก คา โก ชี พึน แน โม ดึน ยอง วอ นึล
เรื่องเวลาจวบนิจนิรันดร์ที่ผมอยากใช้มันไปกับคุณ


SOMETHING I’LL TELL YOU
บางสิ่งที่ผมจะบอกกับคุณไป
그대로 있어줘 숨을 죽여도
คือ แด โร อิท ซอ จวอ ซู มึล ชู กยอ โด ทเว
อยู่ตรงนั้นนะครับ ถึงหัวใจจะเต้นแรง
가슴 뛰더라도
คา ซึม ตวี ดอ รา โด
ก็ค่อยๆ ผ่อนลมหายใจนะครับ
SOMETHING I’LL TELL YOU
บางสิ่งที่ผมจะบอกกับคุณไป
곳을 본대도 향해 떠올라
ตัน โค ซึล พน แด โด นอล ฮยัง แฮ ตอ อล รา
ถึงคุณจะมองไปยังที่อื่นใด บางสิ่งในตัวผม
안에 무언가
แน อา เน มู ออน กา
จะมุ่งตรงไปหาคุณอยู่เสมอ

Starry night 네가 기댄 속으로
Starry night นี กา คี แดน พิด โซ กือ โร
ในค่ำคืนที่เต็มไปด้วยดวงดาว ไปยังแสงสว่างที่คุณพักพิง
어둠을 걷어내고 닿은 순간
ออ ดู มึล คอ ดอ แน โก ทา ฮึล ซุน กัน
ณ วินาทีที่ความมืดมิดจางหาย ผมเอื้อมไปถึงคุณ
그대로 품에 안겨
คือ แด โร แน พู เม อัน กยอ
มาอยู่ในอ้อมแขนผมนะครับ

SOMETHING I’LL TELL YOU
บางสิ่งที่ผมจะบอกกับคุณไป
그대로 있어줘 숨을 죽여도
คือ แด โร อิท ซอ จวอ ซู มึล ชู กยอ โด ทเว
อยู่ตรงนั้นนะครับ ถึงหัวใจจะเต้นแรง
가슴 뛰더라도
คา ซึม ตวี ดอ รา โด
ก็ค่อยๆ ผ่อนลมหายใจนะครับ
SOMETHING I’LL TELL YOU
บางสิ่งที่ผมจะบอกกับคุณไป
곳을 본대도 향해 떠올라
ตัน โค ซึล พน แด โด นอล ฮยัง แฮ ตอ อล รา
ถึงคุณจะมองไปยังที่อื่นใด บางสิ่งในตัวผม
안에 무언가
แน อา เน มู ออน กา
จะมุ่งตรงไปหาคุณอยู่เสมอ

SOMETHING I’LL TELL YOU
บางสิ่งที่ผมจะบอกกับคุณไป
안에 있어줘 눈을 감아도
แน อา เน อิท ซอ จวอ นู นึล คา มา โด ทเว
อยู่ในตัวตนของผมต่อไป หลับตาลงได้เลยนะครับ
보이지 않아도
โพ อี จี อัน นา โด
แม้คุณจะมองไม่เห็น
SOMETHING I’LL TELL YOU
บางสิ่งที่ผมจะบอกกับคุณไป
느끼지 못해도 내게 기대도
นือ กี จี มด แท โด แน เก คี แด โด ทเว
แม้จะสัมผัสไม่ได้ แต่คุณสามารถพักพิงมา
안에 어딘가
แน อา เน ออ ดิน กา
ที่ผมได้เลย ไม่ว่าที่ใด

Credit: colorcodedlyrics, kieinf, popgasa

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น