วันพฤหัสบดีที่ 4 เมษายน พ.ศ. 2562

[Thai Translation] Chen – Love words (사랑의 말) เนื้อไทย แปลไทย

Chen ()(EXO) – April, and a Flower (사월, 그리고 )
The 1st Mini Album
Track List:


Chen – Love words (사랑의 )

เนื้อไทย แปลไทย

그런 말은 제발 하지 마요
คือ รอน มา รึน เช บัล ฮา จี มา โย
ได้โปรดอย่าเอ่ยคำนั้น
소리조차 내지 않을게요
โซ รี โจ ชา แน จี อัน นึล เก โย
ผมจะไม่ส่งเสียงอะไรทั้งนั้น
밤을 꼬박 새운 눈이 시려
คิน พา มึล โก บัก แซ อุน นู นี ชี รยอ
หิมะหล่นโปรยปรายลงมาทั้งคืน
눈물도 이대로 놔둘게요
นุน มุล โด อี แด โร นวา ดุล เก โย
ผมจะปล่อยให้เธอร้องไห้ไปอย่างนี้แหละ

미안하단 말을 하기가
มี อัน นา ดัน มา รึล ฮา กี กา
ไม่ง่ายเลยนะ
왠지 쉽지 않네요
เวน จี ชวิบ จี อัน เน โย
ที่เอ่ยขอโทษ
이다음의 그다음 해에도
อี ทา อือ เม โต คือ ทา อึม แฮ เอ โด
ผมแน่ใจครับว่า
그럴 테지만
คือ รอล เท จี มัน
ปีหน้าจะต้องมาถึง
우리 여기까지가 아깝잖아요
อู รี ยอ กี กา จี กา อา กับ จัน นา โย
สำหรับเราแล้ว ช่างน่าเสียดายเวลา

하찮고 어린 자존심 버리고
ฮา จัน โก ออ ริน ชา จน ชิม ทา พอ รี โก
ผมจะโยนศักดิ์ศรีแม้เพียงเล็กน้อยของตัวเองทิ้งไป
어색해 못한 사랑의 말로 채우고
ออ แซก แค มด ทัน ซา รา เง มัล โร แช อู โก
แล้วเติมเต็มค่ำคืนด้วยคำรักน่าเขินอาย
밤은
คิน พา มึน
ค่ำคืนดึกดื่น
우리 사이 미움을 녹여내리고
อู รี ซา อี มา อู มึล โน กยอ แน รี โก
หลอมละลายความเกลียดชังระหว่างเราลง
그럼 되잖아요 내가 잘할게요
คือ รอม ทเว จัน นา โย แน กา ชัล รัล เก โย
ผมจะทำอย่างนั้น

어떤 위로 내가 있나요
ออ ตอน วี โร แน กา ชุล ซู อิท นา โย
ผมจะปลอบใจคุณได้อย่างไร
내가 아직 많이 모자라요
แน กา อา จิก มัน นี โม จา รา โย
ผมยังขาดอะไรไปตั้งหลายอย่าง
하루가 너로 가득차 있는데
ฮา รู กา นอ โร คา ดึก ชา อิท นึน เด
วันทั้งวันมีแต่คุณ
누구는 맘도 모를 테죠
นู กู นึน อี มัม โด โม รึล เท จโย
ไม่มีใครรู้หรอกว่าความรู้สึกนี้เป็นเช่นไร

밤은 그리 길지 않을 테니
พา มึน คือ รี คิล จี อัน นึล เท นี
ค่ำคืนคงไม่ยาวนานขนาดนั้นหรอก
서둘러줘요
ซอ ทุล รอ จวอ โย
เร็วเข้าครับ
너무 많은 말이 필요치 않아
นอ มู มัน นึน มา รี พี รโย ชี อัน นา
ไม่ต้องเอ่ยอะไรมากมาย
우린 알잖아
อู ริน อัล จัน นา
เราต่างก็รู้กันดี
바라보기만 해도 눈물이 나요
พา รา โบ กี มัน แฮ โด นุน มู รี นา โย
แค่มองไปก็ทำให้ผมต้องมีน้ำตา

하찮고 어린 자존심 버리고
ฮา จัน โก ออ ริน ชา จน ชิม ทา พอ รี โก
ผมจะโยนศักดิ์ศรีแม้เพียงเล็กน้อยของตัวเองทิ้งไป
어색해 못한 사랑의 말로 채우고
ออ แซก แค มด ทัน ซา รา เง มัล โร แช อู โก
แล้วเติมเต็มค่ำคืนด้วยคำรักน่าเขินอาย
밤은
คิน พา มึน
ค่ำคืนดึกดื่น
우리 사이 미움을 녹여내리고
อู รี ซา อี มา อู มึล โน กยอ แน รี โก
หลอมละลายความเกลียดชังระหว่างเราลง
그럼 되잖아요 내가 잘할게요
คือ รอม ทเว จัน นา โย แน กา ชัล รัล เก โย
ผมจะทำอย่างนั้น

별이 쏟아지네요 빛은 비추고
พยอ รี โซ ดา จี เน โย คือ พิด ชึน นอล พี ชู โก
ดวงดาวหลั่งไหล แสงสว่างส่องไปยังคุณ
멀리 가지 말아요 여기 있는 걸요
มอล รี คา จี มา รา โย นัน ยอ กี อิท นึน กอล โย
อย่าไปไหนไกลนะครับ ผมอยู่ตรงนี้แล้ว
Always 사랑해
Always ซา รัง แฮ
ผมรักคุณเสมอนะครับ

하찮고 어린 자존심 버리고
ฮา จัน โก ออ ริน ชา จน ชิม ทา พอ รี โก
ผมจะโยนศักดิ์ศรีแม้เพียงเล็กน้อยของตัวเองทิ้งไป
어색해 못한 사랑의 말로 채우고
ออ แซก แค มด ทัน ซา รา เง มัล โร แช อู โก
แล้วเติมเต็มค่ำคืนด้วยคำรักน่าเขินอาย
밤은
คิน พา มึน
ค่ำคืนดึกดื่น
우리 사이 미움을 녹여내리고
อู รี ซา อี มา อู มึล โน กยอ แน รี โก
หลอมละลายความเกลียดชังระหว่างเราลง
그럼 되잖아요 곁에 있게 해요
คือ รอม ทเว จัน นา โย คยอ เท อิท เก แฮ โย
เราทำได้ครับ อยู่ด้วยกันนะ

Credit: klyrics, kieinf, popgasa, youtube

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น