วันศุกร์ที่ 20 มกราคม พ.ศ. 2560

[Thai Translation] Rain (비) – The Best Present (최고의 선물 (Prod. by PSY)) เนื้อไทย แปลไทย

Rain () – The Best Present
(최고의 선물 (Prod. by PSY))
เนื้อไทย แปลไทย



힘이 들고 지쳐서
ฮี มี ทึล โก ชี ชยอ ซอ
ตอนที่ผมเหนื่อยล้า
쓰러질 때쯤
นา ซือ รอ จิล แต จึม
จนแทบเป็นลม
서서히 모든 것을
ซอ ซอ ฮี แน โม ดึน กอท ซึล
ตอนที่ผม
포기할 때쯤
โพ กี ฮัล แต จึม
เริ่มคิดยอมแพ้

날안아준 너였어
นัล อา นา จุน กอน นอ ยอท ซอ
คุณมองออก
붙잡아준 너였어
นัล พุด จา บา จุน กอน นอ ยอท ซอ
คุณเป็นคนดึงผมไว้
그랬어 그래 너였어
คือ แรท ซอ คือ แร นอ ยอท ซอ
ใช่แล้ว เป็นคุณนั่นเอง

사람들은 내게 말해
ซา รัม ดือ รึน แน เก มัล แฮ
ผู้คนมากมายบอกผมว่า
별볼일 없다고
พยอล โบ อิล ออบ ดา โก
คุณไม่ได้มีอะไรพิเศษกว่าใคร
그때 너는 내게 말해
คือ แต นอ นึน แน เก มัล แฮ
แล้วคุณก็บอกผมว่า
밖에 없다고
นา พา เก ออบ ดา โก
 “ฉันไม่มีใครนอกจากคุณ

내가 어떤 상황이던
แน กา ออ ตอน ซัง ฮวา งี ดอน
ไม่ว่าผมต้องเผชิญหน้ากับสถานการณ์ใด
내가 어떤 방황을 하건
แน กา ออ ตอน พัง ฮวา งึล ฮา กอน
ไม่ว่าผมต้องร่อนเร่ไปยังหนทางไหน
나를 향해 웃어 주는
นา รึล ฮยัง แฮ อู ซอ ชู นึน
คุณมีรอยยิ้มให้ผมเสมอ

세상이 내게
อี เซ ซา งี แน เก จุน
คุณคือของขวัญชิ้นพิเศษที่สุด
최고의 선물
ชเว โก อึย ซอน มุล
ที่โลกใบนี้มอบให้กับผม
같이 같은 꿈을 꾸고
นอ วา กัท ชี กัท ทึน กู มึล กู โก พา
ผมอยากมีความฝันร่วมกันกับคุณ
영원한 너의 이름
ยอง วอน ฮัน นอ เย อี รึม
ชื่ออันเป็นนิรันดร์ของคุณ
가장 기쁨
คา จัง คึน คี ปึม
ความสุขสันต์ครั้งยิ่งใหญ่ของผม
같이 눈을 뜨고
นอ วา กัท ชี นู นึล ตือ โก
ผมอยากลืมตาไปพร้อมกับคุณ
같은 같이 눈을 감고
กัท ทึน นัล กัท ชี นู นึล คัม โก พา
และหลับตาลงกับคุณในวันเดียวกัน

약속할게 몸으로
ยัก ซก ฮัล เก อน โม มือ โร
ผมขอสัญญา
지켜낸다고
ชี คยอ แนน ดา โก
ผมจะปกป้องคุณให้สุดความสามารถ
약속할게 몸으로
ยัก ซก ฮัล เก อน โม มือ โร
ผมขอสัญญา
안아준다고
นอล อา นา จุน ดา โก
ผมจะกอดคุณไว้ไม่มีวันปล่อยมือ

