Dynamic Duo & CHEN (다이나믹 듀오 & 첸) –
Nosedive (기다렸다 가)
เนื้อไทย แปลไทย
일이 피곤했나
อี รี พี กน แฮท นา
เป็นวันที่หนักเอาการ
오늘따라 한 두 잔에 퍼지네
โอ นึล ตา รา ฮัน ทู ชา เน พอ จี เน
เพิ่งดื่มไปสองสามแก้ว
반 뼘짜리 위로
พัน ปยอม จา รี วี โร
พอได้ถอนหายใจออกมายาว ๆ
한숨 피우고 나니
ฮัน ซุม พี อู โก นา นี
ในที่โล่ง
기분이 좀 나아지네
คี บู นี ชม นา อา จี เน
ก็รู้สึกค่อยยังชั่วขึ้นมาหน่อย
요즘 들어 사는 게
โย จึม ทือ รอ ซา นึน เก
ชีวิตทุกวันนี้เปรียบเหมือน
봄 가을 같아 좋은 건
พม คา อึล กัท ทา โช ฮึน กอน
ฤดูใบไม้ผลิและฤดูใบไม้ร่วง
다 짧게 지나가
ทา จัล เก ชี นา กา
ข้อดีที่เป็นอย่างนั้นก็คือ
어떤 이는 내가 아닌
ออ ตอน อี นึน แน กา อา นิน
ทุกสิ่งผ่านพ้นไปไวเสมอ
나로 나를 만들어
นา โร นา รึล มัน ดือ รอ
คนบางคนเปลี่ยนผมให้เป็นอีกคน
들었다 놓곤
ทือ รอท ดา นด กน
ที่ไม่ใช่ตัวตนของผมเอง
스치듯 내 곁을 떠나가
ซือ ชี ดึด แน คยอ ทึล ตอ นา กา
พวกเขาเข้ามาปั่นหัว แล้วก็จากไป
내가 강해졌던 건지
แน กา คัง แง จยอท ดอน คอน จี
ผมคงจะแข็งแกร่งขึ้น
무뎌졌던 건지
มู ดยอ จยอท ดอน คอน จี
ผมคงจะไม่เก็บมาใส่ใจ
일년에 한 두 번
อิล นยอ เน ฮัน ทู บอน
ผมเคยร้องไห้เพียงปีละครั้งสองครั้ง
울먹임을 다했던 내가
อุล มอ กี มึล ทา แฮท ดอน แน กา
แต่ตอนนี้
눈물이 다 나네
นุน มู รี ทา นา เน
น้ำตากลับเริ่มรินไหล
가리워진 길
คา รี วอ จิน กิล
บนเส้นทางลับนี้
그 노래가
คือ โน แร กา
เมื่อหัวใจของผม
내 마음에 들렸을 때
แน มา อือ เม ทือ รยอท ซึล แต
ได้ยินบทเพลงนั้น
조금 녹았어 이유는
โช กึม โน กัท ซอ อี ยู นึน
มันก็เริ่มละลายทีละนิด
다 스트레스야
ทา ซือ ทือ เร ซือ ยา
เหตุผลก็คือแรงกดดันทั้งหมด
무너지기 싫어 버티고
มู นอ จี กา ชิล รอ พอ ที โก
ผมไม่อยากแพ้
증발해버릴까
ชึง บัล แฮ บอ ริล กา
ผมควรทน ๆไป แล้วค่อย
ๆกลายเป็นคนไร้ตัวตนดีไหม
꽉 쥐고 있던 대가
กวัก ชวี โก อิท ดอน แท กา
เป็นผลตอบแทนที่อดทนมา
힘들 때 아프게
ฮิม ดึล แต อา พือ เก
เมื่อไรที่ทุกสิ่งไม่ง่ายดาย
그냥 울어도 돼
คือ นยัง อู รอ โด ทแว
หากเจ็บปวดก็ร้องไห้ออกมาเถอะนะ
더 서럽게
ทอ ซอ รอบ เก
เศร้ากว่าเดิม
슬픔이 갈 때
ซึล พือ มี กัล แต
พอความเศร้าจางหายไป
눈물이 그칠 쯤에
นุน มู รี คือ ชิล จือ เม
พอน้ำตาเริ่มหยุดไหล
내 엄지로 네 눈 밑을
แน ออม จี โร นี นุน มี ทึล
ผมจะใช้นิ้วโป้งลูบไป
쓸어 줄게
ซือ รอ ชุล เก
ใต้ดวงตาของคุณเอง
짠해 다 그런 거지
จัน แฮ ดา คือ รอน คอ จี
เป็นเรื่องเศร้า
뭐 라며 내가
แต่ก็เป็นเรื่องจริงที่ทุกคนต้องเผชิญ
소주병을 깔 때
โซ จู บยอ งึล กัล แต
ผมพูดพลางเปิดขวดโซจู
마흔이 다 돼
มา ฮือ นี ทา ดแว
คุณบอกว่าคุณ
첨 배웠다는 너의 손에
ชอม แพ วอท ดา นึน นอ เย โซ เน
