Suzy – Ring My Bell
(Uncontrollably Fond OST.)
เนื้อไทย
แปลไทย
어디선가 날
부르는데 혹시
그대일까
ออ
ดี ซอน กา นัล พู รือ นึน เด ฮก ชี คือ แด อิล กา
ได้ยินคนเรียกชื่อฉัน ใช่เธอหรือเปล่านะ
ได้ยินคนเรียกชื่อฉัน ใช่เธอหรือเปล่านะ
괜히 설레이잖아
난 사실
คแวน
ฮี ซอล เร อี จัน นา นัน ซา ชิล
หัวใจของฉันสั่นไหว
오늘도 또 그대 생각에 숨겨둔 내 맘을
โอ
นึล โด โต คือ แด แซง กา เก ซุม กยอ ดุน แน มา มึล
วันนี้ ฉันคิดถึงเธออีกแล้ว
วันนี้ ฉันคิดถึงเธออีกแล้ว
꺼내 놓고
바라만 보네
나 먼저
กอ
แน นด โก พา รา มัน โพ เน นา มอน จอ
ฉันเลยหยิบเอาความรู้สึกที่ซ่อนไว้ออกมา แล้วมองดูมัน
그댈 좋아한다고 말하면 멀어질까봐
คือ
แดล โช วา ฮัน ดา ฌก มัล ฮา มยอน มอ รอ จิล กา บวา
ถ้าฉันเป็นฝ่ายบอกชอบเธอก่อน ฉันกลัวว่าเราอาจต้องแยกทางกันไป
ถ้าฉันเป็นฝ่ายบอกชอบเธอก่อน ฉันกลัวว่าเราอาจต้องแยกทางกันไป
내 맘을
숨기려 해도
แน
มา มึล ซุม กี รยอ แฮ โด
ฉันเลยปิดบังความในใจเอาไว้
ฉันเลยปิดบังความในใจเอาไว้
나 이렇게
널 사랑하잖아
นา
อี รอค เค นอล ซา รัง ฮา จัน นา
แต่ฉันก็ตกหลุมรักเธอไปอย่างนี้
I wish ooh ooh ooh Ring My Bell
ฉันหวังว่าเธอจะสะกิดใจฉัน
I want you ooh ooh Ring My Bell
ฉันอยากให้เธอสะกิดใจฉัน
ฉันอยากให้เธอสะกิดใจฉัน
혹시라도 우리
만날 때마다
ฮก
ชี รา โด อู รี มัน นัล แต มา ดา
ทุกเวลาที่เราพบกัน
ทุกเวลาที่เราพบกัน
내 심장이
뛰는 소리가
들린다면
แน
ชิม จา งี ตวี นึน โซ รี กา ทึล ริน ดา มยอน
ถ้าเธอได้ยินเสียงหัวใจฉันเต้นรัว
그대 아무
말 없이
คือ
แด อา มู มัล ออบ ชี
ฉันก็หวังว่าเธอจะโอบกอดกันไว้
ฉันก็หวังว่าเธอจะโอบกอดกันไว้
나를 안아
주기를
นอ
รึล อา นา ชู กี รึล
โดยไร้คำพูดใด
그대 맘을 보여줘요
คือ
แด มา มึล โพ ยอ จวอ โย
เปิดเผยหัวใจของเธอ
เปิดเผยหัวใจของเธอ
괜히 어색하지
않게
คแวน
ฮี ออ แซก ฮา จี อัน เก
จะได้ไม่ชวนอึดอัด
จะได้ไม่ชวนอึดอัด
멋있게 다가와봐요
มอ
ชิท เก ทา กา วา บวา โย
มาหาฉัน
มาหาฉัน
나 이렇게
널 기다리잖아
นา
อี รอค เค นอล คี ดา รี จัน นา
ฉันรอคอยเธออยู่อย่างนี้
I wish ooh ooh ooh Ring My Bell
ฉันหวังว่าเธอจะสะกิดใจฉัน
I want you ooh ooh Ring My Bell
ฉันอยากให้เธอสะกิดใจฉัน
ฉันอยากให้เธอสะกิดใจฉัน
혹시라도 우리
만날 때마다
ฮก
ชี รา โด อู รี มัน นัล แต มา ดา
ทุกเวลาที่เราพบกัน
ทุกเวลาที่เราพบกัน
내 심장이
뛰는 소리가
들린다면
แน
ชิม จา งี ตวี นึน โซ รี กา ทึล ริน ดา มยอน
ถ้าเธอได้ยินเสียงหัวใจฉันเต้นรัว
나를 안아
주기를
นา
รึล อา นา ชู กี รึล
ฉันก็หวังว่าเธอจะโอบกอดกันไว้โดยไร้คำพูดใด
눈을 감아 봐도 언제나 그대
นู
นึล คา มา พวา โด ออน เจ นา คือ แด
ฉันหลับตาลง
ฉันหลับตาลง
내 앞에
서 있기를
나만 사랑하기를
그대
แน
อา เพ ซอ อิท กี รึล นา มัน ซา รัง ฮา กี รึล คือ แด
แต่ยังหวังว่าจะเจอเธอยืนอยู่ตรงหน้ากันเสมอไป ฉันหวังว่าเธอจะรักเพียงฉัน
I wish ooh ooh ooh Ring My Bell
ฉันหวังว่าเธอจะสะกิดใจฉัน
ฉันหวังว่าเธอจะสะกิดใจฉัน
그대 만을
기다리네
คือ
แด มา นึล คี ดา รี เน
(ฉันรอคอยเพียงเธอเท่านั้น)
(ฉันรอคอยเพียงเธอเท่านั้น)
I want you ooh ooh Ring My Bell
ฉันอยากให้เธอสะกิดใจฉัน
ฉันอยากให้เธอสะกิดใจฉัน
언제라도 내가
보고 싶다면
ออน
เจ รา โด แน กา โพ โก ชิพ ดา มยอน
ถ้าเธอคิดถึงกัน
ถ้าเธอคิดถึงกัน
한 걸음에
달려갈 텐데
ฮัน
คอ รือ เม ทัล รยอ กัล เทน เด
ฉันจะวิ่งไปในทันที
ฉันจะวิ่งไปในทันที
들킬까봐 오늘도
난 이렇게
ทึล
คิล กา บวา โอ นึล โด นัน อี รอค เค
แต่ถ้าฉันโดนจับได้
แต่ถ้าฉันโดนจับได้
그대를 기다리네
คือ
แด รึล คี ดา รี เน
วันนี้ฉันก็จะรอเธอต่อไป
วันนี้ฉันก็จะรอเธอต่อไป
나 그대를
사랑해
นา
คือ แด รึล ซา รัง แฮง
ฉันรักเธอ
Credit: klyrics,
popgasa
Talk: มีความไม่รู้จะแปล Ring My Bell ว่าอะไร - -
คือเพลงใสมาก แต่ที่เซิร์ทดูความหมายมันเรทมากก ไม่รู้เข้าใจถูกมั้ย หรือจะหมายถึงโทรหา -O-
ได้ข้อมูลเพิ่มเติมยังไง เดี๋ยวอัพเดตอีกทีค่าา
ปล. เฮ้ยยย บล็อคครบล้านวิวแล้วว ><
เป็นเพลงที่น่ารักมากๆ ของคุณค่ะสำหรับคำแปล
ตอบลบ