วันพุธที่ 3 เมษายน พ.ศ. 2562

[Thai Translation] Taeyeon (태연) – Blue เนื้อไทย แปลไทย


Taeyeon – Blue
เนื้อไทย แปลไทย

하얀 아름답지만
ฮา ยัน บัม อา รึม ดับ จี มัน
ค่ำคืนสีขาวช่างงดงามจับใจ
차가운 오늘
ทอ ชา กา อุน พัม โอ นึล
แต่คืนนี้กลับดูหนาวเย็นกว่าคืนไหนๆ
번만 다시 맞춰줘 나를
ฮัน พอน มัน ทา ชี นุน มัด ชวอ จวอ นา รึล
สบสายตากับฉันอีกสักครั้งได้ไหม
ชม ทอ
อีกสักหน่อยนะ

푸르게 번져가던 맘이 어느새
พู รือ เก พอน จยอ กา ดอน มา มี ออ นือ แซ
หัวใจของฉันกลายเป็นสีน้ำเงิน
시들어버린 향기가
ชี ดือ รอ บอ ริน ฮยัง กี กา ทเวน แช
เป็นหัวใจที่เหี่ยวแห้งโรยรา
불러도 대답 없는 이름이
พุล รอ โด แท ดับ ออบ นึน นี อี รือ มี
ไม่มีเสียงตอบรับใดจากเธอ ตอนที่ฉันเรียกชื่อเธอออกไป
메아리처럼 울려
เม อา รี ชอ รอม อุล รยอ
มีเพียงเสียงเดิมสะท้อนกลับมา

나의 Blue
นอน นา เย Blue
เธอคือสีน้ำเงินของฉัน
그랬듯이
นึล คือ แรท ดึด ชี
เหมือนว่าจะเป็นอย่างนี้มาเสมอ
나의 Blue
นอน นา เย Blue
เธอคือสีน้ำเงินของฉัน
그리움만 가득 채워
คือ รี อุม มัน คา ดึก แช วอ
ให้ความโหยหาเติมเต็มฉัน
번져도 아름다워
พอน จยอ โด อา รึม ดา วอ
ช่างสวยงาม แม้จะกระจายตัวออกไป

사랑이라는
ซา รัง งี รา นึน มัล
คำว่า รัก คำนั้น
너를 닮은
นอ รึล ทัล มึน คือ มัล
ที่ทำให้ฉันนึกถึงเธอ

여전해 나의 하루는
ยอ จอน แน นา เย ฮา รู นึน
วันแต่ละวันก็ยังเหมือนเดิม
너로 가득한 미로
นอ โร คา ดึก คัน มี โร
เธออยู่ในเขาวงกต
걸음씩 멀어지면
ฮัน คอ รึม ชิก มอ รอ จี มยอน ทอ
พอฉันก้าวเข้าไปลึกขึ้น
유난히 깊어지는 한숨
ยู นัน นี คี พอ จี นึน ฮัน ซุม
เสียงถอนหายใจก็ยิ่งดังแรงขึ้น

느리게 흘러가는 사이로
นือ รี เก ฮึล รอ กา นึน ซุม ซา อี โร
ท่ามกลางลมหายใจบางเบา
네가 있을 같아
นี กา อิท ซึล กอด กัท ทา
เหมือนว่าเธอจะอยู่ตรงนั้นเลย

나의 Blue
นอน นา เย Blue
เธอคือสีน้ำเงินของฉัน
그랬듯이
นึล คือ แรท ดึด ชี
เหมือนว่าจะเป็นอย่างนี้มาเสมอ
나의 Blue
นอน นา เย Blue
เธอคือสีน้ำเงินของฉัน
그리움만 가득 채워
คือ รี อุม มัน คา ดึก แช วอ
ให้ความโหยหาเติมเต็มฉัน
번져도 아름다워
พอน จยอ โด อา รึม ดา วอ
ช่างสวยงาม แม้จะกระจายตัวออกไป

사랑이라는
ซา รัง งี รา นึน มัล
คำว่า รัก คำนั้น
너를 닮은
นอ รึล ทัล มึน คือ มัล
ที่ทำให้ฉันนึกถึงเธอ
사랑이라는
ซา รัง งี รา นึน มัล
คำว่า รัก คำนั้น
닿지 못할
ทัด จี มด ทัล คือ มัล
คำที่ไม่อาจเอื้อมไปถึง

잊을 수가 없는 온기
อิจ จึล ซู กา ออบ นึน อน กี
ความอบอุ่นที่ไม่อาจลบเลือน
따스하던
ตา ซือ ฮา ดอน
จะเสียน้ำตาให้กับ
기억에 울까
คือ คี ออ เก อุล กา
ความอบอุ่นนั้นดีไหมนะ
아직도 겁나
นัน อา จิก โด คอบ นา
ฉันยังกลัวอยู่เลย
애써 괜찮은
แอ ซอ คเวน ชัน นึน ชอก
แกล้งทำเป็นไม่เป็นอะไร
되잖아
อัน ทเว จัน นา
ฉันทำไม่ได้หรอก
여전히 겁나
นัน ยอ จอน นี คอบ นา
ฉันยังกลัวอยู่เลย

나만의 Blue
นอน นา มา เน Blue
เธอคือสีน้ำเงินหนึ่งเดียวของฉัน
그랬듯이
นึล คือ แรท ดึด ชี
เหมือนว่าจะเป็นอย่างนี้มาเสมอ
나만의 Blue
นอน นา มา เน Blue
เธอคือสีน้ำเงินหนึ่งเดียวของฉัน
나의 Blue
นอน นา เย Blue
เธอคือสีน้ำเงินของฉัน
나의 Blue
นอน นา เย Blue
เธอคือสีน้ำเงินของฉัน

사랑이라는
ซา รัง งี รา นึน มัล
คำว่า รัก คำนั้น
너를 닮은
นอ รึล ทัล มึน คือ มัล
ที่ทำให้ฉันนึกถึงเธอ
사랑이라는
ซา รัง งี รา นึน มัล
คำว่า รัก คำนั้น
닿지 못할
ทัด จี มด ทัล คือ มัล
คำที่ไม่อาจเอื้อมไปถึง

지나간 마음이란
ชี นา กัน มา อือ มี รัน กอน
ไม่อาจคว้าหัวใจ
잡을 없어
ชา บึล ซู ออบ ซอ
ที่ผ่านไปได้เลย

Credit: klyrics, kieinf, popgasa, youtube

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น