เพิ่งได้เรียนรู้ตอนอายุสี่สิบนี่แหละ
어색하게 들린 담배가
ออ แซก คา เก ทึล ริน ทัม แบ กา
บุหรี่ดูติดขัดในมือของคุณ
뿜어내는 구름이
ปู มอ แน นึน คู รือ มี
ควันที่คุณปล่อยออกมา
우릴 안아주는 것 같아
อู ริล อา นา จู นึน คอด กัท ทา
โอบรอบเราเอาไว้
참았던 기침 섞인 웃음이
ชา มัท ดอน คี ชิม ซอ กิน อู ซือ มี
ผมกลั้นไอไว้ไปพร้อมกับเสียงหัวเราะ
터져 나와 잠시나마
ทอ ชยอ นา วา ชัม ชี นา มา
กึกก้องอยู่ชั่วครู่
혼자가 아닌 것 같아
ฮน จา กา อา นิน กอด กัท ทา
ผมไม่เคยคิดว่า
우린 서로를
อู ริน ซอ โร รึล
ตัวเองโดดเดี่ยว
친구라고 부르지
ชิน กู รา โก พู รือ จี
เราคือเพื่อนกัน
때론 우울이란
แต รน อู อู รี รัน
บางครั้งเคราะห์ร้ายที่ชื่อภาวะซึมเศร้า
불운이 날 막아서
พู รู นี นัล มา กา ซอ
ก็กักตัวผมเอาไว้
나태라는 그물이
นา แท รา นึน คือ มู รี
ด้วยตาข่ายที่เรียกว่าความขี้เกียจ
다들 자기 갈 길 잘 가는데
ทา ดึล ชา กี กัล กิล ชัล คา นึน เด
ทุกคนมีหนทางเดินของตัวเอง
나만 멈춰선 것 같아
นา มัน มอม ชวอ ซอน กอด กัท ทา
มีเพียงผมที่ต้องหยุดอยู่กับที่
이대로 괜찮을까라는 물음이
อี แด โร คแวน ชัน นึล กา รา นึน มู รือ มี
ผมจะไม่เป็นอะไรใช่ไหมแบบนี้
머릿속을 떠나지 않아
มอ ริด โซ กึล ตอ นา จี อัน นา
ผมเอาแต่คิดหาคำตอบ
계속 무력하게
คเย ซก มู รยอก ฮา เก
หากผมเอาแต่วิ่งวนไป
현실을 겉돌다 보면
ฮยอน ชี รึล กอท ดล ดา โพ มยอน
รอบความเป็นจริงแบบไร้กำลัง
때론 내가 유령 같애
แต รน แน กา ยู รยอง กา แท
บางครั้ง ผมรู้สึกเหมือนเป็นผี
고독은 무덤 같애
โค โก กึน มู ดอบ กัท แท
ความเดียวดายเป็นเหมือนดังหลุมศพ
넌 그 속에서
นอน คือ โซ เก ซอ
แต่เป็นคุณเสมอ
날 언제나 꺼내줘
นัล ออน เจ นา กอ แน จวอ
ที่ดึงผมออกมา
이 노래 후렴 같애
อี โน แร ฮู รยอม กา แท
คุณเป็นเหมือนท่อนหลักในเพลงนี้
힘들 때 아프게 그냥
ฮิม ดึล แต อา พือ เก คือ นยัง
เมื่อไรที่ทุกสิ่งไม่ง่ายดาย
울어도 돼 더 서럽게
อู รอ โด ทแว ทอ ซอ รอบ เก
หากเจ็บปวดก็ร้องไห้ออกมาเถอะนะ
슬픔이 갈 때 눈물이
ซึล พือ มี กัล แต นุน มู รี
พอความเศร้าจางหายไป พอน้ำตาเริ่มหยุดไหล
그칠 쯤에 내 엄지로
คือ ชิล จือ เม แน ออม จี โร
ผมจะใช้นิ้วโป้งลูบไป
네 눈 밑을 쓸어 줄게
นี นุน มี ทึล ซือ รอ ชุล เก
ใต้ดวงตาของคุณเอง
혼자가 되기 싫어
ฮน จา กา ทเว กี ชิล รอ
ผมไม่อยากอยู่ลำพัง
오늘도 누군가를 붙잡고
โอ นึล โด นู กุน กา รึล พุท จับ โก
วันนี้เป็นอีกครั้งที่ผมดึงรั้งใครสักคนเอาไว้
혼자 두지 않지만
ฮน จา ทู จี อัน จี มัน
ไม่อยากอยู่คนเดียว
집에 돌아오는 길은
ชี เบ โท รา โอ นึน คี รึน
แต่ทางกลับบ้านก็วังเวงเหลือเกิน
역시 외로워 TV를 틀어놓고
ยอก ชี เว โร วอ TV รึล ทือ รอ นด โก
ผมเปิดทีวีขึ้นมา
잠이 오길 기다려
ชา มี โอ กิล คี ดา รยอ