어디든 네가 가면
คือ ออ ดี ดึน นี กา คา มยอน
ไม่ว่าคุณจะไปยังแห่งหนใด
길이 길이 되도록
คือ คี รี กด คี รี ทเว โด รก
ผมจะทำให้เส้นทางนั้นเป็นเส้นทางของคุณ
손길 닿을 있도록
แน ซน กิล ทา ฮึล ซู อิท โด รก
ผมจะได้ก้าวไปหาคุณได้

햇살보다 밝게 웃는
แฮท ซัล โบ ดา พัล เก อุด นึน
คุณมีรอยยิ้มที่สดใส
너의 모습에
นอ เย โม ซือ เบ
ยิ่งกว่าดวงตะวัน
웨딩드레스 보다
เว ดิง ดือ เร ซือ โพ ดา ทอ
คุณขาวจับตา
하얀 너의 모습에
ฮา ยัน นอ เย โม ซือ เบ
ยิ่งกว่าชุดแต่งงาน

기쁨에 눈물 흘려
นา คี ปือ เม นุน มุล ฮึล รยอ
น้ำตาแห่งความสุขใจไหลออกมา
눈물의 향기를 느껴
คือ นุน มู เร ฮยัง กี รึล นือ กยอ
ผมสัมผัสได้ถึงกลิ่นอายน้ำตา
나를 향해 걸어오는
นา รึล ฮยัง แฮ คอ รอ โอ นึน
ตอนคุณเดินเข้ามาหาผม

세상이 내게
อี เซ ซา งี แน เก จุน
คุณคือของขวัญชิ้นพิเศษที่สุด
최고의 선물
ชเว โก อึย ซอน มุล
ที่โลกใบนี้มอบให้กับผม
같이 같은 꿈을 꾸고
นอ วา กัท ชี กัท ทึน กู มึล กู โก พา
ผมอยากมีความฝันร่วมกันกับคุณ
영원한 너의 이름
ยอง วอน ฮัน นอ เย อี รึม
ชื่ออันเป็นนิรันดร์ของคุณ
가장 기쁨
คา จัง คึน คี ปึม
ความสุขสันต์ครั้งยิ่งใหญ่ของผม
같이 눈을 뜨고
นอ วา กัท ชี นู นึล ตือ โก
ผมอยากลืมตาไปพร้อมกับคุณ
같은 같이 눈을 감고
กัท ทึน นัล กัท ชี นู นึล คัม โก พา
และหลับตาลงกับคุณในวันเดียวกัน

번째 손가락에
นี พอน แจ ซน กา รา เก
บนนิ้วนางของคุณ
끼워진 반지 위해
กี วอ จิน พัน จี วี แฮ
บนแหวนวงนั้น
영원을 약속해 모든
ยอง วอ นึล ยัก ซก แฮ โม ดึน กอล
ผมขอสัญญากับคุณตลอดไป ทุกสิ่งทุกอย่าง
베베 워워
เพ เพ วอ วอ
ที่รักครับ

세상이 내게
อี เซ ซา งี แน เก จุน
คุณคือของขวัญชิ้นพิเศษที่สุด
최고의 선물
ชเว โก อึย ซอน มุล
ที่โลกใบนี้มอบให้กับผม
같이 같은 꿈을 꾸고
นอ วา กัท ชี กัท ทึน กู มึล กู โก พา
ผมอยากมีความฝันร่วมกันกับคุณ
영원한 너의 이름
ยอง วอน ฮัน นอ เย อี รึม
ชื่ออันเป็นนิรันดร์ของคุณ
가장 기쁨
คา จัง คึน คี ปึม
ความสุขสันต์ครั้งยิ่งใหญ่ของผม
같이 눈을 뜨고
นอ วา กัท ชี นู นึล ตือ โก
ผมอยากลืมตาไปพร้อมกับคุณ
같은 같이 눈을 감고
กัท ทึน นัล กัท ชี นู นึล คัม โก พา
และหลับตาลงกับคุณในวันเดียวกัน


Credit: popgasa, klyrics, KIE-INF

Talk: น่ารักเนอะ >< คู่นี้ทำให้รู้สึกว่า พอถึงเวลาอะไรมันก็จะลงตัวเองแหละ :)

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น