แล้วรอคอยเวลาให้ผล็อยหลับไป
수 많은 평점 속에
ซู มัน นึน พยอง จอม โซ เก
ผมอยากอยู่กับ
날 채점하지 않는 몇몇과
นัล แช จอม ฮา จี อัน นึน มยอด มยอด กวา
คุณที่ไม่คอยแต่จะจ้องตัดสินกัน
오래 함께 하고 싶네
โอ แร ฮัม เก ฮา โก ชิพ เน
ไปนาน ๆ
적막한 하루의 문턱을
ชอง มัก คัน ฮา รู เย มุน ทอ กึล
พร้อมการกำหนดอัตราเหลือคณานับทั้งหมด
넘어갈 수 있게
นอ มอ กัล ซู อิท เก
ผมจะได้ก้าวผ่าน
내가 나로 온전히
แน กา นา โร อน จอน นี
ประตูแห่งวันอันเดียวดายไปได้
살아갈 수 있게
ซา รา กัล ซู อิท เก
ผมจะได้อยู่ได้ด้วยตัวเอง
가끔씩은 지독하게 허무해
คา กึม ชี กึน ชี ดก ฮา เก ฮอ มู แฮ
บางครั้งผมก็รู้สึกว่างเปล่า
왜 사나 싶어
แว ซา นา ชิพ พอ
ได้แต่สงสัย
도대체 난
โท แด เช นัน
ว่าจะมีชีวิตอยู่ไปเพื่ออะไร
어디로 가나 싶어
ออ ดี โร คา นา ชิพ พอ
ผมกำลังจะไปยังที่ไหน
그럴싸한 가면을 써
คือ รอล ซา ฮัน คา มยอ นึล ซอ
ผมสวมหน้ากากดูดี
이제는 익숙해진 가명을 써
อี เจ นึน อิก ซุก แค จิน คา มยอ งึล ซอ
ผมใช้ชื่อปลอมที่เคยชินแล้วในตอนนี้
이게 내가 맞나 싶어
อี เก แน กา มัด นา ชิพ พอ
ก็ได้แต่สงสัยว่านี่คือตัวเองจริง
ๆหรือเปล่า
이렇게 갈피를 못 잡고 헤맬 때
อี รอค เค คัล พี รึล มด ชับ โก เฮ แมล แต
ทำไมผมถึงควานหาเส้นทางของตัวเองไปเจอ
누군가 같이 있어준다는 건
นู กุน กา กัท ชี อิท ซอ จุน ดา นึน กอน
เอาแต่เดินร่อนเร่ไปแบบนี้
계산할 수 없는 가치
คเย ซัน ฮัล ซู ออบ นึน คา ชี
ความจริงที่ว่ามีใครสักคนอยู่ข้างกันช่างมีค่าเหลือเกิน
거짓처럼 껍질만 남은 세상
คอ จิด ชอ รอม กอบ จิล มัน นา มึน เซ ซัง
โลกเป็นเพียงเปลือกหอยภายนอกที่เหมือนดังคำโกหก
우린 서로를 장난처럼
อู ริน ซอ โร รึล ชัง นัน ชอ รอม
แต่เราก็ไม่ได้ตัดสินกันง่าย ๆ
간단하게 판단하지 않지
คัน ดัน ฮา เก พัน ดัน ฮา จี อัน จี
เหมือนเล่นเกม
힘에 부쳐 잠깐 눈 좀
ฮี เม พู ชยอ ชัม กัน นุน ชม
รวบรวมพละกำลัง หลับตาลงสักพัก
붙여 얼마나 고됐을까
พู ทยอ ออล มา นา โค ดเวท ซึล กา
มันยากเย็นแค่ไหนกัน
바람과 이 비가
พา รัม กวา อี พี กา
จนสายลมและหยาดฝนพัดผ่านมา
지나갈 때 까지만 기다렸다가
ชี นา กัล แต กา จี มัน คี ดา รยอท ดา กา
รอสักพัก แล้วค่อยไปต่อ
힘들 때 아프게
ฮิม ดึล แต อา พือ เก
เมื่อไรที่ทุกสิ่งไม่ง่ายดาย
그냥 울어도 돼
คือ นยัง อู รอ โด ทแว
หากเจ็บปวดก็ร้องไห้ออกมาเถอะนะ
슬픔이 갈 때 눈물이 그칠 쯤에
ซึล พือ มี กัล แต นุน มู รี คือ ชิล จือ เม
พอความเศร้าจางหายไป พอน้ำตาเริ่มหยุดไหล
내 엄지로 네 눈 밑을 쓸어 줄게
แน ออม จี โร นี นุน มี ทึล ซือ รอ ชุล เก
ผมจะใช้นิ้วโป้งลูบไป ใต้ดวงตาของคุณเอง
Credit: klyrics,
KIE-INF, popgasa
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น